离文合字组成奇趣巧联

来源 :文史杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fankyxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《巧对录》(清梁章钜、梁恭辰辑录,岳麓书社1991版)有许多离合字形的巧对(旧称“拆字”)。梁恭辰曰:“予谓拆字必须天造地设,不可迁就。”
  此言有理。析字即分解合体字,是文字游戏的一种。《说文解字》段注:“析言之,独体为文,合体为字。”因此,从另一角度讲,也可称为“合文组字”。姑名之曰“离合格”,因其具备各种手法,尽技巧之能事,用于对联,也可提高表现力度。
  对联本身讲究对仗工稳和平仄协调,还要使用“离合格”,其难度倍增,因而更能展示作者驾驭语言文字的技巧,历来受到文人的重视,时有推荐评解,散见历代笔记和诗联著述中。
  借鉴前人“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟”的说法,集中力量研究“离合格”手法,或许可以尽快掌握这种属对技巧的卯窍。谨录读诸联书所见“离合格”联句实例,逐一评介如下:
  阮元
  伊尹[1]
  梁章钜云:“今人以阮芸台师姓名(阮元)与‘伊尹’作对,不但偏旁正同,并有双声(叠韵)之巧矣。吾师亦甚喜之。”
  按,陆以湉《冷庐杂识》载:“仪征阮文达公在翰苑时,仁宗因燕见,命以其名(阮元)属对,公即对曰‘伊尹’。对语不难,难在敏捷,非有夙慧者不能。”两说均录以待考。
  “元、尹”各是“阮、伊”的一部分,不宜称为“偏旁”。类似名字有“陈东”(“聶耳”近似)。
  二人土上坐
  一月日邊明[2]
  传说这是金章宗完颜璟出句,昭容李师儿对句。合二“人”加在“土”上,组成“坐”字,联面切合当时二人并肩齐坐的实际情景。合一“月”于“日”边,组成“明”字,文从字顺;古代习惯以日象征君主,月象征后妃,李师儿对句,不失身份,切合顺承君主意旨和享受荣华富贵的心思。联语对仗工整,声律协调,难能可贵,堪称典范。
  閒看門中月
  思耕心上田[3]
  梁氏曰:“余闻史望之(致俨)前辈亦九岁应县试,邑侯试之对,云;‘閒看门中月。’史应声云:‘思耕心上田。’后史位登正卿,寿逾八秩,何以早慧者又能永年乎?然‘思耕心上田’五字极有理致,可称名对,且已为福寿之征矣。
  “閒”是“闲”的繁体,可拆成“門(门)”中之“月”,配以“闲看”显得悠闲。“思”拆成“心”上之“田”。古语云“但存方寸地, 留与子孙耕”,意在强调为人务须勤耕心田,保持心地善良。
  鴻是江邊鳥
  蠶為天下蟲[4]
  杨一清任翰林时以“蚕”字对某学士的“鸿”字出句,都是简单明白地拆字,不附带其他修辞手段。简明扼要,一个简单句,实话实说。从文字史料证明,明代已经有“蠶”的简化字“蚕”了。
  夕夕多良會
  人人从夜遊[5]
  方、陈、梁三人夜饮唱酬之作,“夕夕多”与“人人从”,由分而合,掌握重文特点。“从”是古文本字,以后繁化为“從”最后简化为“从”,其实是一种返本现象。
  少水沙即露
  是土堤方成[6]
  上下联分别构成叙事的条件关系复句,各说一个事实。同样文字分合,但隐藏性强,不露斧凿痕迹。文字简练,形象鲜明,结构相应,对仗工整。应该算是经过提炼的排联巧对。
  羊大斯为美
  山高故曰嵩[7]
  《说文》:“美,甘也。从羊,从大。羊在六畜主给膳也。美与善同意。”注:“羊大则美,故从大。”《论语·里仁》:“里仁为美。”上联充分利用现成的词语,只增添了一个“斯”字,以为指代;以此祝贺羊年美好,含义十分明显。下联手法相同,所据是《说文》:“嵩,中岳嵩,高山也。从山、高,指事。”《白虎通》:“中岳独加高字。中央在四方之中,可高,故曰嵩高。”同样,赞美大业辉煌,而且尽量使用现成词语。分析句式结构,全句都是主谓宾结构,而且都以主谓结构(析开的两个文)作主语,以名词(合成的字)作宾语。平仄平平仄与平平仄仄平,交替对仗,声律协调。
  下联还有几种对法:“竹高可作篙”,结构合格,但“篙”读音与“高”同,只在方言中读如“豪”。“八厶始是公”,《说文》:“公,平分也。从八,从厶。八犹背也。”《韩非子》:“自营为厶,背私为公。”意思特好,声律协调,可惜“八厶”是动宾结构,与出句“羊大”(主谓结构)不相应,对仗欠稳妥。 “禾千实有年”,《说文》:“年,谷熟也。从禾,千声。”《谷粱传》:“五谷皆熟乃有年。”如果释“千”为“多”,也可以构成主谓结构,与出句对仗。但是必须把“有年”当作动宾结构看待。各有短长,未为尽善。
  脱去凡心一点
  了却俗身半边[8]
  周伯义题僧人几谷联文,说出家人脱去凡心,了却俗身,切合僧人身份。巧在拆字:脱“凡”心一“点”,去“俗”身半边,宛若射虎,自然利落,不留刀斧之痕。
  另有“鳳棲禾下鳥飛去,馬臥蘆邊草不生”,上联借破体“凤”字(“几”中有“鸟”),“鸟飞去”,余“几”;“栖”于“禾”下,则合成“秃”字。下联以“马”“卧芦边”,“芦”的“草”又“不生”,那便是“驴”。也就是拿“秃驴”这俩字骂和尚。
  陳亞有心終是惡
  蔡襄無口便成衰[9]
  蔡襄就“亚”字添“口”是“恶”,嘲谑取乐。陈亚将其名“襄”字去“口”成“衰”回应。
  拆破磊文三石獨
  分開出字两山單[10]
  《八闽志》记载,宋代翁点在莆田广华寺读书,夜醉击钟,有人呵之,问以出句,翁点为之足对。其人颔之曰“正郎”,语迄不见。故事有趣,带有神秘色彩。试与电视剧中屡屡借用的“拆破磊桥三个石/分开出路两重山”比较,后者单单析字,前者却巧嵌花名。(“石独、山单,皆闽中花名。”联中读为“石—独”“山—单”,视同主谓结构。)
  此木為柴山山出
  因火成烟夕夕多[11]   接连分合“柴、出,烟、多”四个字,“出”字从俗解。比起前联来,“此木为柴、因火成烟”平仄协调方面还有些问题,似乎此乃民间传说之未经加工者。
  妙人儿倪家少女
  故言者诸子古文[12]
  梁恭辰曰:有句云“妙人儿倪家少女”,时对者寂然。予亦思之日久,无以应之。后闻内侄杨竹孙云:有对以“故言者,诸子古文”,亦足见巧思矣,但语义不甚类耳。
  上联就“妙人儿”生发,合“人儿”为“倪”,离“妙”为“少女”,行文不露斧凿痕。下联“故言者”是主题语,“言者”合为“诸”,“故”离为“古文”。相当工巧,较诸后人所对“大言者诸葛一人”和“搞长弓,张府高才”,究其语义雅致、字形结构,自见优劣!
  阿兄門外邀雙月
  小妹窗前捉半風[13]
  隐喻手法,用之得当:“双月”合为“朋”,“半风”剩下“虱”。风趣!但将这个民间传说,强加在苏东坡、佛印、秦少游、苏小妹身上,“窗前捉虱”不合情理,不成体统。识者不应以讹传讹。
  墙上竹枝书个个
  盒中棗子叱来来[14]
  梁章钜引阮云台云:乾隆五十六年,余以大考第一,升少詹事,例应觞客,因邀同衙坊局诸君在一枝轩看菊,坐中文远皋庶子举一句云:“墙上竹枝书个个。”请诸公对之。余应声云:“盒中枣子叱来来。”宫庶初不以为工,迟日检《汉书》,知为东方朔故实,乃极口称之。
  《梦溪笔谈》曰:古文自变隶,其法已错乱,后转为楷字,愈益讹舛,殆不可考。如汉武帝以隐语召东方朔云:“先生来来。”解云:“来来,棗也。”按“棗”字从“朿”,音刺。不从“来”。此或是后人所传,非当时语。
  德定圃人旁呆立
  沈云椒衣里藏刀[14]
  此联讽刺的对象是清朝乾隆四十六年会试主考官尚书德保(又字定圃)和兵部侍郎沈初(号云椒)。析“保”为“人旁呆立”,言其善装胡涂,浑若天成。析“初”为“衣里藏刀”,言其手段高明,善于掩饰。巧借文字游戏,点出姓氏名字,揭发他们纳贿赂,卖关节的罪行,手法高明。
  謝金圃抽身便討
  吳香亭倒口成吞[15]
  不第士人造蜚语以刺正副主考,盖先以拆字:“谢”抽“身”为“讨”,再颠倒部件:“吴”倒“口”成“吞”,暗寓贪污受贿,自饱中囊。又,同时揭发同考官谢墉和吴玉纶的一联:“谢金圃抽身便讨,吴玉纶倒口就吞”,如法炮制,就“谢”字做文章:“抽身”是方式,言其表现;“讨”是析除后的剩余部分,道其目的。就“吴”字做文章: “倒口”是手段,“吞”是结果。“讨”是不择手段地索取,“倒口”是饕餮凶相的暴露,形象鲜明,犀利辛辣,毫不牵强附会。又,讽刺主考官吴省欽联曰“少目焉能判文字,欠金岂可望功名”, 横披“口大欺天”。皆拆字离合手法。沈括曰:按字书,“吴”字本从口、从夬,音捩。非“天”字也。此固近世谬从楷法言之。
  用人多开支必大
  着力少质量不佳[16]
  少成试作谜语对联(谜底:侈、劣),搞文字游戏,意在双关,既可言“用人-多”,又可解为“用-人多”,暗示谜底。这类结构是超出近体诗节奏的“折腰格”,即3-4句式;也可以理解为两个分句压缩为一句,与“正七字(4-3)”句式有区别。
  凍雨灑窗,東兩點,西三點
  切瓜分客,上七刀,下八刀[16]
  客人出句“东两点,西三点”就字形分解,分别照应“东、西”二字。蒋焘对句以“七刀、八刀”分别照应“切、分”二字。相当工巧,但“上、下”似乎多余。一说“横七刀、竖八刀”,似更合乎“切、分”二字之形。
  鉏麑觸槐,甘作木邊之鬼
  豫讓吞炭,終為山下之灰[17]
  排联并非演说历史,作者用意固在展示文字分合技巧,所用鉏麑、豫让两个故事仅仅是“槐、炭”的引子。
  奴手為挐,以後莫挐奴手
  人言是信,從今休信人言[18]
  “挐”是“拿”的异体字,有意选来分合的。第二分句颠倒词序,先合后分,仍是合分文字手法。另一联“人曾作僧,人弗可以成佛;女卑是婢,女又可以為奴”,整体看来分合文字有一定技巧,但是因文害意,思想性太差。“女又可以为奴”的弦外音,使有道德修养的读者不能接受。“可以”二字无谓重复,反而成为次要的缺点了。
  學正不正,諸生皆以為歪
  相公言公,百姓自然無訟[例17]
  传说学正(学官)与秀才争产,讼之官,官出句,秀才为对。就离合文字而论,的确经得起推敲。反复使用“正、公”,自是强调,并有所指;最后落脚在“不正”即“为歪”,“言公”则“无讼”。句式拣选也注意合格。较前面几副合情合理。
  地中取土,加三點以成池
  囚內出人,進一王而得國[18]
  传说明代宁王朱宸濠视察园中凿池出句,拆“地”去“土”,加“三点(水)”,成“池”,即景生情,也显示才华。一被囚儒生对句,请求出“人”于“囚”,“王”再进于“囗”,便可“得国”,意在篡权的宁王大悦,遂释之。但“囚内进王”毕竟是大忌讳,儒生获释立即逃亡。可能都因拆字得趣,再作艺术加工,把故事编圆范了事。
  或入園中,拖出老袁還我國
  余行道上,不堪回首問前途[19]
  对上面这副讽刺袁世凯的对联,研究其离合手法,可见“囚内出人”的影响所及,即以其格而用之,以“或”替“袁”,易“園(园)”成“國(国)”;以“余”代“首”,变“道”成“途”,适成新联。
  因火成烟,若不撇开终是苦
  欲心为慾,各宜捺住早成名[20]
  “因火成烟”简繁体皆同,若用异体之“煙”,则不合文意。“若”与“苦”仅仅一撇之差。妙哉奇思!“欲心为慾”也是组合字。现简化不分“欲、慾”。若不还原,难以体味。“各”一捺长,“名”则捺住而成,借以说明必须捺住“欲心(慾)”,从而节欲成名。   喬車二幕友,各乘半轎而行
  盧馬兩書生,共引一驢而走[21]
  说者固持此为实事,其实即排联者就“轿、驴”二字编出离合字形的笑话,只求编得热闹,甚至不顾对句有辱人之意,谑而近虐,未免庸俗。纵然对仗工整(作为特例,允许重复使用“而”字),声律协调,也难誉为上乘。
  李陽生,指李樹為姓,生而知之
  馬援死,以馬革裹屍,死得其所[22]
  宋代学士院壁间题出句,借故事运用关键字“生”:“生”出于“姓”,两次重出,成为绝对。杨大年(亿)学士以马援为对,同样拆字:“死”由“屍(尸)”出,前后重现。“李、马”反复。“生而知之”“死得其所”均为成语借用,天衣无缝。
  千里為重,重水重山重慶府
  一人為大,大邦大國大明君[23]
  传说朱元璋出句先拆“重”为“千里”,再三次用“重”字,说的是监生籍贯。监生对句也拆“大”为“一人”,同样反复三用“大”字,赞扬的是皇帝(他是否有所察觉,咱们不知道),很合太祖的口味。
  棗棘為薪,截斷劈開為四束
  閶門起屋,以多補少作雙間[24]
  “枣”的繁体是“棗”,与“棘”,共四个“朿”(俗误认为“束”)。“阊”多一“日”,移之于“门”中,便构成两个“间”。陆浚明以绝妙奇思,构成如此排联(仿弈棋拟定的“排局”说法),应当许为传世佳联、精思典范。
  琴瑟琵琶,八大王一般頭面
  魑魅魍魎,四小鬼各自肚腸[24]
  《古今谭槩》:唐皋(《坚瓠集》作“唐守之”)以翰林使朝鲜。其主出对曰:“(略)”。皋即应对曰:“略”。此联被附会为李鸿章对伊藤博文出句,殊为荒唐。
  馮二馬,馴三馬,馮馴五馬諸侯
  伊有人,尹無人,伊尹一人元宰[25]
  客人以冯知府姓名出句,按民间俗写拆字,解“冫(冰)、川”为“二(点)、三(竖)”。“五马”典出太守,且与知府姓名巧合,难度特大。童子对句更绝,就“伊尹”的“单人旁”生发,“有、无”绾合“一人”,也有双重意思。且不论其敏捷文思,单其见解和表达能力已远超出句者矣。
  氷冷酒 一點兩點三點
  丁香花 百頭千頭萬頭
  据陆以湉《冷庐杂识》载,是弘历出句,彭元瑞对句,又附会为纪晓岚或苏小妹所对,皆妄言叵信。注意:必须用异体的“氷”,才符合“一点”的要求。必须用繁体“萬”,才看得出“花”是“萬头”。
  動動千里,重金鐘,行多重,重重著力
  紛紛八刀,分米粉,剖數分,分分成絲[26]
  迪臣出句,关键字是“重”,“动”之繁体为“動”,暗拆其内含之“重”字。前“重”读去声,音众。“重金”合为“钟”,繁体是“鍾”。后三个“重”读平声,音崇。梁恭辰对句,“纷”中含“分”,前“分”读平声,音芬。“分米”合为“粉”,后三个“分”字,读去声,音份。对者自评:“一联二十八字,均有关合,唯四字泛设。”故知此联卯窍多多,必须绾合严密,对句丝丝入扣,难能可贵。
  析字是充分利用汉字部件组合方式灵活多变的特点、遣词造句的技巧,使用得当,可以添益文采,增加情趣,所以许多人喜欢它,在许多场合使用它。惟其颇饶逸趣,所以析字为文的方法值得研究借鉴。
  作者:四川省人民政府文史研究馆(成都)馆员
其他文献
笔者最近上网查找资料,在《国学经典·十三经·礼记》里读到一条似是而非的资料:“《礼记》是儒学的一本经典著作,其中的文章是孔子的学生以及战国时期儒学学者的作品。汉朝学者戴德将汉初刘向收集的130篇综合简化,一共得85篇,被称为《大戴礼记》,后来其侄戴圣又将《大戴礼记》简化删除,得46篇,再加上《月令》《明堂位》和《乐记》,一共49篇,被称为《小戴礼记》。《大戴礼记》至隋、唐时期已散逸大半,现仅留传3
期刊
序  36年前,当我乘长江江轮通过长江三峡瞿塘峡后,被沿岸的景色震惊了。进入一道高耸入云的夔门后大约十里,就看见左岸十多丈高壁立如墙一般的悬崖上面挂着一堆古建筑,船上广播及时向旅客介绍,这便是新莽末,公孙述在此处建筑的白帝城!广播也要求大家平衡地分布在船的两侧,不要聚集看一侧的景色而导致轮船倾覆。连续几个小时的三峡航行,奔湍的江水,冲刷着两岸墨绿色的山崖,留给我深刻的记忆。那时我从未想到,这是我第
期刊
罗新之先生是具有讨论意义的画家。这并非因为他是大风堂门人、张大千的弟子,而是出于他的艺术理念、艺术表现、艺术成的独特魅力。人道是:“天若有情,人亦有意”。罗新之先生的画展在炎夏中举行,此前天气一度热不可耐。可是就在画展开幕头天,却忽然一场大雨,给久旱的成都送来清凉;而罗新之的作品在成都画院展出,则不啻给我们送来了艺术美的清凉。  在如过江之鲫的画家中,罗新之的一生是比较坎坷的。但其心态却静若止水,
期刊
从川剧舞台艺术形象看,蓝光临先生的确是一位技艺超群、令人着迷的川剧文武小生,无论是《石怀玉惊梦》中对武举石怀玉忘恩负义形象的勾画,还是在《萧方杀船》中对江洋大盗萧方杀人如麻邪恶行径的演绎,抑或是《佛堂升天》中对误入歧途的年轻秀才申桂生临终忏悔的体味,都达到挥洒自如、炉火纯青的地步。当年他在京城首演《石怀玉惊梦》,戏剧评论家胡沙惊叹之余,吟诗比之为“魏长生”再现:“一曲惊梦闹北京,恰似当年魏长生。”
期刊
中华民族的孝文化源远流长,发展丰满,以各种形式对中国民众产生着深刻的影响,其中,具有传奇色彩的董永传说,不仅在汉区广泛流传,而且通过翻译实现跨文化的传播,在中国相关少数民族中流传。《彝族传统孝文化载体研究》(罗曲、王俊著,中国社会科学出版社2013年版)一书所展现在读者眼帘的,就是对董永行孝如何通过翻译民族化、地域化,在彝区“适应性传播”的研究。  中国古人皆重视人伦规范,所以孝的观念深入人心,无
期刊
今年5月,我以个人身份参加组团作了一次欧洲九国游。除天上往返飞行36小时外,整整17天在欧洲土地上乘车达5400公里,穿过意大利、梵蒂冈、奥地利、德国、瑞士、法国、卢森堡、荷兰、比利时等国家(从欧洲西南部、中部再到北部)。一路所见, 除车窗外匆匆掠过的如诗如画的广袤原野外,就是这些国家保护完好的名胜古迹、历史建筑,诸如教堂、皇宫、城堡、广场、古街、古巷、博物馆、展览馆、名人故居,以及得以保持原貌的
期刊
摘 要: 川军对抗战态度的是比较积极的。皖南事变之前,川军与新四军进行了亲密地合作。川军参加皖南事变,在很大程度上是被蒙蔽和胁迫的,但与川军的阶级属性也有一定的关系。川军在皖南事变前后都受到了不公正的待遇,所以事变后调整了态度,停止了与新四军的敌对状态。在皖南事变中,川军政治态度的重大转变,是由川军本身的软弱性决定的;与皖南顽固派势力强大,以及新四军统战工作的某些偏差也有关系。川军被卷入这场内战,
期刊
毕启(Joseph Beech,1867-1954),美国人,文学博士、神学博士,1898年来华传教,1903年来川,创办有重庆求精中学、成都华美中学。1905年,他代表美国美以美会与加拿大英美会、英国公谊会、美国浸礼会决定联合创办华西协合大学,1913年当选华西协合大学首任校长,1930年改任华西协合大学校务长,1946年退休回国。  倡办大学,合五差会之力  19世纪中叶西学东渐,西方教育传入
期刊
上世纪90年代,台湾著名歌手张洪量一曲《你知道我在等你吗》,不知打动了多少人的心:“莫名我就喜欢你,深深地爱上你,没有理由,没有原因,莫名我就喜欢你,深深地爱上你,从见到你的那一天起,你知道我在等你吗……”这首歌在“十大劲歌金曲颁奖典礼”上获得“最受欢迎华(国)语歌曲奖”。  严格地说起来,“你知道我在等你吗”这句话并不完全是张洪量的创造,因为中国最古老的情歌《候人歌》就有了这个意思。  远古时期
期刊
欧洲导游手册说,想要了解罗马帝国的历史、文化与艺术,首先要去斗兽场,再次便要到梵蒂冈。  从斗兽场往西北角走,踏着青石板路来到台伯河西岸高地,一堵高耸的黑色城墙挡在面前,墙上有一醒目的图案。两个圆轮上立着一座三层圆顶建筑,两旁有精美的装饰,有人说,这就是政教合一的神权国家梵蒂冈了。这个国家地处意大利首都罗马市内,是典型的城中之国。  世上最小的宗教袖珍国  说它小,因其总面积才0.44平方公里。具
期刊