英汉翻译实践中的母语负迁移

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sky_fly_sk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语作为我国现阶段的第二语言,在英语学习与应用过程中出现母语迁移的现象是很正常的,正向的迁移会在英语学习与应用的过程中起到积极的促进效果,但负向迁移会引起反作用,在英汉翻译过程中,严谨和合理是其核心,所以正视母语迁移现象,避免负迁移现象非常重要。本文就该现象概述其特点,分析母语负迁移对翻译过程中的具体影响,以及如何改善母语负迁移现象,提升英汉翻译水准,希望对相关工作人员提供一定帮助。
  【关键词】翻译;母语;负迁移;影响;对策
  【作者简介】李丹阳,长春师范大学。
  一、翻译实践中母语负迁移现象的具体影响
  1.词汇层面。词汇作为语言学习的基础,在英文的翻译过程中,想要准确的将复杂语句进行翻译,首先就要明确每个单词的意思以及在本句中含义。但受母语负迁移的影响,经常会出现将原文词汇进行一一翻译组成语句,当然在英文翻译过程中,有一部分情况下是可以进行“直译”的,但大多数情形下,目的语词汇在表达上会受语境等因素的影响,是不可以“直译”的。此外,中文词义一般比较概述话,例如“吃饭”可以代指“吃早饭”、“吃午饭”、“吃晚饭”,而要翻译成中文需要结合实际将“饭”译成“breakfast”“lunch”“supper”。
  2.句法层面。英语在句法格式上与汉语相差不大,基本都是“主谓宾”,但在翻译实践中,句法层面上的差异较大,英文在句法层面上,侧重点在语法结构,而中文在句法上更加重视逻辑上的内部联系,在句法的“形、意”有所区别,例如“要是你能星期一还我,书我就借给你”,受负迁移的影响,很多人会将其译为“If you can return it to me on Monday, I’ll lend you the book.”这种翻译的出现便是受到母语负迁移的影响,将汉语的句法以及表达用在了目的语中,是“中式英语”的表达。如将其译为“I’ll lend you the book on condition that you return it on Monday.”则更符合英语的表达习惯。
  3.篇章结构层面。在英汉翻译实践中,把握好文章的篇幅结构,才能准确、严谨的还原原文章的内容,分析英文与中文文章,其文章结构基本一致,每一个段落都有不同的主题,整体段落都是为了烘托主旨。但是在实际中需要注意的是篇章结构以及段落实现要求上存在着一定差异,例如在英文中“她生病了,没有参加会议”要译为“As she was sick, she didn’t attend the conference.”,利用as强调了句间的逻辑性,在汉语中很少使用这种连接手法。所以进行翻译实践工作时,要对段落结构进行适当的调整,保证段与段、句与句之间的逻辑联系。
  4.语言文化负迁移。在进行翻译工作时,了解文化间的差异对提高翻译效率有着很大的帮助,语言与文化是密不可分的,在英文与中文中,对某一事物或现象的理解可以会有相似之处,但对同一事物或现象所产生的聯想以及文化意向可能有着天壤之别,类似中文中的“龙文化”、“牛文化”,亦或是英文中的“马文化”等造成了在翻译过程中如果没有相关方面的了解,极易出现负迁移现象。
  二、如何有效改善母语负迁移现象,提升英汉翻译水准
  1.巩固词汇、语法、句法基础知识。在进行英汉翻译实践中,对于英语词汇的解释和涵义上,不仅要做到多方面、多层次的深入了解,还是对相近的英中词汇进行归类、比较,避免负迁移现象的出现。相同的词汇在不同的语境中可能会有不同的解读,不仅要掌握词汇的涵义,还要注重语法和句法知识的学习,翻译实践的根本在于其基础知识的牢固。
  2.强化英语阅读习惯。强化英语阅读习惯对提高翻译水准,改善母语迁移的情况,也可以在闲暇时间进行英文名著的阅读,不要选择带有中文翻译的,要真正带入到角色中去,了解其文化背景、语句情景。
  3.重视翻译理论和技巧学习。在翻译实践中,要重视翻译理论和技巧的学习,理论方面包括词法、语法、句法、段落篇幅,技巧学习方面包括段落、不同句之间的联系,翻译中英文的情景等方面,要充分把握好原文章的主旨,明确上下文指代的关系,在一定范围上进行段落、词意的调整,在保证翻译意思正确的前提下注重灵活性的体现,在进行翻译实践时,不可以出现“想当然”、“可能”等问题,译文的严谨和准确是翻译实践的大前提。
  4.深入探索汉英文化的异同点。学习英语的过程,不仅仅是学习其词法、句法、结构等等的过程,更重要的是学习、借鉴、了解其他语言背后文化的过程,语翻译实际上是运用该方式展示不同英文使用国家文化的过程,在进行翻译工作前要充分了解英语国家的风土人情、文化背景、历史背景等等,挖掘到语言背后的文化韵味,并掌握英语国家的基本表达模式和语言规律,与中文进行严格区分,防止在翻译实践中出现母语负迁移现象。
  三、总结
  在英语翻译实践过程中,语言迁移现象需要格外重视,学习一门语言,不仅要了解其词汇、语法、句法等等结构方面的内容,还要重视其文化特色,思维模式,只有这样才能不断提高英语翻译的质量与效率,做好英语翻译实践,提高自身的英语翻译能力。
  参考文献:
  [1]李盈盈.二语习得中的母语迁移研究综述[J].海外英语,2017 (17):13-14.
  [2]黄丽.英语专业学生汉英翻译中的词汇负迁移现象研究[J].中国教育学刊,2015(S1):217-218.
  [3]谭清香.浅析文化因素对英语阅读的影响[J].上海外语教育出版社,2001(12):21.
其他文献
【摘要】教师专业发展是指教师在经过相应的发展时间后能够符合其专业性职业标准的过程,可以说,英语青年教师的专业发展直接关系着英语教学改革能否取得成功,对提高英语教学质量有着重要作用。  【关键词】英语青年教师;专业发展;途径  【作者简介】魏素荣,唐山市古冶区开滦第二中学。  在我国大力推广和实施教育改革的背景下,各学校的办学规模急剧扩大,大量的青年教师积极投身于英语教学事业中。新课改实施以后针对英
【摘要】对于小学阶段的学生而言,英语词汇如同中文的汉字在学习中是必不可少的,但对于这阶段的学生来说,他们在学习英语时会产生畏难的心理,单词记忆效率低下。传统的词汇教学方法存在很多弊端,探索适合学生灵活的、新的词汇教学方法刻不容缓。  【关键词】自然拼读法;小学生;单词记忆  【作者简介】杨佳慧,苏州工业园区星洲小学。  引言  处于小学阶段的学生,身心发展还不成熟,注意力很难长时间集中,不能将全部
?2016年起,?东省普通?考使?教育部考试中?统?命题的新课标I卷,今年已是第四年。本次?考全国?卷试题紧扣《普通?中英语课程标准》和2019年“普通?等学校招?全国统?考试?纲”。不难看出,全国卷?常突出考查考?的阅读能?。阅读是我国学?接触外语的主要途径,它不仅有助于学?获取?量的有效信息,了解世界各国,特别是英语国家在教育、科技、?化等领域的发展成果,学习国外的先进经验,培养国际意识,同时
【摘要】随着经济全球化的快速发展,各行各业对人才提出了更高的要求,包括良好的思想道德素质、心理素养以及人文素养。因此,如何提高现代学生的思政教育工作成为高等教育人才培养的重要内容。高职教育作为高等教育的重要组成部分,由于学生的特殊性以及人才培养的特殊性,高职教育改革显得尤为迫切。陶行知是我国著名的教育家,其提出的生活德育理论是在长期教育实践中探索得到的重要成果,提倡教学做合一,鼓励学生大胆实践,符
【摘要】继《浙江省深化高校考试招生制度综合改革试点方案》正式出台后,2016年10月迎来了首次新高考。其试题与往届最大区别在于出现了新的写作题型——读后续写。写作,不再是纯粹的写,而是需要把读和写结合,要求学生在读后理解的基础上再进行构思表达,使故事完整;不再是简单地翻译题目要求,使用若干衔接词,运用高级词汇句式,而是更注重语篇的连贯性,情节的合理性及语言的丰富性。其中,场景描写是故事续写的重点之
【摘要】在经济发展飞速的社会的基础上,我国语言学的发展也是在飞速进行中。隐喻作为一种在中国文学上的一种修辞手法,不仅仅是在生活中人们常用的思维模式,而且还在高中阅读教学的过程中引用。在高中英语阅读教学中引用隐喻方式不仅仅可以在一定的程度上帮助高中学生加深对于高中英语阅读的理解以及阅读的速度。本文主要讲述了在隐喻视角的高中英语阅读教学的方式以及策略 ,希望在一定的程度上可以有效地帮助高中学生提高对高
【摘要】在科学技术发展中,教育领域涌现出多种先进的教学工具与教学理念。微课作为一种新兴教育模式,借助于短小精悍、简明扼要、重复观看等优势,可以让学生在短时间内掌握相关知识内容。将微课运用到高中英语教学中,能够有效地提升学生兴趣,还能够帮助教师突破教学重难点,提升高中英语教学整体质量与效率。本文笔者首先对微课教学模式进行简单概述,然后探讨其在高中英语教学中的重要性,并对微课在高中英语教学中实际应用过
【摘要】气象科技英语属于科学翻译范畴,在学习和交流国内外先进技术方面发挥了重要的中介作用。本文基于德国功能主义目的论的视角,从词汇方面的特征入手,结合实例,阐明气象科技英语中包含大量缩略词,具有极强的专业性与单一性,并探讨了气象科技英语的翻译方法。  【关键词】气象科技英语;德国功能主义目的论;词汇;翻译策略  【作者简介】王博(1980.09-),女,汉族,辽宁沈阳人,沈阳航空航天大学外国语学院
【摘要】英语是学生学习的三大主科中的一门重要学科,不同国家之间的语言具有不同的文化特性。在高中英语的新课程标准中,对于学生需要具备跨文化意识提出了明确的标准要求,同时将其纳入了学生个人综合素质的考察中,由此可见这一意识的重要性。在学习和语文同为语言类学科的英语时,学生需要树立起跨文化意识,注重两者的文化结构区别。下面将针对高中英语教学中跨文化意识的培养做出探讨。  【关键词】高中;英语教学;跨文化
【摘要】随着我国教育事业的不断发展,各地的高考政策也随之发生了变化,涌现出了新的高考英语题型——读后续写。它将阅读与写作紧密结合,是一个综合性、富有挑战性的题型,要求读写并重,学生必须要有较高层次的自身阅读理解能力、语篇分析能力和写作能力,教师也需要在提升自身专业素质的基础上制定合适的教学策略。“读思达”教学法应用于读后续写课堂教学,能有效引导学生进行阅读、思考和表达,优化英语写作教学。  【关键