中华人民共和国商务部公告 2006年 第34号

来源 :中国对外经济贸易文告 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyuhuy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据《中华人民共和国商务部和巴西联邦共和国发展、工业和外贸部关于在贸易和投资领域加强合作谅解备忘录》的有关条款,从2006年4月3日起,巴西对原产于中国的丝绸、灯芯绒、聚酯纤维、毛衫和套头衫、针织衬衫和 T 恤衫、外衣、大衣和夹克衫、化纤布、刺绣产品单方实行进口管理。中方对这些产品不实行出口管理。为使企业了解巴方对部分纺织品服装实施进口管理的具体内容,方便企业对巴出口相关纺织品 According to the relevant provisions of the “Memorandum of Understanding between the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China and the Ministry of Development, Industry, and Foreign Trade of the Federal Republic of Brazil on Strengthening Cooperation in the Field of Trade and Investment”, from April 3, 2006, Brazil’s production of silk originated in China, Corduroy, polyester, sweaters and pullovers, knitted shirts and T-shirts, outerwear, coats and jackets, synthetic fabrics and embroidery products are unilaterally imported. China does not implement export management for these products. In order to enable companies to understand the specific content of Pakistani administration on the import of some textiles and garments, it is convenient for enterprises to export relevant textiles to Pakistan.
其他文献
依据《中华人民共和国反倾销条例》的规定,商务部于2005年4月8日发布2005年第15号公告,决定对原产于日本、韩国的进口不锈钢冷轧薄板所适用的反倾销措施进行期终复审立案调
句子一般是由主語和謂語構成的,能够表達完整、独立的意思。主語是句子的主題,陈述的对象。謂語針对着主語,来说明問題,叙述情况。除明顯的被動式句子外,有許多人常常把主語
[参考译文]我丈夫达克在12分钟里已经第三次说他身体不舒服。我心里有一个声音在斥责自己:你嫁给他,无论健康还是有病。于是我很快走到客厅里,他正躺在沙发上。“亲爱的,你
[参考译文]在成功地培育出世界上第一例“试管”婴儿时,英国科学家也永远改变了对人类生命如何开始的整个看法。他们也给每一个想作母亲而又失败了的妇女带来了希望。那个婴
2006年1月9日,商务部发布《行政复议决定书》(商法函[2006]1号),决定撤销商务部公告[2005]第60号。鉴此,国务院关税税则委员会决定撤销对原产于美国、泰国、韩国和台湾地区
商务部对外援助项目招标委员会于2006年3月31日举行了2006年第6次例会。现将会议情况和决议通告如下:一、审定了援汤加会议厅项目施工任务的中标企业。该项目于2006年3月27
一年一度的德国科隆国际家具展于2005年1月17日~22日在德国莱因河畔的媒体中心城市科隆举行。米兰家具展、巴黎家具展和科隆家具展是世界三大家具展,而其中德国科隆家具展的
Shangdi offers promising landand policies to IT investors上地向IT投资者提供诱人的环境和优惠的政策 [参考译文]一所焕然一新的高科技园帮助北京实现了它的诺言:成为全
吕冀平同志在他的『主語和賓語的問題』裏把近幾年来幾本影响比較大的語法書对於这个問題的看法介紹給讀者,使讀者有一个概括的認識,这是合適的。但作为一个討論,我感觉这个
北京港深润达商贸有限公司于1992年成立,主要从事电子、玩具及皮具等产品的批发、零售,随着公司业务的不断扩大,94年开始,公司的主营方向开始转向零售业市场,正式登陆北京各