深度交流,才能说好一个故事

来源 :书香两岸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:honglei413413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  千禧年前后,外国童书开始零零星星被引进到大陆,直至2006年达到了风起云涌的高峰点,益智、百科、科普等各类优秀童书大举进入,但在那时候,绘本类仍然是小众的高端读物。
  现为生活·读书·新知三联书店(下简称“三联书店”)绘本编辑、“三联绘本馆”绘本项目主管的刘杨,当时刚进入出版行业,担任童书的版权策划编辑,在工作中第一次接触到绘本,也为当时的出版社策划出版了一套艺术绘本。
  2009年,三联书店成立大众出版中心,希望在原有知识分子读者群的基础上吸引更多的年轻读者,而绘本就是一个很好的切入点。三联书店其实早有出版绘本和漫画的传统,幾米的经典作品《向左走,向右走》、《听幾米唱歌》、《月亮忘记了》、《森林唱游》和蔡志忠的作品最早都是由三联书店引进到大陆的。刘杨说:“这是前辈做的事情,但确实有一个出版的思路在里面——三联书店出版这种高品质的绘本,原有的读者群也能接受,而且一些大众读者也挺喜欢的。我在2009年底进三联书店的主要任务就是出版绘本。”
  经过一年的筹备,“三联绘本馆”的第一本书——法国绘本《我怎样毁了我的一生》于2011年1月份出版。截至2012年底,所出版的33本绘本当中,引进版占了19本;但在2012年,所出版的17本书中就有11本是原创。“今年的比重应该是绝对的原创,引进绘本只会是零散地做。我这两周准备报19个选题,全都是原创性选题。”
  而三联书店甫于去年12月举办“原创绘本研习营”,邀请绘本作者、儿童阅读推广者、导演、编剧等,为学员讲授艺术史、绘本创作特点、方法、技巧,并展示、交流、点评作品,借以培养汇聚本土原创绘本作者。
  有故事的绘本馆
  在2010年一整年的筹备阶段里,刘杨为了找选题,接触了很多版权中介和原创作者。她表示,三联书店给了她很大的自由度。“出版中心的主任张志军设了一个大框架,在这个框架内的,她允许我自由去做。这个大框架主要是两点。第一,讲求绘本的故事性。现在大陆的审美还是比较多元化的,画风只要够独特就会有人喜欢,但如何评判一本绘本好不好?其实还是要从阅读的角度去看,就是这个故事讲得好不好,有没有精神内核。第二,避开日韩风。因为日韩风的形式特别固定,容易让人想到漫画,特别是日本漫画,它的文字承担的作用就是表达人物性格或推动情节。但绘本图文之间的关系是非常有机的,这是绘本和漫画最明显的区分。”
  “三联绘本馆”成立伊始,以引进版绘本为主打,将主力读者群定位为16~35岁的都市阅读人群。但在去年6月份,绘本馆出版了中央美术学院绘本创作工作室的《面人龙》、《水和尚》、《反宇宙兔》和《深度写生》,这是三联书店在童书出版上的试水之作。“大家对三联出版童书也是认可的,所以今年会把三联绘本馆的主体跟童书分开做,童书部分可能会叫‘三联童书馆’。但即便是童书,我们还是讲求故事性。因为我们觉得一个故事如果好,孩子跟大人就能从 中读到不同的层次。”
  在原书的基础之上精益求精
  2000年国外引进版童书出现在市场上时,受到了很多高知家庭的追捧,一些家长开始通过各种途径关注图画书,逐渐发展成刘杨眼中的“大陆第一批图画书粉丝”,“说实话,她们对图画书的一些具体的局部的了解,我觉得可能比出版社,比我们当编辑的还要深。这些妈妈的言论我们非常在意。”由于常有出国的机会,这些妈妈们有非常多的机会直接买到原版绘本,有读者指出:许多优秀的绘本,会因为译者水平的参差不齐而遭遇不同的命运。
  刘杨说:“这不仅是图画书翻译的问题,而且是整个童书的翻译,儿童文学的语言有它自己的一些特点,如何用译笔非常重要。既然意识到这个问题了,我们相对来说还是非常小心的。首先,我们现在的引进版绘本,都是来自几个国外的专业的图画书中介,他们只推荐图画书。其次,我们坚决不用没有任何翻译经验的译者。我们现在找的,是原来从事或比较熟悉儿童文学的译者。再者,像这种引进版图画书,我会请资深的童书文字编辑给我看外审或外编,由他们从儿童的感觉做一些文字上的梳理。”
  三联书店美编张红负责“三联绘本馆”大部分引进版的设计制作。她跟刘杨说过:“引进版大都有原版的样子作为底本,所以经过我们的设计排版之后出来的效果,总不能比原版差。”刘杨举例说:“《我怎样毁了我的一生》,从平装变精装,页码也加了,整个感觉就更丰富了;《八点钟的诺亚方舟》加了护封和腰封;《亚多苏和苏菲亚:我们的名字首尾相连》原来的环衬页只有单衬,不够精致,所以就加成双衬,内页用了一种很好的纸,对原书的色彩还原十分好,在某些细节上,如粉扑扑的脸蛋,甚至好于原书。”
  原创是件好玩儿的事
  以引进开始,是不得已的考虑,因为出版周期相对较短,但一般来说只能买到纸质版的出版权,如果想做延伸或宣传,就得再签合同。因此,引进版可做的空间很少,基本靠内容硬碰硬。但在原创绘本上,签订的合同中就包括电子版权、网络信息传播权、其它语种权,在电子书和周边产品的开发上就存在可能性。这对于发展立体化的绘本馆非常有利。
  原创难做,也就体现在制作周期的漫长。“三联绘本馆”在2011年就已经有原创作品,包括熊亮的《金刚师》与《梅雨怪》,但这是作者累积一两年的作品;而2012年所出版的《碗孩子》,从讨论故事直至上市,历经两年多的时间。
  做原创绘本,首先就要“听故事”,要么是见面直接讲,要么通过网络交流的方式,由创作者提供样图和故事梗概。在听故事的过程里,刘杨会从市场的角度给予反馈,“比方说,我觉得你这个故事太平了,或者说,你这个故事究竟想表达什么,我都看不懂,一般读者能不能看懂?每位作者的反应是不一样的,有的人能接受,我们再往下走;如果他觉得自己的故事就是没问题,那就没有往下走的可能了。”
  故事只是基本的门槛,接下来就要有具体的文本,然后做分镜头。这是一个频繁的沟通过程,“有时候改了都快八九轮了,怎么都改不出来,那只好放一阵子。真的有那种无论如何都改不出来的故事,就只能先放弃了。”如果都没有问题,刘杨会请创作者依照他所设想的情节,按容量的比例,比如整本书有32页,就得出4、5张画稿,这样她对这本书有了比较完整的评判,就决定是否要申报选题。如果申报选题没有问题,就签订合同,正式开始创作。“在创作的过程当中,沟通其实也很繁琐,比方说你交几张画过来,我就赶紧提提意见,看有什么需要调整的地方。”   收到完成的画稿跟文本之后,责编会从阅读角度对文字进行修改,力求语言的优美和用词的简洁。“即便是很有天分的作者,文稿也还是需要非常大的润色;至于还不够成熟的作者,我们就只能硬着头皮改。他们可能画非常棒,但配上文字的话,就会有欠缺。这跟大陆长期以来的美术教育的偏差是有关系的。”
  之后就是整体地进行书的装帧设计,包括文字如何摆放,以什么样的空间去摆放,都需要责任编辑跟美术编辑进行很多沟通。“当我把每本书的原材料发给美术编辑的时候,都会很认真地谈一次,比方说我大概想要什么样的效果,我能看出来它的缺点是什么。因为我毕竟不够专业嘛,很多时候美术编辑能看出问题来,她会反过来跟我建议说,这个图我可能只做部分的截图,因为放全图的话,透视可能有点问题,等等。”从收到画稿到成书,中间又是一个很复杂的深加工过程。
  虽然有很多的波折,但以编辑的身份参与到创作中,看着一个绘本从无到有,刘杨的感受就一个词——“好玩儿”。而且做原创作品还有一个很大的乐趣,“因为始终是我们自己人做出来的,所以会有很多那种会心一笑的地方。它可能不一定有国外绘本那么成熟,但是其中放了一些小的文化背景,那种小梗,你看到会觉得:太亲切了!这果然是我们自己的东西。”
  跨界,缔造二度创作的可能
  “三联绘本馆”之前的原创绘本基本是一人完成图文创作,而其实在西方或日本,文字作者与插画师合作的模式不在少数。刘杨曾与日本福音馆(日本重量级的童书出版社)的资深编辑唐亚明交流,他所出版的绘本主要就是两位图文作者的合作。“他一定会让文字作者跟插画师见面,说明彼此想呈现的感觉,沟通在原来文本上进行二度创作的程度。这其实必须面对面,说得矫情点,真的是‘心与心的交流’。如果硬是以出版社作为主体,自己弄个文本,然后发给插画师去画,这样很难有特别好的东西出来。而恰恰现在大陆有很多原创的低幼绘本都是那样做出来的。这就是我们原创水平不高的原因之一。”
  这也就是“三联绘本馆”举办原创绘本研习营的主要原因。“研习营简单来说就是一种跨界。因为我们发现现在越来越多的人想创作绘本,但是他们会遇到一些问题:第一,不得其法;第二,找不到出版社、找不到编辑;第三,他们同样作为想创作绘本的人,但彼此不认识。”目前大陆的绘本创作者大多是业余创作,研习营把这些散落在人群当中的创作者聚集在一起,让他们找到志同道合的朋友。当这些不同领域的人进入到绘本领域,必然就会出现:有能写的,有能画的,彼此投缘,就会有合作的可能。
  在原创绘本研习营上,讲师们提出了“二度创作”的观点。“绘本创作是一种二度创作。插画师去画一个文本,完全可以有自己新的理解。我们把插画师定位为导演,同样一个剧情不同的导演会有不同的诠释。而且图文之间的关系非常丰富,不一定是还原,可以完全相反,也可以是递进的关系,等等。如果不给插画师二度创作的空间,也不给他们充分的时间去理解,那真的有可能出现对文本理解偏颇,画出来完全不对劲的情况。”刘杨相信,今年将出现更多成熟的文本作者与插画师合作完成的绘本作品。
  刘杨说:“大陆原创绘本的水平,必须得承认是偏低的,但正因为此,我们的发展空间很大。作为一个出版商,需要有更多的活动向公众解释绘本是什么,绘本好在哪里;也需要对潜在的创作者去说明,你们怎么样才能有更好的途径来推荐自己,来跟出版社接触,进入出版流程后你们需要做些什么。我们今年6月要办原创绘本研习营的第二期,12月办第三期。在这个间歇当中,还会办童书欣赏班和插画班,也会跟中央美术学院的美术馆一起做展览、做工作坊。我们希望把‘三联绘本馆’作为一个推广主体来做这些事。”
其他文献
每一本书都有很长的故事,绘本的故事,大概只会更长。  2011年,童嘉创作的绘本《千万不要告诉别人》在台湾小熊出版社出版,这也是小熊出版的开山之作。小熊总编辑郑如瑶谈起这本绘本,话语里透着无限感慨和抑制不住的自豪。做童书是郑如瑶早就计划好的事,但要怎么做,却是在准备的过程中才慢慢清晰起来。在创立出版社的筹备阶段,她四处拜访童书作者以规划充实出版的内容范围。一天,在绘本作家童嘉那看到关于传播小秘密的
期刊
《小蝌蚪找妈妈》、《胖嫂》、《小猪盖房子》、《七色花》……多少年前属于我们每个人的图画书,却在很长一段时期不复见,不知是图画书的缺席,还是在成长中失落了对这些旧情的感念,待到教养下一代的时候,忽然发现满架的图画书,无一不是引进的国外作品。难怪毛毛虫童书馆自2009年策划出版的“中国传统图画书”在推出之后让读者欣喜感叹。当年阅读这些作品的孩童已然为人父母,当孩童时代的读物成为自己孩子的图画书时,或许
期刊
成立于1977年的台湾信谊基金会,三十年来一直为年轻的父母们提供有关学前教育的新信息,唤醒父母陪伴孩子共同成长的意识,提倡发现学习及以儿童为本位的教育观,呼吁亲子共读,寻求最适合孩子阅读的书籍。  2005年夏天,南京信谊儿童文化发展有限公司依托于台湾信谊基金会而设立,力求把台湾信谊基金会的儿童阅读理念与成熟经验带入中国本土。南京信谊致力于中国本土原创图画书的编辑出版事业,将具有中国文化面貌的儿童
期刊
饮食是文明的起源,而饥饿又是饮食的动机,要勉强说文明是饿出来的,恐怕既富争议性,却又难以驳斥,因为“摆脱饥饿”可以说是人类演化的诱因。说到这里,不能不提及研究饮食文化多年的学者高成鸢,她的新书《从饥饿出发》以“饥饿”作为中国人饮食甚至中国文化的源头,可谓道出了大家一直都知道却又不愿说出的事实。  人类历史总是充满自然灾害,如饥荒、水灾等,而中国自古以来发生灾害的次数又比欧洲多得多,这些灾害加上兵燹
期刊
廖伟棠常被媒体称为“001号回归诗人”。因为廖伟棠的父亲是香港人,母亲是内地人,廖伟棠十岁起开始排队申请赴港,直到香港回归后,新的移民政策出台,才成为“港人内地所生子女001号”,获准入港。  到了香港之后,他的生活境况大不同。廖伟棠原先在珠海电视台工作,不但工作轻松,而且收入颇丰。到了香港之后,只能同弟弟妹妹挤在一间房子内。他原是跟电视台请假一个月,并没有留在香港的打算,但迫于家庭的生活压力,只
期刊
女儿经常抱着我的脖子,对我说:“爸爸,你是上帝送给我的最好的礼物!”这如同天籁的话语,是对一个爸爸的最高奖赏,也是我和女儿6年来共读图画书的结晶。  我女儿现在6岁多,我和她一起读书最早的照片记录,是女儿2个月零4天大的时候,我给孩子看《婴儿画报》,后来,还给孩子读过一些唐诗宋词三字经等等。  我至今还记得,刚刚知道绘本(也叫图画书)这个词,第一次看到绘本的时候,给我的震撼。那是在女儿快2岁的时候
期刊
7月2日,译言网正式发起“译言古登堡计划”。在官网上,译言这样介绍这个项目:“这是一个长期的、多语种的、开放的协作翻译项目”。遵循开放版权、协作翻译和数字出版的流程,译言将网罗除英语外的其他主要语种(包括德、日、法、西等)和个别小语种著作,将更多的外语文学佳作介绍给中国读者。  译言网于2006年中上线,由三名在美国留学的清华毕业生创办,并于2007年正式成立公司开始商业化运作,定位于用翻译的方式
期刊
“淡定”,台湾这两个月从网络爆红至实体世界的两个字。茶界有诗人命名的“淡定红茶”,其实在书市也早已“淡定”多时,既有已故作家曹又方的疾病志《最美的战役:淡定、积极、重生》,复有弘一大师《淡定的智慧》。“淡定”被解释为冷静、镇定,是为一种思想境界,一种可修练的能力、态度,就在“幸福”已经被用到旧用到烂用到新鲜感褪尽之际,“淡定”横空出世,一夕之间取代了“幸福”。有着情绪波动的“幸福”还不如面对一切皆
期刊
A  哈姆雷特也爱疯: 数位书房的哲学家  作者:威廉·鲍尔斯 译者:郭凡玮  出版社:智园  出版日期:2012年7月  如果有一天,科技让家人消失了。  转身遇见柏拉图、赛尼加、古腾堡、莎士比亚、富兰克林、梭罗的身影,只要我们知道何去何从,这将是个完美的时代。  “要去哪里?问问你的iPhone吧!”  “iPhone真的能够拯救人类吗?”  “离开人群,到城外去好好思考几个钟头吧!”  
期刊
绘本(或曰图画书)是幼儿文学的代名词,绘本的主要读者是幼儿。世界上广受幼儿喜爱的经典绘本,比如“脏狗哈利”系列、“好奇的乔治”系列,无不是理解幼儿心理,表现幼儿情感,洞察幼儿愿望的作品。深入抵达幼儿的心性,是经典图画书的不二法门。本文中,我以日本马场登的“11只猫”系列绘本为例,来谈绘本的表现幼儿心性这一问题。  “11只猫”系列绘本的漫画风格的画非常生动,富于容易被幼儿理解的表现力。文字故事也好
期刊