“互联网 ”背景下的英语翻译教学初探

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjx1978_0901
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着我国计算机科学的日益发展,互联网的应用范围正在逐渐扩大,进一步推动了网络信息技术在教学过程中的应用。与此同时,“互联网 ”时代的到来,对高校翻译教学提出了更高的人才培养要求。本文从“互联网 ”的特征出发,对比传统的翻译课堂,提出“互联网 ”背景下的翻译教学新模式。
  【关键词】互联网 ;翻译教学
  【作者简介】但玉(1986.10-),女,湖北咸宁人,武汉工商学院,硕士,讲师,研究方向:翻译教学与研究。
  “互联网 ”时代的到来,不但改变了人们的生活方式,在教学方面也产生了积极的影响。传统的教学模式已难以满足社会对翻译人才的需求,如何顺应时代的发展,培养新时代新环境下的翻译人才,成为每位英语教师亟待解决的问题。
  一、“互联网 ”的特征
  1.创新驱动。中国一直是以粗放型增长方式进行生产,以劳动密集型产业、低廉的劳动力成本为竞争优势。但随着世界经济形式的变化,传动的经济模式已难以适应互联网时代的发展。
  2.重塑结构。互联网时代就开始了重塑结构的变化,这些变化正是来源于互联网所具有的信息革命、全球化的特征。而“互联网 ”时代的到来,将会让结构重塑继续变革,对社会产生更加深远的影响。
  3.开放生态。生态特征是互联网的重要特征之一,保持开放的生态就是要把传统行业中制约创新的环节去掉,让人性来决定如何创新驱动,同时让各行各业实现更大的价值。
  4.连接一切。“互联网 ”的其中一个目标便是连接一切,连接所有人和事。也就是说其落脚点在于对整个社会、世界施加影响。互联网时代下的各行各业都需要抓住机遇、把握未来。
  二、传统的英语翻译教学存在的问题
  1.教学内容较为单一。我国目前的大学英语翻译教程所选用的教材大都是比较陈旧的,书中所举的例子也是脱离了时代的,跟学生们现有的生活环境有所不同。如此一来,很难提起学生们的学习兴趣,也给教师的备课造成了一定的困扰。即便学生学会了课本上的内容,也很难将其应用到实际生活中去。另外,教材中的例句所涉及到的类型较为单一,这些例句大都是文学性的,然而在实际生活中,经常用到的翻译往往都是和科技、医药、商务以及生活息息相关的,这样便对我们的实际操作没有太大的帮助。
  2.缺乏实际的翻译经验。我们都知道在实际生活中,翻译是一项极具难度的工作。要想把翻译工作做好,必须经过反复的训练,只有积累一定的翻译经验,译文的品质才会得到提升。但是就我国目前的翻译教学实际而言,学生鲜有机会去实际环境中练习翻译,就连教师自身都做不到经常进行翻译的训练。这也是我国大学英语翻译教学的一个弊端。由于缺乏实际的翻译训练,学生们在翻译的过程中往往更加注重语法和词汇的准确性,从而忽略了对句子整体上的把握,这也会极大地影响翻译的准确性。
  三、“互联网 ”背景下的英语翻译教学
  “翻译工作坊”作为一种教学方式,能够为学生们提供大量高强度翻译训练的平台,让学生们“在翻译中学习翻译”、“在合作中学习翻译”、“在讨论中学习翻译”,通过这样的方式,能够不断提高他们的翻译能力,领悟翻译的真谛。一般而言,任务驱动下的翻译工作坊可以分为以下几个环节。
  1.创设情境。创设情境就是说要创设与学生未来工作环境相似的仿真环境。这个场所既可以是办公室或小型会议室,也可以是教室,将教室的桌椅分隔成几个小的工作区域,每组一个区域,即工作坊。工作坊内需配备相应的电脑,并确保每台电脑都安装好了辅助翻译软件和多媒体设备,与此同时,将其连接到互联网或校园局域网以保证资源的共享和数据的传输。在这种仿真的工作环境中,师生、生生之间可以更好地进行交流、讨论、汇报与演示。
  2.任务导入。在这个环节中,教师需要导入教学任务,并指导学生独立或合作解决某一个仿现实的翻译问题。教师在呈现任务的时候,应做出明确的指示和必要的指导,如背景材料、翻译风格或翻译过程中可能出现的典型问题等,这样才能确保学生基本成功地完成该项翻译任务。教师导入任务的方式可以是在课堂上当面呈现导入的翻译材料以及翻译要求,也可以是课前通过电子郵件或QQ群、微信群导入翻译任务。另外,翻译题材应涉猎广泛,最好是以应用型、信息型文本为主,尤其以来自翻译公司的真实资料为佳。这样一来,既能激发学生的翻译积极性,又能适应翻译市场的需求,为学生日后的翻译实战积累经验。
  3.完成任务。学生在收到翻译任务后,便可自主学习、执行各自的任务。在此过程中,学生一方面可发挥其自主学习的能力;另一方面,可通过小组讨论与合作,交流不同的观点,并对译文进行不断地补充、修改和完善,最终形成较为满意的译文。
  4.任务反馈。在所有同学都完成了翻译任务之后,大家便可将各自的译文发布到翻译论坛上,供其他同学跟帖、回复,进行译文赏析。另外,教师可收集2-3组同学的译作在课堂上进行展示,让学生们参与讨论,共同探讨如何将各种翻译理论和技巧运用于翻译实践中,以此得出最佳译文。
  5.教学评价。学生的期末考试评价不应单一化,仅仅取决于卷面成绩,而应综合考虑学生各方面的表现。除了期末考试成绩外,还应将学生在工作坊内的表现或是学生在网络学习方面表现出的活跃度和参与度考虑在内。
  四、结语
  “互联网 ”时代对高校英语翻译教学提出了更高的要求,我们应该顺应时代的发展、市场的需求,改革传统的翻译教学模式,代之以任务驱动的工作坊教学模式,以此来推动翻译教学的进一步发展与完善。
  参考文献:
  [1]陈艳粉,项敏.应用型本科高校翻译课堂教学模式改革初探[J].台州学院学报,2016(4).
  [2]朱雪林.翻译工作坊教学的目标设计与实现路径[J].黑龙江高教研究,2015(12).
其他文献
【摘要】本文阐述了在大学本科期间开展专业基础课程全英文教学的重要意义,从教学程式、教学策略、教学资源及教学评价等方面对专业基础课全英文教学模式进行了研究,以本校材料示范学院《工程图学》课程全英文教学进行了实践教学,最后指出了本文的研究对促进教学工作、提高教学质量具有一定的指导作用。  【关键词】 工程图学;全英文教学;教学模式  【作者简介】郑钧宜(1964-),女,吉林人,武汉理工大学机电学院,
【摘要】在初中英语的传统教学中,往往为了追求成绩而死板地让学生背诵单词和语法等,忽略了学生的学习兴趣,使得很多学生丧失了对于英语的学习兴趣,就算一些学习成绩较好的同学也在英语的教学中得不到成就感,这就会慢慢地消磨学生学习的激情,而要解决好这些问题,为了更好地让学生在英语学习的前期对英语感兴趣,教师要做好一定的工作,不仅要以身作则带动学生学习,也要深入学生之中,以学生的兴趣点为目标,让英语的学习更加
【Abstract】zodiac is an important part of Chinese culture, but there is no uniform translation of animal words in English.From the perspective of lexicology, probes into the proper translation of Chine
于红:中国驻文莱大使  今年是中国与文莱建立外交关系30周年,也是中国—东盟建立对话关系30周年,在“双30”这样一个重要时间节点适逢文莱担任东盟轮值主席国。《中国报道》专访了中国驻文莱大使于红,请她解读两国发展成果以及全面深化合作迎来的重要机遇。双边关系全面发展  中国报道:您认为30年来,中国和文莱两国关系取得哪些重要发展?  于红:中国和文莱是隔海相望的友好邻邦,交往历史源远流长。今天在两国
【摘要】初中英语在经过新课改的不断深入之后,让教师对学生的英语写作能力加重了培养,在三年的初中英語教学中循序渐进,慢慢拔高,实现对初中英语写作能力的要求。在初中英语写作课教学中中,使用过很多的帮助学生提高英语写作水平的方式和策略,因此选择几种效率最好的策略进行阐述。  【关键词】初中英语;写作能力;有效策略  初中英语写作教学,是帮助学生形成听、说、读、写技能的综合语言能力的教学,在过程中,尊重学
一、析教材  本课选自高等教育出版社教材《英语1(基础模块)》。基于大纲的课程任务——培养学生在日常生活和职业场景中的英语应用能力;根据大纲要求能运用的两项交际功能“询问与提供信息”和“讨价还价”;结合职业教育“五个对接”中“专业与产业、职业岗位对接”的要求,定位教学内容为“描述商品价格信息”。  二、说学情  授课对象为电子商务专业高一年级学生。他们活跃且好奇心强、乐于接受新鲜事物、善于运用信息
【摘要】随着现代化信息技术的发展和普及,网络技术逐渐被大众所接受和熟知;当前许多高校将网络信息技术引入大学英语课堂,特别是广泛使用教学型APP进行各种辅助教学、网络试题库进行在线测试,将线上与线下结合进行大学英语课程教学。本文对线上教学和线下教学的优势与弊端进行分析并探讨如何将两者的优势结合,最大化提升大学英语教学质量,提高大学生的英语实际应用能力。  【关键词】线上与线下教学结合;大学英语;在线
【摘要】本文根据初中英语教学情况,阐述了在初中英语教学过程中运用分层教学方法的积极意义,以人教版go for it为例,探讨了在初中英语教学中分层教学方式运用实践的举措,希望以此为广大读者提供参考。  【关键词】分层教学法;初中英语教学;积极意义;应用实践  新课程改革背景下,分层教学方法诞生了,其是一种非常有效的教学方法,不但可以将学生学习兴趣激发出来,而且还可以提升学生课堂参与主动性与积极性,
【摘要】倡导自主学习的方式可以有效改变学生在英语学习的过程中的被动状态,激发学生强烈的学习兴趣,使学生能够深入的了解并掌握英语的教学内容。本文基于自主学习能力培养的重要性,探讨了提高初中英语教学中学生自主能力的措施。  【关键词】初中英语;自学能力;培养  【作者简介】王月梅,江苏省泗阳致远中学。  倡导自主学习的方式可以有效改变学生在英语学习的过程中的被动状态,激发学生强烈的学习兴趣,使学生能够
【摘要】由于as一词在中学课本中出现的较为分散,但在高考中出现频率极高。因此,本文将as在句中的各类用法加以梳理并概述,旨在使学生能对该词有较为系统和全面的认识,并能在高考中做到灵活运用。  【关键词】as;状语从句;倒装句;定语从句  一、引导状语从句  1.引导时间状语从句。意为“当……时,随着”。  例句:As she grew older she gained in confidence.