“5G”初探

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dna0716
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在经历过2014年全球轰轰烈烈的4G建设之后,今年3月初在西班牙巴塞罗那举行的2015年世界移动通信大会上,人们又将目光锁定到了5G上。相较于去年的雾里看花和纸上谈兵,今年人们对5G的理解已经愈加深刻,甚至有一些企业的技术方案已经开始被真刀真枪地做了起来。5G究竟有什么特点?它的到来又会给人们的生活带来哪些变化呢?
  5G,即第五代移动通信技术(fifthgeneration),是继4G之后的延伸。但与4G、3G和2G不同的是,5G并不是一个单一的无线接入技术,而是多种新型无线接入技术和现有无线接入技术演进集成后的解决方案的总称。
  根据移动通信技术演进的规律,提到5G,人们首先期待的就是其“无与伦比的速度”。“2G最开始时的速度是9Kbps,最快时能达到超过100Kbps;3G的最低要求是1.4Mbps,后来标准提高到至少有8.8Mbps,随后3G又发展出HSDPA、HSUPA和HSPA+等制式,速度也从7.2Mbps到42Mbps不等,甚至到后来3G也可以跑到96Mbps;现在的4G都可以做到超过100Mbps。”中国通信业知名观察家、飞象网CEO项立刚告诉《中国科学报》记者,“到了5G,大家对速度的期望值是1Gbps。”这意味着人们下载一部高画质电影只需要短短10秒钟。现在的通话以音频为主,5G时代会有无处不在的视频通话,帮助人们“面对面”交流。
  虽然目前5G尚没有形成统一标准,但业界普遍认为,除了速度之外,5G还将在低功耗、低延时、低成本和较高实际体验速率等方面大显身手。
  近期,由工信部、发改委和科技部联合推动成立的IMT2020(5G)推进组也发布了5G概念白皮书。在这份白皮书中,推进组专家将5G的特点归纳为连续广域覆盖、热点高容量、低功耗大连接和低时延高可靠四个方面。而这四个方面正能够满足不同用户、不同行业对于通信的复杂需求。
  具体来说,连续广域覆盖意味着5G能够使人们在偏远地区、高速移动等恶劣环境下仍可以高速上网。热点高容量则使5G能够满足人们在人员密集、流量需求大的区域依然可以享受到极高网络速度的要求。低功耗大连接的特点使5G可以在智慧城市、环境监测、智能农业、森林防火等以传感和数据采集为目标的应用场景中发挥作用。而对于车联网、无人驾驶、工业控制等对时延和可靠性具有极高要求的领域,低时延高可靠的特点或许可以使5G能够应对自如。
其他文献
摘要:为了顺应汉语规范化的基本国策和汉语国际推广的实际需求,不仅要在现在和将来的翻译工作中将人名、地名等中文翻译成规范的汉语拼音,还要将以前用旧方案翻译的相应名称转写成汉语拼音。本文根据威妥玛式拼写法与汉语拼音拼写法的对应关系,总结了自动转写的转写规则,开发了基于规则的威妥玛式拼音自动转写为汉语拼音的软件WG2PY,并自动转写了林语堂翻译的《浮生六记》中的译音字,取得了很高的正确率,实验数据也具有
期刊
摘 要: 中国经济学概念的现代转型在清末民初的演进过程常深陷于“西化”与“欧化”之漩涡,然而近代中国西方经济学译介过程并非简单地移植,亦非中国传统经济学发展的结果,而是近代救亡图存的历史语境和传统经济学双重体系影响下的产物。从西方经济学的学科名称economics的庞杂译名中可窥一斑。虽最终以“经济学”胜出而告终,但严复所译“计学”在众多译名中独树一帜,其译名概念意义凸显了西方经济学的社会功用与学
期刊
特邀顾问: 路甬祥许嘉璐韩启德  主任: 白春礼  副主任: 侯建国杜占元孙寿山李培林刘旭何雷何鸣鸿  裴亚军  常委(以姓名笔画为序):  戈晨田立新曲爱国沈家煊宋军张军张伯礼  柳建尧袁亚湘高松黄向阳崔拓康乐韩毅  雷筱云  委员(以姓名笔画为序):  卜宪群王军王子豪王同军王建朗王家臣王清印  王德华尹虎彬邓初夏石楠叶玉如田淼田胜立  白殿一包为民冯大斌冯惠玲毕健康朱星朱士恩  朱立新朱建平
期刊
摘要: 20世纪90年代至今,虽然传统术语学思想受到多方质疑,但当今全球化的术语学理论和实践并没有到消极的“十字路口”。与之相反,术语学建设变得更加稳健和朝气蓬勃。文章从科学哲学的角度,论述西方学者提出的“术语学是一种科学研究纲领”的思想,并对交流(交际)术语学在术语学发展中的作用做粗浅评价。  关键词:科学研究纲领,硬核,保护带,启发部分,术语单元  中图分类号:N04;H083文献标识码: A
期刊
美国的激光干涉引力波天文台(LIGO)2016年2月11日宣布在位于美国华盛顿州汉福德和路易斯安那州利文斯顿的两个探测器上首次同时探测到了引力波。该引力波的波源是离地球大约410兆秒差距(约13.4亿光年,红移0.09)的双黑洞并合事件,标记为GW150914。两个黑洞的质量分别为36和29个太阳质量,并合后形成的黑洞有62个太阳质量,其余3个太阳质量以引力波的形式辐射出来。这一重大发现引起了科学
期刊
摘要:近年来,西方译论在中国大行其道,但是稍加注意不难发现,西方翻译名家的姓名汉译却不甚统一,出现了一名多译的现象,这种混乱不仅有疏于考证之嫌,给研究者造成困惑,更是学术不规范的表现,会给相关研究带来不便。文章对上述现象进行了思考和分析,强调了规范和统一外国翻译家汉译名的重要性和必要性,提出了规范外国人名汉译的基本原则和方法。  关键词:西方当代翻译理论家,人名汉译,混乱,规范  中图分类号:H0
期刊
摘 要:以地学学术著作、成果中频繁出错的科技术语黏土、潟湖、疍民为研究对象,从追溯黏(粘)、潟(泻)、疍(蛋)的混用原因、考读权威工具书的视角对三词的真伪进行辨析,结合语素构词理据,认为“黏土”应读作“niántǚ”,不应该写作“粘土”或有其他的读音“潟湖”应读作“xìhǘ”,“泻湖(xièhǘ)”是旧读,应予以淘汰;“疍民”独立承担着“以船为家、从事渔业或航运的水上居民”的词语表述功能,“疍民”
期刊
摘要: 中国高铁技术突飞猛进,“高铁出海”已成为必然趋势,需要尽快实现包括术语规范在内的相关标准国际化。文章介绍高速列车网络控制系统拓扑结构构成,阐述网络控制系统中设备名称不规范的由来,旨在推动轨道交通行业中术语的规范化进程。  关键词:动车组,列车网络控制系统,总线,术语规范  中图分类号:N04;U238文献标识码:A文章编号:1673-8578(2015)03-0058-03  Abstra
期刊
摘 要:先秦时期即已出现的“菌”字至今仍被广泛使用。该字在先秦文献中多次出现,其义项不囿于菌类一种。《墨子》的《迎敌祠》和《旗帜》篇皆含“菌”字,注家对其含义、字形和在句中的位置意见不一。文章通过梳理注家的意见和先秦用例并结合语境,认为《迎敌祠》篇中“客菌”和“涂菌”之“菌”当释为翳蔽之意;前一“菌”字非“圉”之误,而后一“菌”字亦非“固”之误,且应与“涂”字断开,置于下文“令”字之后并与之连用。
期刊
中图分类号:N04;Q5;Q7文献标识码:A文章编号:1673-8578(2015)03-0032-03  上海市的徐汇区岳阳路,一场突如其来的小雨把道路两边的树木冲洗得愈加碧绿。笔者一行来到中国科学院上海生命科学研究院生物化学与细胞生物学研究所,拜访生物化学与分子生物学名词委员会主任祁国荣先生。在绿树掩映的院内,一座颇有年头的实验楼里,笔者见到了年近八十、身体硬朗的祁先生,他听到我们上楼的声音,
期刊