探析《红楼梦》译文中人物描写语用对等的实际困难

来源 :新教育时代电子杂志(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:errand2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译中语用对等的原则是从语用学的角度要求译者能够实现在不同文化背景下译文与原著对等的交际效果。本文从语用学的视角分析了杨戴版和霍克斯版《红楼梦》译本中人物描写的部分翻译,探析了由于语言特征及文化背景差异等原因造成语用对等实现的实际困难,旨在通过这种分析,探讨文学翻译中重视语用对等的的必要性。
其他文献
儿童是学习的主体,学生品德的形成和社会性的发展,是在各种活动中通过自身和外界的相互作用来实现的。思想品德课教学,是否真正走向素质教育,其重要标志是引导学生主体参与教
当前广大农村中学的学生限于条件,不能或很少接触文学名著,或受电视等现代文化的影响,缺乏对名著的兴趣,而名著恰恰是人类精神财富的结晶,是人类历史的积淀.正是由于学生对文
小学语文教学大纲明确指出:“朗读能发展学生思维,激发学生的情趣。学生朗读能力逐步提高,对课文内容的理解就会逐步加深。”小学语文教学的目的,是指导学生正确理解和运用祖国的
语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分,工具性与有效性的统一,是语文课程的基本特点。以工具性与有效性统一的理念指导我们的语文教学,才能使孩子养成好思索、喜
在此文中,我们调查了《水浒传》前三十一回的介词“在”、“从”的用例,此时我们对其分别进行分类描写。  一、在介词“在”在《水浒传》当中有1007处用例,是用例最多的介词,我
要求“让课堂充满生命活力,让学生成为学习的主人.”其所呼唤的教学过程是以学生为主体,通过主体的不断活动来激发其内驱力的过程.因此,在教学中,对学生的要求不能仅仅停留在
中小企业在我国的经济格局中占有非常重要的地位,为我国的经济发展做出了巨大的贡献.资金是企业的血液,企业的发展过程就是一次次“融资-投资-再融资”的过程.我国中小企业的
教师要善于运用音乐媒体,努力创设具有感染力的情境,让学生感到“情境即在眼前”“我即在情境中”,使其学习动机在“情”与“境”的相互作用中持续得到强化。
一、英语课堂教学与交际交际是人与人之间交流思想、感情和信息的过程。交际双方都是人,都是主体。“人”是马克思哲学世界观的出发点。马克思曾站在认识世界、改造世界的辩
新课程理念下的化学课堂应是一个具有生命力的课堂,是一个灵动的课堂,除了预约的精彩以外,伴随着课堂教学活动的展开,也会“生成”出许多无法预知的精彩,在课堂教学过程中教