论文部分内容阅读
摘要:中西方文化的对撞与冲突历来都是人们非常关心的问题。讲述中西方文化差异的电影也是层出不穷,李安导演的《推手》就对中西方文化差异进行了形象的刻画,电影中不仅表现了主人公在异国他乡因为文化的不适应导致的种种情绪的变化,也生动地刻画了主人公从文化不适应到文化适应的过程。通过影片的结局,也体现出电影制作人希望大家都能以包容的心态对待外来文化的美好愿望。本文就从《推手》出发,对电影中出现的中西方文化差异作出一定的分析。
关键词:推手;文化差异;文化冲突;文化适应
一、《推手》的故事简介
《推手》的作者是中国著名导演李安,李安的生活背景以及海外留学的经历让他对于中西方的文化差异问题非常了解与敏感,这也成就了《推手》这部电影,也让李安在电影界名声大噪。
电影中的老朱是一个中国太极大师,在儿子取得美国计算机博士学位并拿到绿卡在美国娶妻生子定居之后,老朱也来到了美国。于是,一段中西合璧的家庭生活就开始了。
在影片中可以看到在老朱儿子朱晓生上班孙子上学之后,家里边只剩下了老朱跟作家洋媳妇玛莎。两个人因为语言问题无法沟通,所以影片给我们展现的是两个人都埋头于自己的事情,并没有真正意义上的交流,甚至在无声中引发了种种冲突。儿子晓生夹在父亲与妻子中间非常焦虑,于是他做出了要让自己的父亲搬出去住的决定。老朱从别人的口中知道这个消息后,主动离家出走。后来经过餐厅事件,警察局事件之后,老朱被儿子接回了家。儿子对自己的行为进行了忏悔,这个家也终于回归了宁静。
二、《推手》中表现的中西方文化差异
《推手》以中西方文化为背景,对两种文化中的饮食文化、孩子教育问题、老人赡养模式等进行了描述。启发我们面对不同文化,既要理解,又要尊重,求同存异,以包容的心态去适应,从而达到更好的跨文化交际。
(一)饮食文化
中国的烹饪方式五花八门多种多样,中国人利用煎、煮、蒸、炸、炒、烧、炖、烩、熬等各种方式,尽其所能的去追求菜肴的色、香、味俱全,形式复杂。西方的烹饪方式较中国来说就简单的多,菜肴的烹饪方式主要是烧、煎、炸、焖几种方式,调料单一,形式简单。
从用餐方式上来说,中国人往往一家人围坐在桌旁,用筷子去夹桌子上的菜,桌上的菜是公共的。而西方人就餐时,往往把食物分成几小份,每个人有自己单独的盘子,各吃各的,互不相干。
影片中可以看到,午饭时间,老朱跟“洋媳妇”玛莎各做各的。老朱炒菜,洋媳妇拌沙拉,吃面包。在老朱一家的就餐方式上,老朱的中国菜是放在桌子中间供大家吃,玛莎做的西方菜则是分好放在各自的盘子里的。
(二)孩子教育
在中国,孩子所受的教育是“不容商量式”的教育,孩子必须按照父母老师的话去做。中国人一般认为,父母老师拥有丰富的社会经验,高超的生活技能,完全有能力应对孩子生活学习中出现的问题。而西方,崇尚的是“民主式”教育,父母老师在孩子的教育过程中起的是指导跟牵引作用,不会过度干涉孩子的学习生活,给孩子充足的空间去决定自己的事情。
在影片中可以看到这样一幕,孙子说要去看动画片,玛莎说喝完牛奶就可以去看动画片了,老朱看到这一幕则说,美国教小孩就像“做买卖”,什么都讲条件,这小孩吃饭都不专心,还有什么事情值得专心呢,还有看的动画片什么怪力乱神的。老朱的思维是教小孩子不能商量着来,吃饭的时候必须吃饭。老朱甚至会干涉孩子看的電视节目。但是,玛莎的反应是,“他是功夫大师,还不够暴力吗?”从这可以看出,在西方的教育观念中,人们更尊重孩子的选择更在乎孩子的内心感受。
(三)老人赡养模式
中国深受儒家思想的影响,"孝”是儒家文化中的一个重要的组成部分,更是自古以来中国人所推崇的。中国人认为,父母养育孩子,孩子长大之后也应该赡养老人,赡养老人是每个人应尽的责任和义务。这种赡养被中国人称之为"反哺”。
对于西方人来说,他们没有养老的责任跟义务,父女跟子女的关系是一种单项的养育义务。父母养育子女,子女长大之后不必赡养父母,美国的法律中也没有因子女不赡养父母而设立的惩罚条款。
在电影中可以看到,朱晓生在美国定居之后把老朱接到了美国。但是,玛莎跟自己的父母是完全分开的,没有过多的生活上的交际,经济上也是独立的,并不承担赡养父母的义务。
三、《推手》中的文化冲突到文化适应
在跨文化交际中,或是进入非本民族文化的生活环境中,以及学习目的语文化的过程中,文化差异都会引起人们的心理反应,产生一定的文化冲突,经历从文化不适应到适应的过程。这个过程大体上分为四个阶段:一、蜜月阶段;二、挫折阶段;三、调整阶段;四、适应阶段。电影中的老朱在经历了一系列的“文化震荡”“文化休克”之后也达到了文化适应。
(一)挫折阶段
挫折阶段指新鲜的感觉过去,开始觉得衣食住行处处不习惯,人地生疏,语言隔阂,产生迷惑、沮丧、孤独、失落和烦恼、焦虑、悲伤、思乡的情绪[1]。
电影并没有对老朱的蜜月阶段进行描写,直接表现了老朱的挫折期。老朱对英语一窍不通,洋媳妇玛莎也只会中文的问候语,两个人语言完全不通。因为语言不通导致两个人不理解对方,也加深了对方的矛盾。后期两人矛盾激化之后,老朱选择离家出走,这体现了老朱在跨文化交际中采取的回避策略。
(二)调整阶段
经历了挫折期之后,人们开始调整自己与环境的关系,寻找适应新的生活环境和文化环境的方法[2]。
老朱在经历了离家出走,大闹中国餐馆,以及进警察局事件之后,他接受了儿子想让自己住到老年公寓的想法,从这可以看出,老朱在慢慢地开始调整自己与环境的关系了。
(三)适应阶段
经过一段时间的调整,对生活环境渐渐感到习惯,对第二文化也在逐步适应,能基本采取比较客观的态度,甚至对其中的一部分已能接受。不能接受的部分也能要求自己理智地对待[3]。
影片后部分老朱搬到了老年公寓,老朱的学生中也出现了外国人。老朱在最后跟同样搬到老人公寓的陈太太的对话中,我们可以了解到,老朱跟陈太太也接受了美国没有三世同堂的生活方式的观念,两个人都在慢慢地适应,甚至接受了某些观念。
在经济全球化的今天,各种文化的相互冲突和碰撞已经成为了一个不容忽视的问题。而近年来出现的跨文化交际电影也为解决跨文化交际提供了不少事例跟解决办法。本文以电影《推手》为例,分析了电影中出现的中西方的饮食文化差异、儿童教育的差异及老人赡养模式的差异,也以主人公为例,刻画了旅居人文化适应的过程。在跨文化交际过程中,希望我们每个人都要以积极的心态去包容跟理解外来文化,以促进全世界文化共同发展。
参考文献:
[1]刘询.对外汉语教学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
[2]樊瑶.从电影《推手》看中西文化价值观的冲突[A].海外英语,2014.
[3]贾勤,张倩倩.基于跨文化适应理论的电影《推手》赏析[A].湖北工业大学学报,2010.
作者简介:邵微(1993-)女,汉族,河北省保定市蠡县;在读硕士研究生,研究方向:跨文化交际。
关键词:推手;文化差异;文化冲突;文化适应
一、《推手》的故事简介
《推手》的作者是中国著名导演李安,李安的生活背景以及海外留学的经历让他对于中西方的文化差异问题非常了解与敏感,这也成就了《推手》这部电影,也让李安在电影界名声大噪。
电影中的老朱是一个中国太极大师,在儿子取得美国计算机博士学位并拿到绿卡在美国娶妻生子定居之后,老朱也来到了美国。于是,一段中西合璧的家庭生活就开始了。
在影片中可以看到在老朱儿子朱晓生上班孙子上学之后,家里边只剩下了老朱跟作家洋媳妇玛莎。两个人因为语言问题无法沟通,所以影片给我们展现的是两个人都埋头于自己的事情,并没有真正意义上的交流,甚至在无声中引发了种种冲突。儿子晓生夹在父亲与妻子中间非常焦虑,于是他做出了要让自己的父亲搬出去住的决定。老朱从别人的口中知道这个消息后,主动离家出走。后来经过餐厅事件,警察局事件之后,老朱被儿子接回了家。儿子对自己的行为进行了忏悔,这个家也终于回归了宁静。
二、《推手》中表现的中西方文化差异
《推手》以中西方文化为背景,对两种文化中的饮食文化、孩子教育问题、老人赡养模式等进行了描述。启发我们面对不同文化,既要理解,又要尊重,求同存异,以包容的心态去适应,从而达到更好的跨文化交际。
(一)饮食文化
中国的烹饪方式五花八门多种多样,中国人利用煎、煮、蒸、炸、炒、烧、炖、烩、熬等各种方式,尽其所能的去追求菜肴的色、香、味俱全,形式复杂。西方的烹饪方式较中国来说就简单的多,菜肴的烹饪方式主要是烧、煎、炸、焖几种方式,调料单一,形式简单。
从用餐方式上来说,中国人往往一家人围坐在桌旁,用筷子去夹桌子上的菜,桌上的菜是公共的。而西方人就餐时,往往把食物分成几小份,每个人有自己单独的盘子,各吃各的,互不相干。
影片中可以看到,午饭时间,老朱跟“洋媳妇”玛莎各做各的。老朱炒菜,洋媳妇拌沙拉,吃面包。在老朱一家的就餐方式上,老朱的中国菜是放在桌子中间供大家吃,玛莎做的西方菜则是分好放在各自的盘子里的。
(二)孩子教育
在中国,孩子所受的教育是“不容商量式”的教育,孩子必须按照父母老师的话去做。中国人一般认为,父母老师拥有丰富的社会经验,高超的生活技能,完全有能力应对孩子生活学习中出现的问题。而西方,崇尚的是“民主式”教育,父母老师在孩子的教育过程中起的是指导跟牵引作用,不会过度干涉孩子的学习生活,给孩子充足的空间去决定自己的事情。
在影片中可以看到这样一幕,孙子说要去看动画片,玛莎说喝完牛奶就可以去看动画片了,老朱看到这一幕则说,美国教小孩就像“做买卖”,什么都讲条件,这小孩吃饭都不专心,还有什么事情值得专心呢,还有看的动画片什么怪力乱神的。老朱的思维是教小孩子不能商量着来,吃饭的时候必须吃饭。老朱甚至会干涉孩子看的電视节目。但是,玛莎的反应是,“他是功夫大师,还不够暴力吗?”从这可以看出,在西方的教育观念中,人们更尊重孩子的选择更在乎孩子的内心感受。
(三)老人赡养模式
中国深受儒家思想的影响,"孝”是儒家文化中的一个重要的组成部分,更是自古以来中国人所推崇的。中国人认为,父母养育孩子,孩子长大之后也应该赡养老人,赡养老人是每个人应尽的责任和义务。这种赡养被中国人称之为"反哺”。
对于西方人来说,他们没有养老的责任跟义务,父女跟子女的关系是一种单项的养育义务。父母养育子女,子女长大之后不必赡养父母,美国的法律中也没有因子女不赡养父母而设立的惩罚条款。
在电影中可以看到,朱晓生在美国定居之后把老朱接到了美国。但是,玛莎跟自己的父母是完全分开的,没有过多的生活上的交际,经济上也是独立的,并不承担赡养父母的义务。
三、《推手》中的文化冲突到文化适应
在跨文化交际中,或是进入非本民族文化的生活环境中,以及学习目的语文化的过程中,文化差异都会引起人们的心理反应,产生一定的文化冲突,经历从文化不适应到适应的过程。这个过程大体上分为四个阶段:一、蜜月阶段;二、挫折阶段;三、调整阶段;四、适应阶段。电影中的老朱在经历了一系列的“文化震荡”“文化休克”之后也达到了文化适应。
(一)挫折阶段
挫折阶段指新鲜的感觉过去,开始觉得衣食住行处处不习惯,人地生疏,语言隔阂,产生迷惑、沮丧、孤独、失落和烦恼、焦虑、悲伤、思乡的情绪[1]。
电影并没有对老朱的蜜月阶段进行描写,直接表现了老朱的挫折期。老朱对英语一窍不通,洋媳妇玛莎也只会中文的问候语,两个人语言完全不通。因为语言不通导致两个人不理解对方,也加深了对方的矛盾。后期两人矛盾激化之后,老朱选择离家出走,这体现了老朱在跨文化交际中采取的回避策略。
(二)调整阶段
经历了挫折期之后,人们开始调整自己与环境的关系,寻找适应新的生活环境和文化环境的方法[2]。
老朱在经历了离家出走,大闹中国餐馆,以及进警察局事件之后,他接受了儿子想让自己住到老年公寓的想法,从这可以看出,老朱在慢慢地开始调整自己与环境的关系了。
(三)适应阶段
经过一段时间的调整,对生活环境渐渐感到习惯,对第二文化也在逐步适应,能基本采取比较客观的态度,甚至对其中的一部分已能接受。不能接受的部分也能要求自己理智地对待[3]。
影片后部分老朱搬到了老年公寓,老朱的学生中也出现了外国人。老朱在最后跟同样搬到老人公寓的陈太太的对话中,我们可以了解到,老朱跟陈太太也接受了美国没有三世同堂的生活方式的观念,两个人都在慢慢地适应,甚至接受了某些观念。
在经济全球化的今天,各种文化的相互冲突和碰撞已经成为了一个不容忽视的问题。而近年来出现的跨文化交际电影也为解决跨文化交际提供了不少事例跟解决办法。本文以电影《推手》为例,分析了电影中出现的中西方的饮食文化差异、儿童教育的差异及老人赡养模式的差异,也以主人公为例,刻画了旅居人文化适应的过程。在跨文化交际过程中,希望我们每个人都要以积极的心态去包容跟理解外来文化,以促进全世界文化共同发展。
参考文献:
[1]刘询.对外汉语教学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
[2]樊瑶.从电影《推手》看中西文化价值观的冲突[A].海外英语,2014.
[3]贾勤,张倩倩.基于跨文化适应理论的电影《推手》赏析[A].湖北工业大学学报,2010.
作者简介:邵微(1993-)女,汉族,河北省保定市蠡县;在读硕士研究生,研究方向:跨文化交际。