红色文化在小学德育教育中的应用价值和策略

来源 :中国民族博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:buugly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
红色文化作为我国革命战争时期,由中国共产党带领中国人民共同创造的文化形式,有着突出的德育价值。在小学德育教育中应用红色文化,对于培养学生正确的三观,丰富德育教育内容,落实爱国主义教育都具有重要意义。文章具体从丰富教学活动,营造红色氛围,扩充校本教材,开展家校共育,健全德育机制五大方面分析和阐述了红色文化在小学德育教育中的应用策略,希望更好的助推小学德育教育的有效落实,使红色文化在小学校园内得到有效的弘扬与传承。
其他文献
随着中西方交流不断加强,双方在制造行业方面的合作更加频繁,尤其是机电设备安装。为使双方更好交流,作者选择该类型文本作为翻译材料,对其难点进行相对详细分析,提出相应的翻译策略。该项目由成都思译翻译有限公司提供,该文本属于信息文本,文本内容与机电设备安装有关。本翻译报告描述该文本特点,文本内容专业性表达丰富,一般现在时与被动语态频繁出现。用语通常简洁客观,包含了专业术语。句子结构方面,祈使句和无主语句
学位
信息技术飞速发展,在信息时代信息的重要性再强调也不为过。由于用户和各行各业的技术人员对技术文本需求巨大,大量的技术文本涌入翻译市场,但其质量已经引起越来越多相关专家的严重关切。与此同时,中国的经济也在飞速发展,越来越多的技术产品远销海外,因此翻译技术文本在国际化进程中的作用也越来越凸显。有鉴于此,对技术文本的翻译和研究具有相当的现实意义。本翻译报告基于《企业云高可用最佳实践》的翻译实践,借助目的论
学位
随着互联网技术和通信技术的快速发展,数字化已经成为当今世界发展的趋势,并为客户服务提供新体验、为产业转型提供新手段、为经济增长提供新动能。伴随人民生活水平的不断提高以及智能手机的普及,线上经济蓬勃发展,疫情进一步加速了客户行为的线上化。对客户而言,远程和移动访问银行产品、获得服务已不仅仅是一种便利,而成为一种必需。后疫情时代,线上和远程金融服务成为常态,商业银行要加速数字化转型,重视远程银行在远程
期刊
上海某高校新建学生公寓为高层装配式剪力墙结构。根据《建设工程抗震管理条例》规定,本项目按重点设防类的要求采取抗震设防措施。为降低地震作用的影响,通过采用消能减震技术,在合理位置布置黏滞阻尼墙,来消耗输入结构的地震能量,减少结构的地震反应。采用有限元软件SAUSAGE计算分析,多遇地震反应谱下结构总体指标满足规范要求,也满足减震目标;在中、大震工况下,阻尼器稳定耗能,结构整体指标如位移角、构件损坏程
期刊
近年来,中国的基础设施建设在世界取得了举世瞩目的成就,中国在本领域的经验对他国具有借鉴意义。该领域的翻译量逐年增多。笔者在某翻译公司实习时接到中国某项目《结构混凝土标准规范》的翻译任务并进行翻译。该原文本涉及混凝土工程概况、物料、工艺与施工、性能与测试等内容,是该施工项目的结构混凝土设计、施工和验收的标准规范,约20500字。笔者将原文本翻译为英语,最终撰写为中译英翻译实践报告。由于语言文化差异等
学位
随着改革开放的不断深入,中外科技合作与交流日益频繁。此外,越来越多先进的外国科学技术被引进到中国。在地铁建设方面,中外合作的步伐不断加快,科学技术翻译在社会经济的发展和科学技术中扮演一个重要的角色,这也增加了对地铁项目翻译的需求。地铁项目的翻译对整个工程项目的建设非常重要,同时也影响着地铁行业的发展。地铁工程英语翻译有其自身的特点,同时也存在着一些翻译难点。除了英语翻译的共同特点外,在做工程类文本
学位
受成都市思译翻译有限公司委托,作者完成了《瓦里安临床研究协议》(节选)的汉英翻译,主要包括主服务协议、附加协议和CRC服务委托管理合同,共计约2.2万字。本翻译实践报告正是基于此次翻译实践而成。《瓦里安临床研究协议》属于合同类文本,合同类文本翻译的目的主要是为了保障合同双方接受到的信息具有同等效力。在众多的翻译理论中,功能对等理论强调的是原语信息内容准确的传递,因此,本次翻译实践以功能对等理论为指
学位
在全球化的时代背景下,科学技术取得重大突破,全世界都在加强技术上的交流与合作以增强本国的综合国力。在此期间,随着改革开放的不断深化,中国在各个领域都充分地参与了国际交流与合作。值得一提的是在机械工业方面中国与世界其它国家之间的交流更加频繁,为此我国引进了更多的机械设备以满足我国制造企业的各种需求。在此背景下,机械文本的翻译在机械工程活动中发挥着越来越重要的作用。因此,本报告以《高温高压动态滤失及地
学位
随着全球化的深入推进,各国之间的关系变得更加密切,相互学习借鉴也变得更加必要和重要。中国的改革开放和经济的快速发展引起了国外学者的广泛关注,《中国国有企业在经济快速转型中的角色变化》就是研究中国的著作之一。将此书翻译成中文,以便了解世界其他国家是如何看待中国的改革发展具有重要的现实意义。本文是作者基于《中国国有企业在经济快速转型中的角色变化》一书的英汉翻译任务所撰写的翻译实践报告。该书由马来西亚两
学位
党中央指出当前我国金融工作三大任务:服务实体经济、守住不发生系统性金融风险底线、深化金融改革。远程银行作为银行服务窗口,可为三大任务实现贡献力量。远程银行的转型既是政策驱动,也有内力驱动和发展的迫切需要。如何运用金融科技,发挥线上服务“低成本、高效率”优势,打造高效金融服务体系,构建新模式是远程银行需要研究的课题。本文总结远程银行业务现状,分析当前业务发展所面对的挑战,并提出相应的优化建议。
期刊