打破新闻从业者的中产阶级垄断

来源 :青年记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w1141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如果真实和客观是好新闻的基本原则,为何英国各地的报社和广播电视台里面,少数民族、非基督徒以及社会小众群体很难得到提拔晋升?为什么编辑部中的雇员们有千人一面的现象?只有我们真正能把不同背景的人聚在一起,才能自然地产生多元化的思维。媒体的中产阶级垄断现象对于媒体来说,这不是个新问题了:2002年,一项很有影响的关于在职新闻 If truth and objectivity are the basic principles of good news, why it is very difficult for the minorities, non-Christians, and the social minorities in newspapers and radio and television stations across Britain to be promoted and promoted? Why do employees in the editorial department have a one-man Phenomenon? Only if we can really bring together people of different backgrounds can we naturally produce a diversified mindset. The middle class monopoly of the media For the media, this is not a new problem: In 2002, a very influential on the job news
其他文献
在新闻稿件写作过程中,记者要选择恰当的角度,关注语言表述形式,要擅长运用模糊语言来表述,要抓住新闻采访的细节,在写作技巧上要有创新。
新闻报道,作为大众传媒的一种,潜移默化的影响着人们对事物的判断和认知。因此,对新闻报道及隐含于其背后的意识形态的研究是很有必要的。   本研究从批评性话语分析的角度,结
商务信函指的是商务往来中的信件,它在我们的经济生活中使用非常普遍。同时,作为国际贸易活动的一种重要沟通工具,商务信函及其翻译研究受到了译者和商务工作者的广泛关注。为了
随着全球一体化的进一步推进,世界各国的交流越来越频繁,这对翻译的质量和数量都提出了更高的挑战。机器翻译应运而生,并且已经成为目前翻译界最热门的话题之一,但是机器翻译译文
目的:了解瓯海区食源性金黄色葡萄球菌流行特点及其肠毒素和耐药性,为防治金黄色葡萄球菌引起的食源性疾病提供科学依据。方法:参照GB/T4789.10-2003对采集的冷菜和熟肉制品
哈代是英国19世纪后期最伟大的小说家。《无名的裘德》是哈代最著名的小说之一,问世后毁誉参半,但最终渐受肯定。早在50年代,张谷若的中译本已经问世,就以其独特的翻译技巧受到广
随着全球化和国际化的快速进程,中国与世界的交流变得越来越频繁,国际旅游这一现象也变得司空见惯。然而,就我国的翻译教学现状而言,教师在教学过程中过分强调孤立的语言知识点,偏
当翻译被置于社会历史背景下考察的时候,翻译就不仅仅是一种语言到另一种语言的转化,而是一种跨文化的交际活动。在这种跨文化的交际活动中,译者的两难境地更为突出:一方面要考
习主席视察解放军报社时的重要讲话,着眼实现中国梦强军梦,深刻阐述了党和军队新闻宣传事业带根本性方向性全局性的重大问题,是做好新形势下部队宣传思想工作的根本遵循和行