论文部分内容阅读
[摘要]学语言应该从娃娃抓起,这一点相信大家都没有什么异议。但先学汉语拼音还是先学英语?对这个问题感到困惑的人应该不在少数。笔者根据自己的教学实践,最终得出了自己的结论。
[关键词]语言 拼音 英语
随着时代的进步,小孩子学习的步伐也越来越快了。记得我们那时是从小学才开始学习拼音,初中才开始正式接触英语学习,但现在的小孩子在幼儿园就两样都学了。虽然我一直认为要给孩子一个快乐的童年,不要一开始就被繁重的学习夺去灿烂的笑容。但是既然安排了这样的课程,总不能让孩子掉队吧。于是从孩子上幼儿园开始,也就是三岁左右吧,我就开始了他的语言教学。
作为“过来人”,我个人认为英语是比较难学的。单词个个都长得差不多,有没有语言的环境,从初中开始学,一直到大学毕业,到后来参加工作以后,由于对英语还比较感兴趣,也断断续续在学习。学了十几年,还是只能说一些简单的句子,看看简单的文章,看西片大部分还得依赖中文字幕。对英语还真是又爱又恨,纠结的很。专家们都说小孩子学语言最有天分,我就从难的开始吧!
于是买来几张英文字母的挂图,在网上下载了字母歌。很短的时间,儿子就学会了26个字母,学会了唱字母歌。接着就教他挂图上的英文单词,不久,他就能对着挂图“apple”、“dog”地念了。不过也就仅此而已!一来我没有对他作过多的要求,二来是因为我发现,必须先停一停了。
小孩子都喜欢听故事,我儿子当然也不例外。每次跟他将故事,他都想拿过去自己看,可是又不认识字,只能看看图片了。我想,要是他能自己看故事多好啊!于是我在他4岁半左右开始,一边教他英语,一边开始教他学拼音。这时,问题来了:他老是把拼音和英语的读音搞混。其实这也很正常:明明长得一样,读音却不同,能不搞混嘛!这时,我就面临一个选择:是先放弃拼音的学习,坚持让他学英语呢?还是暂停英语学习,让他先专心把拼音学好?考虑到学拼音事关母语学习,是我们掌握一切知识的基础,我最终选择了后者。
后来幼儿园也开始教拼音了,我儿子学得很轻松。有时遇到不认识的字,自己拼音就能解决了,还学会了查字典,识字量大增。再后来,幼儿园开始教英语了,用的是洪恩的幼儿英语教材。在辅导他的过程中,我发现他对英语单词学得挺快,不过忘得也挺快的。今天读的是这个音,明天就变成另一个了。我该想个什么办法让他记住英语单词的发音呢?教他音标?不好,本来拼音就还没有完全掌握,又学音标,估计会比较晕。用汉字注音?就像我们以前一样:morning就是“摸你”,thank you就是“三克油”。也不好,这样非常容易造成发音不准,一旦养成习惯,将来纠正起来肯定事倍功半。
有一天我突然发现,一些英语单词的发音和汉语拼音极其相似!如:英语中/b/、/p/、/m/、/f/、/d/、/t/、/n/、 /l/、 /g/、 /k/、 /h/、/d /、/t /、/ /、/s/、/z/、/ai/、/ei/、/au/、/ u/、/ /、/e n/、/i /等读音就与汉语拼音中的b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、s、z、ai、ei、au、ou、an、en、ing等非常相似。于是我就试着用汉语拼音来引导他记忆英语单词的发音,同时对于英语中的/θ/、/ /、/v/、/f/等需要轻咬舌尖或下嘴唇才能发准确的读音进行特别的强调和训练;在读短句的过程中,顺带介绍一点连读和音调方面的要求。当他有单词不记得发音时,我就引导他用汉语拼音去回想。因为我记得他背古诗时,有时候某一句诗忘记了,只要提醒他那句诗的第一个字,他就能马上想起整句诗来。记英语单词的发音也是一样!汉语拼音就是他记忆中的诗句的第一个字!通过一段时间的训练,他的英语学习也能很轻松的进行下去了。我不由得对我当初的选择感到庆幸!
这个意外的发现倒是引起了我的兴趣。难道汉语拼音真的和英语有着密不可分的关系吗?先学汉语拼音,再学英语能不能找到一些理论上的支持呢?于是,我又上网找了一些相关的资料。想不到汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。我国于1949年10月成立中国文字改革协会,其中一项任务就是研究汉语拼音方案。1954年,中国文字改革协会改为国务院直属的中国文字改革委员会,其间收到各种汉语拼音方案1600多个。大致有这样几种形式:汉字笔画式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、几种字母的混合形式、速记式、图案式、数字形式。而最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,以便于国际间的交流和合作。1958年2月,第一届全国人民代表大会第五次会议通过了《汉语拼音方案》。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。原来,汉语拼音的出现,是为了将汉字“拉丁化”,它们之间怎么会没有联系呢?!
综上所述,汉语拼音和英语的学习顺序比较合理的应该是先汉语拼音,再英语,然后同步进行。由于汉语拼音和英语确实有着很深的渊源,在日常教学中,只要善于总结,引导得当,这两种语言的学习一定能互相促进,取得意想不到的效果。
(作者单位:大唐华银株洲发电有限公司培训服务中心 湖南株洲)
[关键词]语言 拼音 英语
随着时代的进步,小孩子学习的步伐也越来越快了。记得我们那时是从小学才开始学习拼音,初中才开始正式接触英语学习,但现在的小孩子在幼儿园就两样都学了。虽然我一直认为要给孩子一个快乐的童年,不要一开始就被繁重的学习夺去灿烂的笑容。但是既然安排了这样的课程,总不能让孩子掉队吧。于是从孩子上幼儿园开始,也就是三岁左右吧,我就开始了他的语言教学。
作为“过来人”,我个人认为英语是比较难学的。单词个个都长得差不多,有没有语言的环境,从初中开始学,一直到大学毕业,到后来参加工作以后,由于对英语还比较感兴趣,也断断续续在学习。学了十几年,还是只能说一些简单的句子,看看简单的文章,看西片大部分还得依赖中文字幕。对英语还真是又爱又恨,纠结的很。专家们都说小孩子学语言最有天分,我就从难的开始吧!
于是买来几张英文字母的挂图,在网上下载了字母歌。很短的时间,儿子就学会了26个字母,学会了唱字母歌。接着就教他挂图上的英文单词,不久,他就能对着挂图“apple”、“dog”地念了。不过也就仅此而已!一来我没有对他作过多的要求,二来是因为我发现,必须先停一停了。
小孩子都喜欢听故事,我儿子当然也不例外。每次跟他将故事,他都想拿过去自己看,可是又不认识字,只能看看图片了。我想,要是他能自己看故事多好啊!于是我在他4岁半左右开始,一边教他英语,一边开始教他学拼音。这时,问题来了:他老是把拼音和英语的读音搞混。其实这也很正常:明明长得一样,读音却不同,能不搞混嘛!这时,我就面临一个选择:是先放弃拼音的学习,坚持让他学英语呢?还是暂停英语学习,让他先专心把拼音学好?考虑到学拼音事关母语学习,是我们掌握一切知识的基础,我最终选择了后者。
后来幼儿园也开始教拼音了,我儿子学得很轻松。有时遇到不认识的字,自己拼音就能解决了,还学会了查字典,识字量大增。再后来,幼儿园开始教英语了,用的是洪恩的幼儿英语教材。在辅导他的过程中,我发现他对英语单词学得挺快,不过忘得也挺快的。今天读的是这个音,明天就变成另一个了。我该想个什么办法让他记住英语单词的发音呢?教他音标?不好,本来拼音就还没有完全掌握,又学音标,估计会比较晕。用汉字注音?就像我们以前一样:morning就是“摸你”,thank you就是“三克油”。也不好,这样非常容易造成发音不准,一旦养成习惯,将来纠正起来肯定事倍功半。
有一天我突然发现,一些英语单词的发音和汉语拼音极其相似!如:英语中/b/、/p/、/m/、/f/、/d/、/t/、/n/、 /l/、 /g/、 /k/、 /h/、/d /、/t /、/ /、/s/、/z/、/ai/、/ei/、/au/、/ u/、/ /、/e n/、/i /等读音就与汉语拼音中的b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、s、z、ai、ei、au、ou、an、en、ing等非常相似。于是我就试着用汉语拼音来引导他记忆英语单词的发音,同时对于英语中的/θ/、/ /、/v/、/f/等需要轻咬舌尖或下嘴唇才能发准确的读音进行特别的强调和训练;在读短句的过程中,顺带介绍一点连读和音调方面的要求。当他有单词不记得发音时,我就引导他用汉语拼音去回想。因为我记得他背古诗时,有时候某一句诗忘记了,只要提醒他那句诗的第一个字,他就能马上想起整句诗来。记英语单词的发音也是一样!汉语拼音就是他记忆中的诗句的第一个字!通过一段时间的训练,他的英语学习也能很轻松的进行下去了。我不由得对我当初的选择感到庆幸!
这个意外的发现倒是引起了我的兴趣。难道汉语拼音真的和英语有着密不可分的关系吗?先学汉语拼音,再学英语能不能找到一些理论上的支持呢?于是,我又上网找了一些相关的资料。想不到汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。我国于1949年10月成立中国文字改革协会,其中一项任务就是研究汉语拼音方案。1954年,中国文字改革协会改为国务院直属的中国文字改革委员会,其间收到各种汉语拼音方案1600多个。大致有这样几种形式:汉字笔画式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、几种字母的混合形式、速记式、图案式、数字形式。而最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,以便于国际间的交流和合作。1958年2月,第一届全国人民代表大会第五次会议通过了《汉语拼音方案》。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。原来,汉语拼音的出现,是为了将汉字“拉丁化”,它们之间怎么会没有联系呢?!
综上所述,汉语拼音和英语的学习顺序比较合理的应该是先汉语拼音,再英语,然后同步进行。由于汉语拼音和英语确实有着很深的渊源,在日常教学中,只要善于总结,引导得当,这两种语言的学习一定能互相促进,取得意想不到的效果。
(作者单位:大唐华银株洲发电有限公司培训服务中心 湖南株洲)