论文部分内容阅读
摘要本文力求从梳理双语教育发展现状入手,讨论其发展过程中存在的问题,以及教师在整个教育过程中所起的作用。 教师的重要性问题、师资缺乏以及师资培训问题首先凸显出来。合作学习理论本身是一种教学策略,本文尝试将合作学习理论推荐应用到教师培训中来,解决双语教育的师资缺乏的一些问题,为双语教育的发展做出贡献。
关键词双语教育 双语教学 合作学习 师资 教师培训
项目名称中小学英语教师教育培训方式、内容及其效果研究(批准单位:国家基础教育实验中心外语教育研究中心)
子项目名称关于合作学习理论应用于双语教师培训的研究
课题编号JJWYYB2009017-68
一、双语教育过程中存在的一些问题及双语教师在双语教育过程中的作用
谈到双语教师,有必要对“双语教育”的概念做简要的阐述,《朗文语言教学及应用语言学词典》中对双语教育的界定:“双语教育是指在学校里运用第二语言或外语教授知识性科目。”双语教育在美国、加拿大等国家都得到了蓬勃的发展,其概念界定也多种多样。在我国,双语教育(Bilingual education)也有十三、四个念头了。自从我国开展双语教育以来,得到了部分专家、学者的关心,也引发了对不同问题的不同程度的争论,整个教育过程仍然存在一些值得探讨的问题。然而,在我国双语教育和双语教学是怎么样界定的呢?我国的学者把“双语教育”和“双语教学”这两个定义很清晰的分开来,“双语教育”指的是对受教育者施以影响的有计划的活动,而“双语教学”主要指的是课堂内的活动,同时将双语教学认可为在学校中使用第二语言或外语传授学科内容的教育(王斌华,2003)。国内双语教学的课堂形式目前还是多种多样的,不同的学校、不同层次的学校(这里主要指中小学的双语教学)根据其客观的条件不同还有重视程度不同,能够开设双语课程的程度还是参差不齐。有些城市将双语教育开展的有声有色,而有的城市根本还没有开设双语课程。双语教育确实存在着这样或者那样的问题,引发学者、教育工作者的担忧和思考,而且每个环节上出现的问题,都与教师拥有最紧密的关系,体现出双语教育的成败,很关键的因素之一就在教师。
下面仅探讨双语教学过程中涉及的几个问题,以及教师在其中的举足轻重的位置。首先,双语教学课堂的学习重点模糊的矛盾,双语教学是用英语来传授专业知识,强调英语应用能力的培养,教学的重点是传授专业知识,把知识的传授作为主要目的,但同时要求将学生的专业知识的获得与英语的习得有机的结合在一起。然而由于学生的英语基础差,无法领会教材主旨。学习过程中就出现了学习内容上的重点掌控不好,有的学生在学习过程中忽视了学科知识,而一味的学习语言本身。双语教学不是简单的语言教学, 而是要从培养学生用英语进行思考、解决问题的能力。平衡语言和学科的关系,这也需要教师正确的引导,教师将在这个环节中起至关重要的作用,引导不好,就导致学生既学不好学科知识,语言知识也没有得到有效的提高。
其次,双语教学教材的选择和使用问题,这是个双语教育过程中比较普遍的问题。现在就是缺乏权威或被认可的各个层次的双语教材,双语教材主要有两种,一种是使用英文原版教材,一种是使用自编的讲义。原版教材的语言纯正,案例丰富,图文并茂,有助于学生知识的理解与吸收,但是并不一定和中国学生的知识水平同步,而且原版教材的价格昂贵。自编的讲义大多数还是以中国的文化为背景,是以中国人的思维方式进行编写,这样会降低双语教学的效果。不论使用哪种教材,都需要教师根据学生情况调整教学内容和重点,来帮助学生适应和使用好双语教材,把握教材的精髓。
第三,学生外语能力问题学生的英语水平参差不齐,对英文理解和接受能力各异,给双语教学带来了难度,降低了双语教学的效果。这就给教师的教学增加了难度,要求根据学生的英语水平选用不同的教学方式,授课方式,达到因材施教,学习学科知识的目的。另外还有个学生学习的主动性问题,双语学习不仅需要某种认知能力,还需要一种积极的态度。我们相信,兴趣是最好的老师,有效开展双语教学最关键的因素是激发学生的主观意愿、学习兴趣,教师的引领和鼓励就着相当重要的作用。
第四,双语教学的师资缺乏问题,几乎所有的学校都缺少双语教学的教师。因为现在可设双语教学是师范院校寥寥无几,这样学校就没有接收过双语教育培训的正规人才,都是根据需要调整教师角色,让语言教师和专业课教师通过简单培训而登上了双语教师的岗位。有的教师甚至并不了解双语教育理论及其真正的内涵,对于教学方法也很模糊。因此师资问题,也逐渐突出出来成为开展达到教学目的关键,成为了双语教育成败的核心的因素。
二、双语教学师资问题是双语教育发展的关键
既然清楚双语教师的重要地位,要把培养双语教师作为一项紧迫的任务来抓。在我国既有扎实的学科知识,又具有高水平的外语授课能力的双语教师可谓是少之又少,这使双语教学工作的开展十分困难,就给双语教师培训工作带来了很大的压力,有些学校必须是自产自用。双语教育,特别是中小学的双语教育走到了一个瓶颈的阶段,很多语言学家、教育家、学者都对它的发展提出了质疑,然而,面对双语教育开展的种种问题与压力,双语教育工作者,任重道远。师资情况的现状是由于我国缺乏外语社会环境,双语教师基本上都是单科型的,能流利自如地使用双语教学的更少,外语教师专业知识不足,学科教师英语口语水平差,一般不具备用外语进行各种学科教学的能力。教师对双语教学的理论和双语教学技能的概念模糊,缺乏专业双语教学的经验,无法实现双语教学的教学目的。
要解决双语教学师资的问题,我们可以从几个方面着手去做。第一,要舍得花本钱把教师送出国学习。第二,可以集中财力在国内建立双语教师培训基地。第三,在师范类学校开设双语专业。第四,就是双语教学单位自己培训教师,要制定正确的培训方案,使用正确的培训方法,要高效率的完成教师培训工作任务。方法很多,然而,现在需要在短时间内高效产出合格的双语教师来解决全国双语教师缺乏的情况,似乎还是很大的问题。因此,各个双语教学单位必须考虑独立培训双语教师,使不合格的双语教师培训成合格的双语教师,早日走向双语教师的岗位。这样,合作学习理论就有了历史的舞台。
三、合作学习理论以及其在教师培训中的应用
合作学习理论和师培相结合,无外乎两个目的,一是让教师在参加培训过程中,受益于这个理论,与其他教师学员充分交流,共同进步。再者,让教师更好领会合作学习这种教学模式,因为,很多教师并没有参加过关于合作学习理论的学习、研究和实践。通过参加培训,达到了双重的目的和功效。
合作学习(Cooperative Learning)是20世纪70年代初兴起于美国的一种教学理论与策略体系。该理论的主要创始人是美国的约翰逊兄弟( Johnson & Johnson),他们合作学习表现为一种团队学习关系,要求积极的互相依赖、个体的尽职尽责 、良好的人际技能、面对面的互动促进,以及过程反思。合作学习是一种组织学生在课堂中互相学习、交互作用,以使学习更为有效的教学方法。合作学习策略的宗旨是提高学习者主动学习的能力、较强的自信心、解决问题的能力、责任感以及为终生学习而造就坚实的知识基础
合作学习的特点包括:把全体的培训学员按照不同学科进行分类培训,组成培训小组,小组成员为达到一个共同目标而努力,全组成员共进退,取他人之长,补己之短。比如所有的教师学员,一定是各有所长,有的是语言方面所长,有的是专业知识方面所长。那么,所有小组成员共享领导责任,小组成员必须进行充分有效的沟通,在合作学习中学员要认真解释、阐述、支持、否定及证明各种观点,互相辅导,协作技能,反思是否成功使用工具语言(英语)进行教学。小组学习中,成员不但对自己的学习负责,而且要对他人的学习负责。有时候需要定期对非英语专业毕业的双语教师进行英语语音、语调的“正音”培训,要对英语专业毕业的教师进行学科知识的补习,对教师进行有的放矢地训练,这些都是可以在培训过程中通过合作学习来实现。同时,双语教师不太了解专业英语词汇的特点、也不太了解专业英语表达的句型特点,而这恰恰是实施双语教学的核心内容,同时,加强对双语教师进行专业英语知识、双语理论的培训也是必要的。同时,培训学员通过对合作学习理论的接触,更好的理解这一理论,为日后运用到自己的课堂中去更打下了坚实的基础。
四、总结
通过对以上对于合作学习理论应用于双语教师培训的分析,并充分结合我国双语教师缺乏的实际情况,我们认为,切合我国师资情况的实际,合作学习的理论应用于师资培训应以循序渐进为特色,是一个长久的工程才能达到良好的效果。要保证学员有全面接触与深入了解合作学习的机会,让教师学员在适时输入合作学习通用教学技巧的同时,将自己的缺点补足,争强教学信心,并应适时提供课堂观摩与见习机会,以真实的合作学习氛围激发学员的教学热情,从而促成教学观念的根本转变,从而实现从语言教师、学科教师向双语教师的转型。
通过培训,使教师学员教学观念发生较大转变,多指向尊重个性差异、强调互动与合作等方向。教育领导部门应该重视如何使教师具有更多的合作学习实践机会,如何创建有利于合作学习实施的大环境, 更好的运用合作学习理论,使之在能更加有效的运用到师资培训当中去,发挥其独到的作用。本人仅从理论上进行了论证,该理论的应用还有待于在教学单位,在主管师培的领导的配合下才能进行试验研究,会不断的发现新的问题以及得到更大的收获。
参考文献:
[1] Colin Backer, Key issues in Bilingualism and Bilingual Education, England: Multilingual Matter Ltd., 1988.
[2] Colin Backer, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, England: Multilingual matters Ltd., 1993.
[3] Colin Baker & Sylvia Prys Jones, Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual education, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1998.
[4] Johnson, D1W1 and R1 T1 Johnson1 Cooperative Learning [M ]1 Edina, Minn: Interaction Book Company, 19911
[5] Slavin, R1 E1 Cooperative Learning [M] 1 New York: Longman, 19831
[6] 陈佳,合作学习的理论基础与实施策略研究 [J] 辽宁师专学报 2009.3
[7] 柯丽女,王晶晶 双语教学在高校实施效果的调查[J],武汉航海职业技术学院学报2008.6
[8] 王斌华,双语教育与双语教学[M],上海教育出版社 2003
[9] 俞理明 Yeoman, E 双语教育论-----加拿大侵入时式教育对我国高校双语教育的启示 [M], 外语教学与研究出版社 2009
[10] 雅各布斯, 颜淑女, 鲍尔. 共同学习的原理与技巧[M]. 林立, 马容译. 中央民族大学出版社, 1998.
[11] 张修海,合作学习教学理论中的师资培训探究 辽宁师专 2009.1
关键词双语教育 双语教学 合作学习 师资 教师培训
项目名称中小学英语教师教育培训方式、内容及其效果研究(批准单位:国家基础教育实验中心外语教育研究中心)
子项目名称关于合作学习理论应用于双语教师培训的研究
课题编号JJWYYB2009017-68
一、双语教育过程中存在的一些问题及双语教师在双语教育过程中的作用
谈到双语教师,有必要对“双语教育”的概念做简要的阐述,《朗文语言教学及应用语言学词典》中对双语教育的界定:“双语教育是指在学校里运用第二语言或外语教授知识性科目。”双语教育在美国、加拿大等国家都得到了蓬勃的发展,其概念界定也多种多样。在我国,双语教育(Bilingual education)也有十三、四个念头了。自从我国开展双语教育以来,得到了部分专家、学者的关心,也引发了对不同问题的不同程度的争论,整个教育过程仍然存在一些值得探讨的问题。然而,在我国双语教育和双语教学是怎么样界定的呢?我国的学者把“双语教育”和“双语教学”这两个定义很清晰的分开来,“双语教育”指的是对受教育者施以影响的有计划的活动,而“双语教学”主要指的是课堂内的活动,同时将双语教学认可为在学校中使用第二语言或外语传授学科内容的教育(王斌华,2003)。国内双语教学的课堂形式目前还是多种多样的,不同的学校、不同层次的学校(这里主要指中小学的双语教学)根据其客观的条件不同还有重视程度不同,能够开设双语课程的程度还是参差不齐。有些城市将双语教育开展的有声有色,而有的城市根本还没有开设双语课程。双语教育确实存在着这样或者那样的问题,引发学者、教育工作者的担忧和思考,而且每个环节上出现的问题,都与教师拥有最紧密的关系,体现出双语教育的成败,很关键的因素之一就在教师。
下面仅探讨双语教学过程中涉及的几个问题,以及教师在其中的举足轻重的位置。首先,双语教学课堂的学习重点模糊的矛盾,双语教学是用英语来传授专业知识,强调英语应用能力的培养,教学的重点是传授专业知识,把知识的传授作为主要目的,但同时要求将学生的专业知识的获得与英语的习得有机的结合在一起。然而由于学生的英语基础差,无法领会教材主旨。学习过程中就出现了学习内容上的重点掌控不好,有的学生在学习过程中忽视了学科知识,而一味的学习语言本身。双语教学不是简单的语言教学, 而是要从培养学生用英语进行思考、解决问题的能力。平衡语言和学科的关系,这也需要教师正确的引导,教师将在这个环节中起至关重要的作用,引导不好,就导致学生既学不好学科知识,语言知识也没有得到有效的提高。
其次,双语教学教材的选择和使用问题,这是个双语教育过程中比较普遍的问题。现在就是缺乏权威或被认可的各个层次的双语教材,双语教材主要有两种,一种是使用英文原版教材,一种是使用自编的讲义。原版教材的语言纯正,案例丰富,图文并茂,有助于学生知识的理解与吸收,但是并不一定和中国学生的知识水平同步,而且原版教材的价格昂贵。自编的讲义大多数还是以中国的文化为背景,是以中国人的思维方式进行编写,这样会降低双语教学的效果。不论使用哪种教材,都需要教师根据学生情况调整教学内容和重点,来帮助学生适应和使用好双语教材,把握教材的精髓。
第三,学生外语能力问题学生的英语水平参差不齐,对英文理解和接受能力各异,给双语教学带来了难度,降低了双语教学的效果。这就给教师的教学增加了难度,要求根据学生的英语水平选用不同的教学方式,授课方式,达到因材施教,学习学科知识的目的。另外还有个学生学习的主动性问题,双语学习不仅需要某种认知能力,还需要一种积极的态度。我们相信,兴趣是最好的老师,有效开展双语教学最关键的因素是激发学生的主观意愿、学习兴趣,教师的引领和鼓励就着相当重要的作用。
第四,双语教学的师资缺乏问题,几乎所有的学校都缺少双语教学的教师。因为现在可设双语教学是师范院校寥寥无几,这样学校就没有接收过双语教育培训的正规人才,都是根据需要调整教师角色,让语言教师和专业课教师通过简单培训而登上了双语教师的岗位。有的教师甚至并不了解双语教育理论及其真正的内涵,对于教学方法也很模糊。因此师资问题,也逐渐突出出来成为开展达到教学目的关键,成为了双语教育成败的核心的因素。
二、双语教学师资问题是双语教育发展的关键
既然清楚双语教师的重要地位,要把培养双语教师作为一项紧迫的任务来抓。在我国既有扎实的学科知识,又具有高水平的外语授课能力的双语教师可谓是少之又少,这使双语教学工作的开展十分困难,就给双语教师培训工作带来了很大的压力,有些学校必须是自产自用。双语教育,特别是中小学的双语教育走到了一个瓶颈的阶段,很多语言学家、教育家、学者都对它的发展提出了质疑,然而,面对双语教育开展的种种问题与压力,双语教育工作者,任重道远。师资情况的现状是由于我国缺乏外语社会环境,双语教师基本上都是单科型的,能流利自如地使用双语教学的更少,外语教师专业知识不足,学科教师英语口语水平差,一般不具备用外语进行各种学科教学的能力。教师对双语教学的理论和双语教学技能的概念模糊,缺乏专业双语教学的经验,无法实现双语教学的教学目的。
要解决双语教学师资的问题,我们可以从几个方面着手去做。第一,要舍得花本钱把教师送出国学习。第二,可以集中财力在国内建立双语教师培训基地。第三,在师范类学校开设双语专业。第四,就是双语教学单位自己培训教师,要制定正确的培训方案,使用正确的培训方法,要高效率的完成教师培训工作任务。方法很多,然而,现在需要在短时间内高效产出合格的双语教师来解决全国双语教师缺乏的情况,似乎还是很大的问题。因此,各个双语教学单位必须考虑独立培训双语教师,使不合格的双语教师培训成合格的双语教师,早日走向双语教师的岗位。这样,合作学习理论就有了历史的舞台。
三、合作学习理论以及其在教师培训中的应用
合作学习理论和师培相结合,无外乎两个目的,一是让教师在参加培训过程中,受益于这个理论,与其他教师学员充分交流,共同进步。再者,让教师更好领会合作学习这种教学模式,因为,很多教师并没有参加过关于合作学习理论的学习、研究和实践。通过参加培训,达到了双重的目的和功效。
合作学习(Cooperative Learning)是20世纪70年代初兴起于美国的一种教学理论与策略体系。该理论的主要创始人是美国的约翰逊兄弟( Johnson & Johnson),他们合作学习表现为一种团队学习关系,要求积极的互相依赖、个体的尽职尽责 、良好的人际技能、面对面的互动促进,以及过程反思。合作学习是一种组织学生在课堂中互相学习、交互作用,以使学习更为有效的教学方法。合作学习策略的宗旨是提高学习者主动学习的能力、较强的自信心、解决问题的能力、责任感以及为终生学习而造就坚实的知识基础
合作学习的特点包括:把全体的培训学员按照不同学科进行分类培训,组成培训小组,小组成员为达到一个共同目标而努力,全组成员共进退,取他人之长,补己之短。比如所有的教师学员,一定是各有所长,有的是语言方面所长,有的是专业知识方面所长。那么,所有小组成员共享领导责任,小组成员必须进行充分有效的沟通,在合作学习中学员要认真解释、阐述、支持、否定及证明各种观点,互相辅导,协作技能,反思是否成功使用工具语言(英语)进行教学。小组学习中,成员不但对自己的学习负责,而且要对他人的学习负责。有时候需要定期对非英语专业毕业的双语教师进行英语语音、语调的“正音”培训,要对英语专业毕业的教师进行学科知识的补习,对教师进行有的放矢地训练,这些都是可以在培训过程中通过合作学习来实现。同时,双语教师不太了解专业英语词汇的特点、也不太了解专业英语表达的句型特点,而这恰恰是实施双语教学的核心内容,同时,加强对双语教师进行专业英语知识、双语理论的培训也是必要的。同时,培训学员通过对合作学习理论的接触,更好的理解这一理论,为日后运用到自己的课堂中去更打下了坚实的基础。
四、总结
通过对以上对于合作学习理论应用于双语教师培训的分析,并充分结合我国双语教师缺乏的实际情况,我们认为,切合我国师资情况的实际,合作学习的理论应用于师资培训应以循序渐进为特色,是一个长久的工程才能达到良好的效果。要保证学员有全面接触与深入了解合作学习的机会,让教师学员在适时输入合作学习通用教学技巧的同时,将自己的缺点补足,争强教学信心,并应适时提供课堂观摩与见习机会,以真实的合作学习氛围激发学员的教学热情,从而促成教学观念的根本转变,从而实现从语言教师、学科教师向双语教师的转型。
通过培训,使教师学员教学观念发生较大转变,多指向尊重个性差异、强调互动与合作等方向。教育领导部门应该重视如何使教师具有更多的合作学习实践机会,如何创建有利于合作学习实施的大环境, 更好的运用合作学习理论,使之在能更加有效的运用到师资培训当中去,发挥其独到的作用。本人仅从理论上进行了论证,该理论的应用还有待于在教学单位,在主管师培的领导的配合下才能进行试验研究,会不断的发现新的问题以及得到更大的收获。
参考文献:
[1] Colin Backer, Key issues in Bilingualism and Bilingual Education, England: Multilingual Matter Ltd., 1988.
[2] Colin Backer, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, England: Multilingual matters Ltd., 1993.
[3] Colin Baker & Sylvia Prys Jones, Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual education, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1998.
[4] Johnson, D1W1 and R1 T1 Johnson1 Cooperative Learning [M ]1 Edina, Minn: Interaction Book Company, 19911
[5] Slavin, R1 E1 Cooperative Learning [M] 1 New York: Longman, 19831
[6] 陈佳,合作学习的理论基础与实施策略研究 [J] 辽宁师专学报 2009.3
[7] 柯丽女,王晶晶 双语教学在高校实施效果的调查[J],武汉航海职业技术学院学报2008.6
[8] 王斌华,双语教育与双语教学[M],上海教育出版社 2003
[9] 俞理明 Yeoman, E 双语教育论-----加拿大侵入时式教育对我国高校双语教育的启示 [M], 外语教学与研究出版社 2009
[10] 雅各布斯, 颜淑女, 鲍尔. 共同学习的原理与技巧[M]. 林立, 马容译. 中央民族大学出版社, 1998.
[11] 张修海,合作学习教学理论中的师资培训探究 辽宁师专 2009.1