论文部分内容阅读
摘 要:培养本土的、具备过硬专业素养与较强外语交流能力的国际化技术技能型人才,必须在高职高专的专业课程中进行校企合作双语教育改革,依据职业岗位群能力主线,引入经典控制理论的负反馈原理,校企合作共同确定国际培养目标、构建双语课程体系及单元体系。在双语教学实践中,对培养目标的把握、双语使用比例和师资培训三个关键问题,应根据高职教育特点和教学条件的实际采取应对措施。
关键词:高职;机制专业;双语教育改革;校企合作;订单式培养;联合订单班
基金项目:江苏省教育科学“十二五”规划2015年度课题“基于负反馈原理的国际化高职人才校企合作双语教育研究与实践”(项目编号:D/2015/03/124);2015年度常州机电职业技术学院立项课题“数控技术专业校企合作双语教育研究与实践”(项目编号:2015/YJ/SHKX/12)
作者简介:王秋红,女,常州机电职业技术学院讲师,主要研究方向为高职教育、数控编程与多轴加工。
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1674-7747(2016)17-0035-02
《国务院关于加快发展现代职业教育的决定》明确指出,推动与中国企业和产品“走出去”相配套的职业教育发展模式,注重培养符合中国企业海外生产经营需求的本土化人才。从生产国际化向科技国际化的提升,离不开包括高素质技术技能型人才在内的高层次人才的支撑。[1]麦肯锡的研究显示,制造业将成为全球经济领域受技术人才缺口影响最为严重的领域。所以,培养本土的具备过硬专业素养和较强外语交流能力的国际化技术技能型人才刻不容缓。
随着我国产业转型升级,企业招工结构性矛盾日益凸显,我国职业教育为主动适应经济社会发展呈现三大转变:(1)由规模扩张向内涵提升转变,突出职教特色的转变;(2)由依靠政府办学向市场求生存谋发展的转变,突出职教的产教融合、校企合作、工学结合的这一根本路径;(3)由师资赴境外培训向高水平的国际交流合作转变,配合中国产品“走出去”战略办学与引进国际标准。在校企合作的模式中,订单式合作培养逐渐被接受和认可,按照企业用人标准和实际需求,校企双方共同确立培养目标,共同制定培养方案,共同参与教学管理,进行订单式培养。依靠校企合作的力量科学地制定的国际化高职人才培养标准、确立双语课程体系,以及共同组织实施教学的运行机制研究,已经是摆在职业教育研究者面前的重要课题。[2]
一、校企合作双语教育人才培养改革目标
常州机电职业技术学院数控技术和机械制造与自动化专业以应用型课程的双语合作教学为主要线索,利用校企深化合作机制,以跨国企业联合订单式培养为突破口,展开国际化高职双语教育人才培养改革。
(一)确定机制专业国际化高职人才培养标准
学者普遍认为国际化人才应具本专业的国际化技术技能、跨国文化沟通与合作能力,还应具有良好的道德素养、较强的责任心、团队合作能力等。学校联合博世力士乐(常州)有限公司、曼恩机械(常州)有限公司、常州东风农机集团有限公司等在常国际知名企业,结合外企本土化战略与国企的“走出去”战略对技术技能型人才需求,依据高职数控技术专业及岗位特点,进行分析筛选,突出知识、能力、素质要求的重点,双语能力与专业技能合理契合。校企合作确定培养能从事国际化机械产品设计、工艺编制和机械加工、车间生产技术管理、产品检验等工作,满足职业岗位群所需的基础知识、专业技能和综合职业能力,具有一定的国际化视野的高素质技术技能型人才。
(二)开发双语课程体系、教学实施与考核体系
根据国际化人才培养目标和岗位群能力主线(读识或绘制工程图样→毛坯制备与备料→阅读或编制加工工艺→零件加工与质量检验→机床设备维护保养),让教学规律与生产实践规律相吻合,逐步筛选开发双语特色的项目课程体系、内容单元体系、教学实施及考核评价。
1.将培养标准的具体要求分解成课程体系。适度突出技术技能型课程的双语教学,合理确定双语和非双语课程的比重,明确各课程的主辅关系、先后关系、课时分配、授课学期等,逐步完成双语特色项目课程体系的搭建。[3]
2.制定各课程的课程标准。确定课程目标、单元构成、教学实施(英文比例、选用教材、教学方法、课程评价)、资源与师资,(1)重新组织、增减、修改各课程的单元框架,明确各单元的递进关系、课时分配等;(2)理清校企合作各企业的行为动机、意愿诉求和亲疏关系,规划课程单元教学的施教主体、实施环境和教学方法;(3)遵循能力本位、重视过程、主客观结合的原则,详细分解各单元过程考核比重、考核内容、考核方法,与总结性考核相结合,建立综合考核评价体系。在课程体系研究和单元内容体系研究中,引入经典控制理论的负反馈原理,以校企双方反馈意见的作为负反馈值,及时调整控制模型的结构和输入变量中各课程、各单元的权重,逐渐缩小与期望的误差,使课程体系和单元体系最优化。
3.校企合作完成双语教育课程单元教学案例。课堂上采取过渡型双语教学,“中文穿插英文授课,课件及板书以英文为主”校企双方合作创设真实的工作岗位情景、具体的工作流程和详细的听说环节,力图实现专业课程内容与英语交流环境无缝融合。[4]精心设计教学方案、安排好每个教学环节,采取工作过程的项目驱动或任务驱动,学生小组合作做好课前准备,课堂上利用小卡片、小视频等提示手段启发学生进行问答交流,利用游戏计分的形式激发课堂气氛。整个教学过程以学生为中心、教师为主导,因材施教,降低理解难度,提高教学效果。
二、问题及措施
(一)培养目标的把握
目前,高职领域双语教育在还处在探索阶段,师资、生源等教学基础条件相对薄弱,因此,培养目标不能定得过高,在实施的过程中把培养目标与职业目标进行宽泛映射,且遵循职业需求最小化的原则。不同于普通高等教育的双语教学,高职院校强调学生在具体岗位中常用语交流能力的培养。
(二)中英文使用比例
在不同年级双语课程标准中英文的使用比例是有区别的,低年级学生刚入学还不具备专业知识技能基础,英文使用比例较低,主要是在原理较浅显的章节以中英文对照的形式,引入部分重要专业词汇及术语;在高年级学生具备一定专业基础后,增加专业词汇及术语的同时,引入专业的交流表述。难点重点集中,不过分强调语言的学习,而忽视专业逻辑性。尽量不额外增加学习负担,寻找中文、英文的切入点,根据问卷调查结果,三个学年英语口头交流比例大致从10%~30%逐渐增加,文字表述从20%~ 50%逐渐增加,由于教学基础条件存在差异,实际比例允许有一定的浮动。
(三)师资培训
针对专业课双语师资短缺的问题,为提高双语教师的教学水平,常州机电职业技术学院选派教师到国内培训中心去学习、进修。采用集中与分散的形式,聘请外教、企业外籍员工进行定期和不定期的外语能力交流培训。[5]同时,组建双语教学团队,通过教师帮带的形式培养双语教学的后备力量,条件成熟后可进一步成立培训中心。借助近四年江苏省骨干教师境外研修项目,多名教师经选拔出境研修提高了专业及外语水平,成为双语教学团队的重要力量。
参考文献:
[1] 胡铂,胡晓强,吴芹.“工学结合”双语人才培养若干问题探究——从职业认同开发与管理角度[J].职教论坛,2014(36):70-74.
[2] 陈叶娣.高职专业课程双语教学的实践[J].职业技术教育,2008(29):39-40.
[3] 平晓燕,王铁梅,苏德荣.“草地学”课程双语教学的改革与探讨[J]. 中国林业教育,2016(2):62-64.
[4] 李国莉,刘楠,薛然巍.高校实施双语教学的问题及对策分析[J].吉林教育,2009(1):4-5.
[5] 武晓燕,陈玲敏.高职双语教学的影响因素及教学策略选择[J].教育与职业,2014(29):188-189.
[责任编辑 李 漪]
关键词:高职;机制专业;双语教育改革;校企合作;订单式培养;联合订单班
基金项目:江苏省教育科学“十二五”规划2015年度课题“基于负反馈原理的国际化高职人才校企合作双语教育研究与实践”(项目编号:D/2015/03/124);2015年度常州机电职业技术学院立项课题“数控技术专业校企合作双语教育研究与实践”(项目编号:2015/YJ/SHKX/12)
作者简介:王秋红,女,常州机电职业技术学院讲师,主要研究方向为高职教育、数控编程与多轴加工。
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1674-7747(2016)17-0035-02
《国务院关于加快发展现代职业教育的决定》明确指出,推动与中国企业和产品“走出去”相配套的职业教育发展模式,注重培养符合中国企业海外生产经营需求的本土化人才。从生产国际化向科技国际化的提升,离不开包括高素质技术技能型人才在内的高层次人才的支撑。[1]麦肯锡的研究显示,制造业将成为全球经济领域受技术人才缺口影响最为严重的领域。所以,培养本土的具备过硬专业素养和较强外语交流能力的国际化技术技能型人才刻不容缓。
随着我国产业转型升级,企业招工结构性矛盾日益凸显,我国职业教育为主动适应经济社会发展呈现三大转变:(1)由规模扩张向内涵提升转变,突出职教特色的转变;(2)由依靠政府办学向市场求生存谋发展的转变,突出职教的产教融合、校企合作、工学结合的这一根本路径;(3)由师资赴境外培训向高水平的国际交流合作转变,配合中国产品“走出去”战略办学与引进国际标准。在校企合作的模式中,订单式合作培养逐渐被接受和认可,按照企业用人标准和实际需求,校企双方共同确立培养目标,共同制定培养方案,共同参与教学管理,进行订单式培养。依靠校企合作的力量科学地制定的国际化高职人才培养标准、确立双语课程体系,以及共同组织实施教学的运行机制研究,已经是摆在职业教育研究者面前的重要课题。[2]
一、校企合作双语教育人才培养改革目标
常州机电职业技术学院数控技术和机械制造与自动化专业以应用型课程的双语合作教学为主要线索,利用校企深化合作机制,以跨国企业联合订单式培养为突破口,展开国际化高职双语教育人才培养改革。
(一)确定机制专业国际化高职人才培养标准
学者普遍认为国际化人才应具本专业的国际化技术技能、跨国文化沟通与合作能力,还应具有良好的道德素养、较强的责任心、团队合作能力等。学校联合博世力士乐(常州)有限公司、曼恩机械(常州)有限公司、常州东风农机集团有限公司等在常国际知名企业,结合外企本土化战略与国企的“走出去”战略对技术技能型人才需求,依据高职数控技术专业及岗位特点,进行分析筛选,突出知识、能力、素质要求的重点,双语能力与专业技能合理契合。校企合作确定培养能从事国际化机械产品设计、工艺编制和机械加工、车间生产技术管理、产品检验等工作,满足职业岗位群所需的基础知识、专业技能和综合职业能力,具有一定的国际化视野的高素质技术技能型人才。
(二)开发双语课程体系、教学实施与考核体系
根据国际化人才培养目标和岗位群能力主线(读识或绘制工程图样→毛坯制备与备料→阅读或编制加工工艺→零件加工与质量检验→机床设备维护保养),让教学规律与生产实践规律相吻合,逐步筛选开发双语特色的项目课程体系、内容单元体系、教学实施及考核评价。
1.将培养标准的具体要求分解成课程体系。适度突出技术技能型课程的双语教学,合理确定双语和非双语课程的比重,明确各课程的主辅关系、先后关系、课时分配、授课学期等,逐步完成双语特色项目课程体系的搭建。[3]
2.制定各课程的课程标准。确定课程目标、单元构成、教学实施(英文比例、选用教材、教学方法、课程评价)、资源与师资,(1)重新组织、增减、修改各课程的单元框架,明确各单元的递进关系、课时分配等;(2)理清校企合作各企业的行为动机、意愿诉求和亲疏关系,规划课程单元教学的施教主体、实施环境和教学方法;(3)遵循能力本位、重视过程、主客观结合的原则,详细分解各单元过程考核比重、考核内容、考核方法,与总结性考核相结合,建立综合考核评价体系。在课程体系研究和单元内容体系研究中,引入经典控制理论的负反馈原理,以校企双方反馈意见的作为负反馈值,及时调整控制模型的结构和输入变量中各课程、各单元的权重,逐渐缩小与期望的误差,使课程体系和单元体系最优化。
3.校企合作完成双语教育课程单元教学案例。课堂上采取过渡型双语教学,“中文穿插英文授课,课件及板书以英文为主”校企双方合作创设真实的工作岗位情景、具体的工作流程和详细的听说环节,力图实现专业课程内容与英语交流环境无缝融合。[4]精心设计教学方案、安排好每个教学环节,采取工作过程的项目驱动或任务驱动,学生小组合作做好课前准备,课堂上利用小卡片、小视频等提示手段启发学生进行问答交流,利用游戏计分的形式激发课堂气氛。整个教学过程以学生为中心、教师为主导,因材施教,降低理解难度,提高教学效果。
二、问题及措施
(一)培养目标的把握
目前,高职领域双语教育在还处在探索阶段,师资、生源等教学基础条件相对薄弱,因此,培养目标不能定得过高,在实施的过程中把培养目标与职业目标进行宽泛映射,且遵循职业需求最小化的原则。不同于普通高等教育的双语教学,高职院校强调学生在具体岗位中常用语交流能力的培养。
(二)中英文使用比例
在不同年级双语课程标准中英文的使用比例是有区别的,低年级学生刚入学还不具备专业知识技能基础,英文使用比例较低,主要是在原理较浅显的章节以中英文对照的形式,引入部分重要专业词汇及术语;在高年级学生具备一定专业基础后,增加专业词汇及术语的同时,引入专业的交流表述。难点重点集中,不过分强调语言的学习,而忽视专业逻辑性。尽量不额外增加学习负担,寻找中文、英文的切入点,根据问卷调查结果,三个学年英语口头交流比例大致从10%~30%逐渐增加,文字表述从20%~ 50%逐渐增加,由于教学基础条件存在差异,实际比例允许有一定的浮动。
(三)师资培训
针对专业课双语师资短缺的问题,为提高双语教师的教学水平,常州机电职业技术学院选派教师到国内培训中心去学习、进修。采用集中与分散的形式,聘请外教、企业外籍员工进行定期和不定期的外语能力交流培训。[5]同时,组建双语教学团队,通过教师帮带的形式培养双语教学的后备力量,条件成熟后可进一步成立培训中心。借助近四年江苏省骨干教师境外研修项目,多名教师经选拔出境研修提高了专业及外语水平,成为双语教学团队的重要力量。
参考文献:
[1] 胡铂,胡晓强,吴芹.“工学结合”双语人才培养若干问题探究——从职业认同开发与管理角度[J].职教论坛,2014(36):70-74.
[2] 陈叶娣.高职专业课程双语教学的实践[J].职业技术教育,2008(29):39-40.
[3] 平晓燕,王铁梅,苏德荣.“草地学”课程双语教学的改革与探讨[J]. 中国林业教育,2016(2):62-64.
[4] 李国莉,刘楠,薛然巍.高校实施双语教学的问题及对策分析[J].吉林教育,2009(1):4-5.
[5] 武晓燕,陈玲敏.高职双语教学的影响因素及教学策略选择[J].教育与职业,2014(29):188-189.
[责任编辑 李 漪]