水城不止威尼斯

来源 :阅读与作文(英语初中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   威尼斯也许是世界上最著名的水城。一想到运河,脑海中很难不浮现这座意大利城市蜿蜒的水道、优雅的拱桥、突突作响的水上巴士和身着条纹衫的船夫的身影。水城的名气也为威尼斯带来了一些问题——每天有超过六万名游客如潮水般淹没这座城市的狭小街道。威尼斯作为旅游目的地的火爆人气使联合国教科文组织(UNESCO)及一些团体都不禁为它的未来感到担忧。2009年,威尼斯的当地居民为这座城市举行了一次模拟葬礼,同时也是對旅游业的一种抗议。现在,随着大量的游船带来更多游客,人们又有了新的担心——这些大型船只甚至可能会迫使威尼斯的建筑和基础设施作出让步。
   如果你想畅游风景如画的运河,又想避开威尼斯的汹涌人潮,那么你很走运——因为人类自美索不达米亚文明时期就已经开始使用运河了,美丽的运河几乎遍布地球的每个角落。一起来发掘威尼斯以外的水城吧!
   Amsterdam, Netherlands
   荷兰阿姆斯特丹
   Beautiful canals probably aren’t the first thing you associate with[同……联系在一起] Amsterdam, but they should be—Amsterdam actually has more canals than Venice. The first canals were built in the Middle Ages, as a source of transportation[运输] and defense[防卫]. Radiating[呈辐射状发出] out from the city center, Amsterdam has four main canals. Today, you can see Amsterdam’s classic gabled[有山墙的] architecture[建筑] along any of the canals. In 2009, UNESCO named Amsterdam’s central canal ring a World Heritage[遗产] site.
   提到阿姆斯特丹,美丽的运河可能不是你联想到的第一件事,但它们确实应该被想到——实际上,阿姆斯特丹的运河数量比威尼斯还要多。阿姆斯特丹的第一批运河建于中世纪,用于运输和防御。阿姆斯特丹有四条主要运河,它们从市中心呈放射状流出。今天,沿着任何一条运河,你都可以看到阿姆斯特丹的经典山墙建筑。2009年,联合国教科文组织将阿姆斯特丹的中央运河圈列为世界遗产。
   Bruges, Belgium
   比利时布鲁日
   Just a short train ride away from Brussels lies Bruges, an old canal town in Belgium’s Flemish region注1. Settled in the 13th century as a stop in the areas’s textile[纺织品] trade, Bruges appears like something out of a fairy-tale: small, cobblestone[鹅卵石] streets, beautiful bridges and gabled houses. With such a small-town feel, it might be hard to imagine that Bruges had a population of 200,000 in the 1500s—double that of London at the time. Bruges’ canals, fed by the North Sea, host a festival every four years, which includes performances by musicians and actors and lights that shine throughout the canals.
   布鲁日距离布鲁塞尔只有很短的火车车程,是位于比利时弗拉芒大区的一座古色古香的运河之城。布鲁日曾是13世纪该地区纺织品贸易的中转站,整座城市就像童话里的一样:狭小的鹅卵石街道、漂亮的桥梁和山墙房屋。这种小镇的感觉令人很难想象在16世纪的时候,布鲁日的人口达到20万,是当时伦敦人口的两倍。布鲁日的运河源自北海。每四年这里都会举行以运河为主题的节日庆典,其中包括音乐和艺术表演,以及与运河交相辉映的灯光秀。
   注1:弗拉芒大区是比利时弗兰德地区目前存在的行政区划名称,也是今日比利时王国下属三个大区之一。它位于比利时北部,面积13522 km2(占比利时陆地面积的44.29%)。如今它是欧洲人口密度最大的地区之一,每平方公里约有470位居民。
   Stockholm, Sweden
   瑞典斯德哥尔摩
   Water makes up nearly one-third of Sweden’s capital city—built across 14 islands, Stockholm, sometimes called the “Beauty on Water,” is connected by a vast[巨大的] canal network and 57 bridges. In the winter, when the canals freeze over, locals and tourists alike take to the frozen waterways for ice skate sailing—like windsurfing[帆板运动], but with ice skates.    瑞典首都斯德哥尔摩建于14个岛上,由庞大的运河网络及57座桥相互连接。这座城市大约三分之一的面积都是水,因此有时也被称为“水上美人”。冬天,运河结冰后,当地人和游客都喜欢到冰冻的河面上玩风帆滑冰——这种运动与风帆冲浪类似,只不过脚下踩的是溜冰鞋。
   Tigre, Argentina
   阿根廷蒂格雷
  Twenty miles from Buenos Aires sits Tigre, a town built on hundreds of tiny islands in the Paraná Delta[三角洲]. Boats run throughout the area, offering visitors a chance to see a landscape that the New York Times describes as “what Venice might have looked like before development.”Tigre’s remote[偏远的] location inspires a blend[混合] of adventure and relaxation[消遣] among locals and visitors alike: consider a visit to one of the area’s “countries” (named after American country clubs), private spas that also offer kayaking[皮艇], horseback riding and bird watching.
   蒂格雷距离布宜诺斯艾利斯20英里(32公里),是建于巴拉那三角洲数百座小岛上的一个小镇。在这里,船只到处穿行,游客们可以一睹《纽约时报》所说的“开发前的威尼斯”的风貌。蒂格雷偏安一隅的地理位置给予当地人和游客一种兼具冒险刺激和休闲放松的氛围。不妨考虑体验一下这里的“乡村”(根据美国的“乡村俱乐部”命名),以及提供划皮艇、骑马和观鸟等活动的私人水疗中心。
   Bangkok, Thailand
   泰国曼谷
   Canals aren’t just for little, old European towns—modern Asian cities also included canals in their city planning. Before being drained[排水] in the 19th and throughout the 20th century to make way for paved[铺路面] roads, Bangkok had a series of[一连串的] criss-crossing[交叉的] canals. Today, a few original[最初的] canals still exist. The canals are also home to Bangkok’s floating markets, which attract large crowds of tourists and locals alike.
   運河并非古老欧洲小镇的专利——现代亚洲城市的规划中也采用了运河。直到19世纪该市的水被抽干,以及整个20世纪为铺设道路让步之前,曼谷曾经也有一系列纵横交错的运河。如今,曼谷仍保存着一部分原来的运河。这些运河也是吸引众多游客和当地人的曼谷水上市场的所在地。
   St. Petersburg, Russia
   俄罗斯圣彼得堡
   St. Petersburg, Russia’s second largest city, stands at the meeting point of two bodies of water: the Neva River and the Baltic Sea. To help drain the swampy[沼泽的] land around St. Petersburg, the city dug a number of canals, which Peter the Great modeled after Amsterdam. Float down the Moyka canal to see the impressive Neo-Classical注2 mansions[大房子] built for the 19th-century aristocracy[贵族], or follow the Winter Canal for sights of the Winter Palace.
   俄罗斯第二大城市圣彼得堡位于涅瓦河与波罗的海的交汇处。为了帮助城市周围的沼泽地排水,彼得大帝仿照阿姆斯特丹为圣彼得堡挖了很多运河。不妨乘船沿着莫伊卡运河顺流而下,欣赏令人叹为观止的、为19世纪贵族而建的新古典主义风格大宅,或者沿着冬季运河游览冬宫景点。注2:新古典主义建筑是一种建筑风格,由开始于18世纪中叶的新古典主义运动产生。新古典主义的设计一方面保留了材质、色彩的大致风格,仍然可以很强烈地感受传统的历史痕迹与浑厚的文化底蕴,同时又摒弃了过于复杂的肌理和装饰,简化了线条。
   Alappuzha, Kerala, India
   印度喀拉拉邦阿拉普扎
   Alappuzha is a city in India’s southern district of Kerala, and it’s also an important gateway to the Kerala backwaters[回水区], a series of lakes and lagoons[泻湖] parallel[平行的] to the Arabian Sea. For centuries, the residents[居民] of Alappuzha and the surrounding towns would transport rice and other goods via[经由] the waterways on houseboats—today, tour operators[旅行社] let visitors experience the houseboats, some of which have been turned into luxury[奢侈] houseboats with numerous floors, balconies[阳台] and huge rooms.    阿拉普扎是印度南部喀拉拉邦地区的一个城市,也是进入喀拉拉邦回水区(拥有与阿拉伯海平行的众多湖泊与泻湖)的交通要道。长期以来,阿拉普扎和周边城镇的居民都用兼作住屋的船只经由水路运输大米和其他商品。如今,旅行社可让游客体验船屋生活,其中有些船只已被改造成有多个楼层、阳台和大房间的豪华船屋。
  Copenhagen, Denmark
   丹麦哥本哈根
   Like St. Petersburg, Copenhagen sits on the edge of the Baltic Sea, and like St. Petersburg, Copenhagen is dotted by beautiful canals. Copenhagen’s most famous canal district, perhaps, is the Nyhavn, the area of town that connects Copenhagen’s old city center with the sea. Dug in the 1670s, the Nyhavn was once Copenhagen’s version of a red-light district. The famous Danish author Hans Christian Andersen also lived in the Nyhavn for almost two decades—he wrote his famous story The Princess and the Pea in his apartment at No. 20 Nyhavn. Today, the area is known for its beautiful, colored row houses and historic wooden ships.
   哥本哈根與圣彼得堡一样都坐落在波罗的海边缘,并且同样拥有众多美丽的运河。哥本哈根最著名的运河区大概要数新港区,哥本哈根的老城区在这里与大海相连。开凿于17世纪70年代的新港运河曾是哥本哈根的红灯区。丹麦著名作家汉斯·克里斯蒂安·安徒生也曾在这里住了将近二十年——他在其位于新港区20号的公寓里写下了著名故事《豌豆公主》。今天,该地区以其色彩缤纷的漂亮排屋和古老木船闻名。
   Tai’erzhuang, Shandong Province, China
   中国山东省台儿庄
   Tai’erzhuang is an ancient Chinese city that was first settled during the Han dynasty, between 206 and 220 AD, and thrived[兴旺,繁荣] as a trading hub[中心] during the Ming and Qing dynasties. In 2009, the local government invested[投资] almost $750 million to restore the area, making it a perfect destination[目的地] for tourists looking to explore one of China’s water towns—its close distance to Beijing makes it an easy day trip. The ancient town is small, but offers visitors lovely canals, as well as traditional temples and modern museums.
   台儿庄是中国的一座古城,始建于公元206年到220年之间的汉朝,到明清发展成为繁荣的贸易枢纽。2009年,当地政府投资了近7.5亿美元重建该区,使之成为有意探索中国水城的游客的一个最佳目的地——其靠近北京的地理位置也便于一日游。这座古镇不大,但有漂亮的运河以及传统寺庙和现代博物馆可供游览。
其他文献
内容提要 从选家资格、阅读视野、文艺批评的态度、具体选目以及后续性的文艺思想等层面来看,尽管《现代诗钞》在总体上呈现出一种多元化的美学风格,是一部艺术兴味较为充分的新诗选本,却也存在着诸种残缺与矛盾,与其说它是一部经典的文学选本,不如说它经典性地呈现了编选者闻一多这样一个有着自我期许的文艺家在时代政治面前的矛盾。就闻一多当时的艺术立场而言,它已然“完成”;他放弃对《现代诗钞》做进一步编订工作,也
〔中图分类号〕I206;G259 〔文献标识码)A 〔文章编号〕0447-662X(2021)09-0089-07  我国皇家图书馆的历史源远流长,周有藏室,汉有天禄、石渠等,魏晋南北朝至隋唐继之不辍,雅名层出。北宋有三馆和秘阁,统称馆阁,元丰改制后隶归秘书省,但南宋仍沿续馆阁之名。历代虽名称有别,功能稍异,但宗旨趋同——“崇文之意一也”。宋代馆阁制度之书明显增多,秘阁校理宋匪躬所撰《皇宋馆阁录》
They say that man is mighty,  He governs land and sea,  He wields a mighty scepter,  Over lesser powers that be.  But a mightier power and stronger,  Man from his throne has hurled,  And the hand that
内容提要离职倾向包括业外离职倾向和业内离职倾向。调查研究发现,职业认同对业外离职倾向有较大影响,由人口学因素、收入因素和职业认同因素构成的回归模型对业外离职倾向有较强的解释力和较好的预测效果,对业内离职倾向则不然。在业外离职倾向模型中,性别、学历和收入因素对离职倾向有显著影响,但是影响最大的因素还是职业认同。在职业认同因素中,除职业能力因子外,职业荣誉、职业忠诚、职业地位和职业前景四个因子对离职倾
桑德拉·希斯內罗斯( Sandra Cisneros),1954年生,当代美国墨西哥裔著名女作家、诗人,30岁时凭借《芒果街上的小屋》(The House on Mango Street)一书成名。另著有短篇故事集《喊女溪及其他》(Women Ho//ering Creek and Other Stories)和诗集若干。   希斯内罗斯的早年生活对她后来的写作有很大影响:作为家中唯一的女儿她有
一、引言  人类自诞生以来,经历了石器时代、铁器时代、蒸汽时代、电气时代、计算机时代、互联网时代。如今,随着大数据、移动互联、深度学习等技术的迅速发展,人类已经逐步迈入智能时代。智能时代是建立在信息通讯技术革命(ICT)的基础上,综合了机器学习、知识图谱、计算神经科学、大数据、云计算等技术,诞生了人工智能这一智能时代的核心技术。人工智能是利用计算机模拟人类智能行为科学的统称,它涵盖了训练计算机使其
学校的田径场上,选手们站在出发点前,等待着比赛的开始。随着裁判的一声枪响,所有的选手像离弦之箭一样奋力冲向终点。  赛道中有一个个子不高的选手,他的身形灵活,跑得非常快,将大部分选手都远远地甩在了身后。他回头看了看,看到其他选手落后很远,就故意跑慢了一点,等他们追上来后,再开始加速。距离再次被拉开,过了一会儿,他又故伎重演,直到最后,他才加速超过一个跟他差不多同时到达终点线前的选手。  他在跑步这
Mount Fuii 富士山  Mount Fuji now gets its own internet connection-and it’s not even the weirdest place in the world where you can send Facebook updates from. The Japanese government installed a wifi con
咕咕冒着油泡的炸锅里,琥珀色的油光下有几个白色的豆腐块正随着油花的波浪翻滚着身体,很快豆腐块就膨胀起来了。  老板用漏勺捞出锅里已经被炸得金黄的豆腐,上下顿了顿,沥干豆腐上多余的油分。老板把炸好的豆腐放在白色的瓷盘里,一块儿一块儿,码得很整齐,像一座小山。他又摆上了一小碟早就调好的酱汁,最后还在豆腐上撒上绿色的葱花。  炸豆腐金灿灿的,看起来卖相不错,但是却一直没有客人光顾。老板解开上衣最上方的扣
内容提要唐钺先生和刘笑敢先生认为在《庄子》内篇中出现的一些单字概念,在《庄子》外杂篇中组合成为了词,如性、命合成为“性命”,总共举出了“性命”、“情性”、“道德”、“精神”四个证据,据之认定《庄子》内篇早出。此方法被许多学者赞赏,并为许多学者仿效。但是根据新出土郭店楚墓竹简《唐虞之道》篇出现的“性命”以及相关传世文献,可以发现上述四个证据并不足以证明《庄子》内篇早出,而唐、刘二先生的研究方法本身,