论文部分内容阅读
据闻一多《少陵先生年谱会笺》,杜甫这首诗是代宗大历五年(七七○年)暮春在潭州所作,这一年杜甫已经五十九岁,历尽艰辛,老病穷途,距他去逝只有半年多的时间。关于这首诗的思想内容明人王嗣奭在《杜臆》中说:“落花乃伤春时节,又得逢君,便是江南一好风景矣。言其歌之妙,能令愁者欢,闷者解,春之已去者复回也。”王嗣奭的这段话旨在说明,诗的内容主要是称颂李龟年歌声的美妙。由于在潭州又逢上了李龟年,欣赏了他的歌,纵使是令人伤春的落花时节,也叫人感到是“好风景”,他的歌声不仅可以“令愁者欢,闷者
It is said that more than one person, “Mr. Shao Ling’s Chronicle Meeting,” Du Fu’s poetry was made in Dangchun during the Dynasties calendar year (770). This year Du Fu was fifty-nine years old and had experienced hardships and illnesses. It was only six months before he died. Regarding the content of this poem, Ming Wang Xie said in “Du Fu”: “When it comes to hurting the spring season and having a good king, it’s a good scenery in Jiangnan. The best way to say this song is to make you happy. The boring man solves the problem, and those who have already returned from spring have also returned.” Wang Xi’s remarks aimed at explaining that the content of the poem was mainly to praise the wonderful song of Li Turtle. Since Li Tingnian was once again in Tangzhou, he enjoyed his song. Even though it was a spring season, it also made people feel “good scenery.” His singing can not only make him happy and stuffy. By