论文部分内容阅读
摘要:英文原版电影是英语教学特别是英语听说教学的有效手段,然而,电影的冗长片时和英文字幕的缺乏往往使教师束手无策。本文重点介绍了英语听说教学中电影的几个处理技巧,特别是对电影片断的截取,英文原版电影字幕的处理技巧等作了详述。
关键词:英语听说 教学 原版电影 处理技巧
英语听说课程教学是高等教育的一个有机组成部分,是英语教学中的一门必修的基础课。它是以英语语言知识与应用技能,学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。其课程任务为结合真实、典型和实用的听力材料,对学生进行各种听力技能的系统训练,培养学生的快速反应、准确辨别、分析推理、归纳总结、信息处理及记录和记忆等听力理解能力,为培养学生全面的英语交际能力奠定良好的听力基础;结合听力教材内容,展开口语练习,逐步培养和提高学生用英语进行口头交际的能力,让学生了解英美等国家的文化背景和生活习俗。
为了激发学生对英语听说课的兴趣,大部分教师会积极运用英文原版电影作为听说课堂的辅助材料,这正是由于教师注意到了英文原版电影具有语料丰富、语境生动、文化潜力深刻等多种功能而激发的积极作用。
然而,我们不能忽略这样的实际问题,影片往往片时冗长,远远超过课堂时间。如果不对电影进行任何处理,显然会使整个听说课堂成为电影的满堂灌,使教学计划无法实施、教学重点无法展开、教学难点无法突破;此外,由于学生的听力水平有限,加之英文原版电影中语言对白的速度、清晰度、语句隐晦度等等内外因素综合制约,使学生疲于被动接受,从而影响学生的听力水平的提高和听说能力的改善,进而失去了英语听说教学的意义。
为了有效的利用英文原版电影于英语听说教学,使其为培养学生的快速反应、准确辨别、分析推理、归纳总结、信息处理及记录和记忆等听力理解能力服务,笔者结合自身教学实践总结了几个处理技巧如下:
1 电影片断的截取技巧
为了使影片服务于教学,就需要对影片进行处理,特别是改善电影的片长,使之成为课堂教学中的一个或几个教学片断,从而利于教师教学计划的实施。长时间以来,这一点是英语教师头痛的问题之一,怎样才能将电影按照自己的要求进行分割,怎样才能恰当地将教学需要的影片片断截取出来呢?笔者做了很多尝试,力图将最便利的方法寻找出来。
随着媒体软件技术的不断开发,目前,利用视频文件分割工具软件,这一问题可以迎刃而解。
笔者使用了Ultra Video Splitter这款软件,很顺利的达到了电影片断的截取目的。
Ultra Video Splitter是由Aone Software Company 专门开发的一款用于视频文件分割的软件,这款软件具有体积小、功能多、使用便利等特点,可将一个巨大的AVI/DivX,MPEG I/II,VOB,DAT,WMV,ASF 等视频文件切割或截断成小的片断。同时,它提供了不同的分割模式来使分割工作更容易,我们可以在形象的编辑模式下将多个片断调整为任意大小,或自动分割成等大的片断。
该软件操作简单,点击“打开”将所要编辑处理的电影选中并确认,软件自动运行检测程序。(图1)如果电影在您的电脑上已安装了Realone Player或Windows Media Player,电影将出现在软件的播放屏幕上,点击“播放”,电影将正常播放。
除此之外,该播放器还具有其它英语学习方面功能:
1) 播放中的影片的速度可以进行快慢(0.2~4.0倍速)调整。
2) 在影像文件中能单独提取音频文件。
3) 区间反复听取功能。
4) 把播放中时间移动单位设定为较短(3~4秒)后,反复听取特定部分时显得尤为方便。
5)字幕导入功能。
正是由于这些独到的功能,该播放器在我的日常英语听说教学中,发挥了积极作用。
2.2 使用“字幕帮助”实现英文字幕的搜索和下载
由于GOM Player安装有字幕帮助服务,是在播放没有字幕影像的情况下,会自动到互联网上去搜索查找到相关字幕,这为我们的日常教学提供了便利。我们在播放电影的时候,可以直接点击“字幕帮助”中的“浏览字幕”来实现字幕的寻找和下载。(图3)
点击 打开字幕文件,确定后,该字幕文件将显示在字幕浏览器中;(图4)注意左侧是字幕出现的时间,如果该时间与电影的播放时间一致,即为“同步”;一般情况下,我们在设定“同步”后保存,此时,英文字幕就顺利地导入到电影里了,此时观赏电影,其对白和字幕同步出现。
作为英语听力教学,我们还可以通过调节“字幕提前 ”
和“字幕延迟?摇?摇?摇?摇 ”来控制听力的难易水平,如设定字幕提前1秒,学生在听到对白之前,先看到了字幕,听力难度降低,相反,则听力难度增大。
3 英文字幕的编辑技巧
GOM Player虽然自带字幕搜索和独立字幕导入功能,但真正的字幕删改、添加、翻译等复杂编辑工作,还需要专门的字幕编辑软件来辅助,比如笔者使用的Subtitle Workshop 就是一款很好的字幕编辑软件,通过该软件,可以轻松地实现字幕删、添、译及各种美化功能。
实际上,目前有很多的软件支持以上技巧的处理,笔者只是结合自身的教学实践作了简要总结。相信随着软件技术的开发和网络资源的不断丰富,会有更多的教师投入到现代教育技术的研究和实践中来,这将对英语听说教学乃至各课程的教学质量的提高起到积极的推动作用。
参考文献:
[1] 袁彩荣. 试谈英美原版电影对大学英语听说教学的辅助作用[J]. 延安教育学院学报,2004,(3).
[2] 赵秀华. 原版英文电影与英语教学[J]. 辽宁师专学报,2002,(3).
[3] 杜彩云,张春伏,徐晓莉. 利用英文原版影视片进行公共英语教学[J]. 文教资料,2006,(24).
[4] 胡春洞. 英语教学法[M]. 北京:高等教育出版社,2005重印.
[5] 龙千红. 电影与英语听说教学[J].外语电化教学,2003,(3).
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
关键词:英语听说 教学 原版电影 处理技巧
英语听说课程教学是高等教育的一个有机组成部分,是英语教学中的一门必修的基础课。它是以英语语言知识与应用技能,学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。其课程任务为结合真实、典型和实用的听力材料,对学生进行各种听力技能的系统训练,培养学生的快速反应、准确辨别、分析推理、归纳总结、信息处理及记录和记忆等听力理解能力,为培养学生全面的英语交际能力奠定良好的听力基础;结合听力教材内容,展开口语练习,逐步培养和提高学生用英语进行口头交际的能力,让学生了解英美等国家的文化背景和生活习俗。
为了激发学生对英语听说课的兴趣,大部分教师会积极运用英文原版电影作为听说课堂的辅助材料,这正是由于教师注意到了英文原版电影具有语料丰富、语境生动、文化潜力深刻等多种功能而激发的积极作用。
然而,我们不能忽略这样的实际问题,影片往往片时冗长,远远超过课堂时间。如果不对电影进行任何处理,显然会使整个听说课堂成为电影的满堂灌,使教学计划无法实施、教学重点无法展开、教学难点无法突破;此外,由于学生的听力水平有限,加之英文原版电影中语言对白的速度、清晰度、语句隐晦度等等内外因素综合制约,使学生疲于被动接受,从而影响学生的听力水平的提高和听说能力的改善,进而失去了英语听说教学的意义。
为了有效的利用英文原版电影于英语听说教学,使其为培养学生的快速反应、准确辨别、分析推理、归纳总结、信息处理及记录和记忆等听力理解能力服务,笔者结合自身教学实践总结了几个处理技巧如下:
1 电影片断的截取技巧
为了使影片服务于教学,就需要对影片进行处理,特别是改善电影的片长,使之成为课堂教学中的一个或几个教学片断,从而利于教师教学计划的实施。长时间以来,这一点是英语教师头痛的问题之一,怎样才能将电影按照自己的要求进行分割,怎样才能恰当地将教学需要的影片片断截取出来呢?笔者做了很多尝试,力图将最便利的方法寻找出来。
随着媒体软件技术的不断开发,目前,利用视频文件分割工具软件,这一问题可以迎刃而解。
笔者使用了Ultra Video Splitter这款软件,很顺利的达到了电影片断的截取目的。
Ultra Video Splitter是由Aone Software Company 专门开发的一款用于视频文件分割的软件,这款软件具有体积小、功能多、使用便利等特点,可将一个巨大的AVI/DivX,MPEG I/II,VOB,DAT,WMV,ASF 等视频文件切割或截断成小的片断。同时,它提供了不同的分割模式来使分割工作更容易,我们可以在形象的编辑模式下将多个片断调整为任意大小,或自动分割成等大的片断。
该软件操作简单,点击“打开”将所要编辑处理的电影选中并确认,软件自动运行检测程序。(图1)如果电影在您的电脑上已安装了Realone Player或Windows Media Player,电影将出现在软件的播放屏幕上,点击“播放”,电影将正常播放。
除此之外,该播放器还具有其它英语学习方面功能:
1) 播放中的影片的速度可以进行快慢(0.2~4.0倍速)调整。
2) 在影像文件中能单独提取音频文件。
3) 区间反复听取功能。
4) 把播放中时间移动单位设定为较短(3~4秒)后,反复听取特定部分时显得尤为方便。
5)字幕导入功能。
正是由于这些独到的功能,该播放器在我的日常英语听说教学中,发挥了积极作用。
2.2 使用“字幕帮助”实现英文字幕的搜索和下载
由于GOM Player安装有字幕帮助服务,是在播放没有字幕影像的情况下,会自动到互联网上去搜索查找到相关字幕,这为我们的日常教学提供了便利。我们在播放电影的时候,可以直接点击“字幕帮助”中的“浏览字幕”来实现字幕的寻找和下载。(图3)
点击 打开字幕文件,确定后,该字幕文件将显示在字幕浏览器中;(图4)注意左侧是字幕出现的时间,如果该时间与电影的播放时间一致,即为“同步”;一般情况下,我们在设定“同步”后保存,此时,英文字幕就顺利地导入到电影里了,此时观赏电影,其对白和字幕同步出现。
作为英语听力教学,我们还可以通过调节“字幕提前 ”
和“字幕延迟?摇?摇?摇?摇 ”来控制听力的难易水平,如设定字幕提前1秒,学生在听到对白之前,先看到了字幕,听力难度降低,相反,则听力难度增大。
3 英文字幕的编辑技巧
GOM Player虽然自带字幕搜索和独立字幕导入功能,但真正的字幕删改、添加、翻译等复杂编辑工作,还需要专门的字幕编辑软件来辅助,比如笔者使用的Subtitle Workshop 就是一款很好的字幕编辑软件,通过该软件,可以轻松地实现字幕删、添、译及各种美化功能。
实际上,目前有很多的软件支持以上技巧的处理,笔者只是结合自身的教学实践作了简要总结。相信随着软件技术的开发和网络资源的不断丰富,会有更多的教师投入到现代教育技术的研究和实践中来,这将对英语听说教学乃至各课程的教学质量的提高起到积极的推动作用。
参考文献:
[1] 袁彩荣. 试谈英美原版电影对大学英语听说教学的辅助作用[J]. 延安教育学院学报,2004,(3).
[2] 赵秀华. 原版英文电影与英语教学[J]. 辽宁师专学报,2002,(3).
[3] 杜彩云,张春伏,徐晓莉. 利用英文原版影视片进行公共英语教学[J]. 文教资料,2006,(24).
[4] 胡春洞. 英语教学法[M]. 北京:高等教育出版社,2005重印.
[5] 龙千红. 电影与英语听说教学[J].外语电化教学,2003,(3).
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。