你有星期一综合症吗?

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu23344
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  没什么比星期一早晨更糟糕的了。
  There’s nothing worse than a Monday morning.
  真不敢相信我睡过头了。
  I can’t believe I slept through my alarm.


  我希望这个生病的理由行得通。
  I wish this were a valid medical excuse.
  看起来她一到星期一状态就很差。
  Looks like she’s got a bad case of the Mondays.
  星期一究竟因何而存在?
  Why on earth does Monday exist?
  你不是讨厌星期一早晨的闹钟吗?
  Don’t you just hate the Monday morning alarm?


  如果你想顺利过完一整天,有很多事情可以做。
  If you want to get through the day, there are some things you can do.
  如果你星期天晚上睡眠充足,就不会在星期一感觉太糟糕。
  If you get enough rest Sunday night, you won’t feel so 1)horrid on Monday.
  你该一睡醒就立刻起床。
  You should just hop out of bed the moment you wake up.
  捎上一束鲜花让一天过得愉快。
  Grab a bunch of fresh flowers to brighten the day.
  为什么星期一的交通总是那么糟糕?
  Why is traffic always worse on Mondays?


  这应该用药物来对症治疗。
  There ought to be a pill for this.
  保持正确的态度很重要。
  It’s important to keep the right attitude.
  她告诉我,她受到星期一综合症的困扰。
  She told me she suffers from MMS—Monday Morning 2)Syndrome.
  看来我们的处境都相同。
  Seems we’re all in the same boat.


  我只是无法克服我的星期一综合症。
  I just can’t seem to kick my MMB—Monday Morning Blues.
  你不希望我们能彻底跳过星期一吗?
  Don’t you wish we could just skip Mondays entirely?
  每个星期一都该是假期。
  Every Monday should be a holiday.

其他文献
Celine: Okay, now I’m gonna call my best friend in Paris who I’m supposed to have lunch with in eight hours. Okay?  Jesse: Okay.  Celine: Ring ring ring ring...Pick up.  Jesse: What?  Celine: Pick up
期刊
现代人的婚姻不全都是传统意义上的婚姻,本期《生活聊吧》所讲述的形婚和隐婚就跟传统婚姻有着很大的区别。  形式婚姻,简称形婚,又称互助婚姻,是指为了某种目的而与另一人进行婚礼或法律上的结婚手续,但实际上只是名义上的夫妻身份,而无实质内容。例如一个男同性恋者和一个女同性恋者举行婚礼,组建家庭;或者一些人为了办移民、到外地工作;或者为了享受政府给已婚人士的福利、权利;或者被迫遵从家人意愿与异性结婚等,婚
期刊
Penelope: Hey, Sebastian! ①Glad to see you’re still kicking!  Sebastian: Hi, Penelope. What’s that supposed to mean?  Penelope: I’m just glad your new job hasn’t done you in. ②You’ve been kind of off
期刊
2001年,一首饶富R&B曲风的《All Rise(全体肃立)》震撼了美国的听众,让大家知道大洋彼岸的英国有一个叫Blue(“蓝色男孩”)的组合,他们地道的美式黑人旋律、多切分音的强劲节奏,以及音乐中融入的时尚流行元素(rap、hiphop、funk),让世界感受到美式黑人流行乐的独特魅力。  发迹于英国伦敦的Blue组合,由Duncan James(唐肯·詹姆斯)、Antony Costa(安东
期刊
Cynthia: Good morning, Jackson! You’re up early.  Jackson: ①The early bird gets the worm, Cynthia! But apparently, you know that, as well. Why are you up at this hour?  Cynthia: I’m going to a job int
期刊
1)Corporations should ban internal e-mail. They’re 2)blocking our time for 3)innovative thinking, distracting us with short-term hits, and 4)reinforcing 5)hierarchy. Why don’t we communicate inside co
期刊
Celine: Remember that letter that you let me read that you wrote when you were 20 to yourself at 40?  Jesse: Yes, I remember the first sentence: Dear 40-yearold Jesse, I hope you’re not divorced.  Cel
期刊
G eek[怪诞可笑的人] squad—what a funny name! When I first encountered the name three years ago, I thought to myself who were these geeks driving a black-and-white Volkswagen Bug on the street. I was attract
期刊
Pun: a funny use of a word or phrase that has different meanings or sounds the same as another word.  By Andy Keedwell  Walk down any British shopping street and you will find shops with strange names
期刊
David Greene (Host): We’re 1)sorting out some health food claims this morning, like 2)kombucha. Is this 3)fermented brew really good for you? We’ll find out in a moment. But first, olive oil. The trut
期刊