论文部分内容阅读
在赣南的青山绿水间,最醒目又最有沧桑感的人文景观,应该是那些被称作围屋的客家民居。客家围屋与那些散落在山岭间、坐落在江河边,有着黑瓦白墙、有着翠绿丛竹相伴的普通农舍相比,不仅样式和格局多种多样,而且都具有高大、严实、坚固与厚重的特点。面对那些早已与赣南山水既融为一体,又仍然在静默中舒展着自我个性的围屋,我不仅感受到了中原文化的绵延不绝的气象,也深深体味到它们于无声无息中释放出的沉郁、绵长的历史感。晋末的战乱让世代生活在中原的人们南逃避祸,以期保全家族的香火;唐代的
In the green mountains and waters of southern Fujian, the most eye-catching and most vicissitudes of cultural landscapes are Hakka residential areas that are called enclosures. The Hakka houses and the common farmhouses scattered among the mountains and located on the banks of rivers, with black and white walls and accompanied by green bamboos, are not only diverse in style and pattern, but also tall, tight, and sturdy. Heavy features. Faced with those surrounding houses that have long been integrated with the southern landscapes and still stretched in silence, I not only felt the endless atmosphere of the Central Plains culture, but also deeply realized that they were silent. Unleash the gloomy and long history. The war in the end of Jin Dynasty has allowed generations of people living in the Central Plains to escape the catastrophe in order to preserve the incense of the family; the Tang Dynasty’s