行善引擎

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangweichao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  My good thing happened when I was 18 years old. I was trying to drive home to 1)Maryland from visiting friends in Texas. I was going up the road and all of a sudden my car would just not go. It was a Sunday and cold outside. The only person I could get hold of was an old man who supposedly owned a 2)tow truck.
  When he got to me, I thought he was too old to even 3)hook up my car. He was probably around age 75 or older, and he was freezing, too. The old man was pretty deaf, so to talk with him, I had to scream, practically! But we talked and we talked. He 4)talked my ear off, and I talked his off. I told him I had no money to fix anything seriously wrong with the car, so if the news was bad, I would have to junk it and take the bus home.
  He towed my car to a small Texas town about an hour’s drive from 5)the middle of nowhere where I had broken down. So, I checked into a motel. The next day, the auto shop called and said I needed a new engine in my car! My motor had 6)blown up! I asked if I could just leave the car there for them. They could use it for parts since the shell of the car was fine.
  They said no—the man who towed the car in told them to put in a new motor and send me on my way! I told them I could not afford to pay for that. They said that the old man who came out to get me that Sunday owned the auto repair shop and was 7)filthy rich! He said just to give me a new motor and whatever else I needed and tell me to come to get the car.
  When I picked up the car, there was a note that told me to just do nice things for people when I got into a better position in life and it would always come back to me. That was what he wanted me to do as payment for the new motor. He would not let anyone tell me how to contact him. He had told the repair shop people that our conversation was the most invigorating he’d had in years and I was the first young person who hadn’t ignored him in years.
  Now, every time I see someone in need I try to do all I can for them. I will never forget this man’s generosity and care for his fellow human being! I will always do what you ask me to do, and I know you are up in heaven watching since I was only 18 at the time and now I’m 40, but never got to say thanks! Who knows, maybe the internet has reached heaven!
  


  


  
  我18岁那年,幸运降临在我身上。那天,到德克萨斯州探访完朋友后,我试图把车开回位于马里兰州的家。我一路往前开,忽然,车子不明原因地不动了。那天是星期天,车外面很冷。我唯一能求助的人是个老头,他开着的应该就是一辆拖车。
  当他来到我面前时,我觉得他年纪太大了,甚至没有力气钩住我的车。他大概75岁,或许还要老些,也一样冻僵了。这个老头耳很背,所以和他说话时,我得大喊大叫才行!但我们不停地聊啊聊。他对我喋喋不休,我也对他喋喋不休。我告诉他,如果我的车有任何严重的问题,我是付不起维修费的,所以要是真是那样,我就得把车扔了,然后乘巴士回家。
  我的车抛锚的地方很荒凉,他用了一个小时才把我的车拖到德克萨斯州的一个小镇。于是我在一个汽车旅馆里住下过夜。第二天,汽车修理店打电话给我,说我的车需要安装一个新的引擎!原来的引擎坏了!我问能不能把车子留给他们,因为我的车外壳还是好的,部分零件他们可以拆下来用。
  他们说不必——那个把我的车拖到他们那里的老头让他们给车安装一个新引擎,并要他们一路送我回家!我跟他们说,我负担不起那笔费用。他们说,星期天那天帮我的那个老头就是他们汽车修理店的老板,他很有钱!他吩咐他们给我的车安装一个新引擎,并说要是我另外还需要什么就都给我,然后通知我去拿车。
  我拿回车时,还收到了一张留了言的便条,让我在生活处于顺境时为人们做些好事,还说那会带来回报。他希望我用这种方式来回报他送我的新引擎。他让任何人都不要向我透露怎么联系他,只告诉修理店的人说,我们的交流是多年来最让他振奋的一次谈话,还说我是多年来第一个没有对他不理不睬的年轻人。
  现在,每当我看见有人需要帮助的时候,我都会尽自己所能去帮助他们。我永远都不会忘记那位老人的慷慨解囊,以及他对同伴的关心!我永远会照着你要求的那样去做,并且我知道,自我18岁开始,你就一直在苍穹注视着我。而今,我已经40岁了,但从没机会向你道谢!谁知道呢,也许网络能连通苍穹,把我文字里的谢意传递给你!
其他文献
依然很清晰地记得第一次向报社投稿是在念小学三年级的时候,那一天我买了一个漂亮的信封和一张漂亮的邮票,郑重地在寄信人地址那栏写下“内详”,因为我觉得那是我和编辑之间的小秘密。在这十几年的写作和阅读中,我深深地体会到了文字的力量,它带给我的远不仅是感动和安慰,更载满了我一路成长中播种下的梦想,它比镜子拥有着更真实的我。就像文中的小女孩,当她开始感觉到文字的力量,开始学会用文字来记载心情,记载成长,那就
期刊
记得念初中的时候学过魏巍的《谁是最可爱的人》这篇课文,赞颂的就是士兵。他们身上担负着保卫国家的使命,同时,作为一个凡人,他们也有血有肉有细腻的情感,他们有自己的家庭,他们也害怕在战争中死去,害怕再也见不到他们的亲人和密友。战争是残酷的,妻离子散,家破人亡的惨境太不堪,让我们祈祷和平,祈祷世间不再有战争,不再有欺凌,不再有伤害。  ——Lavender
期刊
A yellow circle, embellished with black eyes and a smile stretching from ear to ear, Mr. Smile is a 1)paragon of optimism and 2)good humor. Before this little fellow became the fetish of 3)house music
期刊
Black beret sporting a star, black hair and black beard, handsome features 1)set in defiance, eyes staring out at the faraway horizon…In March 1960 Alberto Korda’s lens captured this classic portrait
期刊
零八年七月的一个夏日午后,偶遇《殡葬人手记——一个阴森行业的生活研究》,我开始为它无限着迷。这二十几年来,我一直在努力寻找一种方式,克服心里对那些没有了呼吸的人的恐惧,因为爱而带来的极度恐惧。我知道,我终于找到了。  作者托马斯·林奇,一个给死人化妆的殡葬人,一个在生死边缘聆听歌唱的听者,有时候又有点实际地喋喋不休于葬礼的经济数目,以及人们给死亡拉上帷幕时的窘态。他的父亲一辈子都惧怕死亡,看上去是
期刊
A political banner    Che’s face, advertisements for ballpoint pens or 1)Heineken beer, as an advertising medium, the T-shirt has recruited 2)proselytizers for 3)all manner of 4)causes, including the
期刊
远行的心 翻译/撰稿  You packed your last two bags.   A taxi’s round the 1)bend.   You used to laugh out loud,   But you can’t remember when.   You 2)lost your lines.   It’s like your moving out of time,   And
期刊
夜漫漫,时间无休止地流逝  黎明在我眼前降临  这一天我又会彷徨,不知道  沿着自己的生命轨道,我将找到什么    该做些什么,我希望我知道  我一直在独自想念你  蓝色的多瑙河  阳光把我灵魂的颜色照进你心里    布达佩斯……    这一天开始了,轻柔的风  和寂寞的小提琴一样美好  如此清澈明亮,  我看见河流奔腾出视野之外  我无法给我的这个家下定义  这个家,我在等待着一个信号  上苍会
期刊
“你还要钻研那份报纸多长时间?你能马上过来哄哄你的宝贝女儿吃点东西吗?”  我把报纸丢到一边,匆忙跑过去。  我唯一的女儿辛度,泪盈于睫,看上去像是受了惊吓。在她面前是一碗满到边缘的酸乳酪饭。  和同龄的小孩比,辛度算是一个乖巧,并且非常聪明的小孩了。  她刚满八岁,特别讨厌吃酸乳酪饭。但我的母亲和妻子思想都很传统,她们坚信酸乳酪饭具有消暑的作用。
期刊
Just like jeans, T-shirts became one of the 20th century’s most universal and mythical items of clothing—with more than two billion a year sold worldwide. An extraordinary fate for this 1)unassuming c
期刊