郑汴片河南方言形容词词缀浅谈

来源 :今古文创 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiapeng1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在汉语方言分布地图上,河南方言隶属于中原官话。本文酌选郑汴片河南方言形容词词缀,从构成形式、组合功能、句法功能、语用功能、语义色彩等几个方面进行分类描写。以期观察河南方言形容词词缀面貌,从中窥探出河南方言的个中构词特点。
  【关键词】郑汴片河南方言;形容词词缀;分类;构词特点
  【中图分类号】H131             【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2021)45-0120-02
  河南方言属于中原官话区,内部分歧小,一致性高且使用人口多。张启焕等《河南方言研究》将河南方言划分为郑汴片、淮阳片、洛阳片、安阳片和信阳片五大方言片。
  本文的方言调查点为以开封话为代表的郑汴片,如开封、郑州、郾城、宝丰、淅川、濮阳等方言点。词汇作为语言的建筑材料,是除语音外最能反映方言特点的。河南话属于中原官话,虽然词汇方面差异不大,但是仍然有很多特色鲜明的词汇,如名词“日头”,代词“俺”“恁”,副词“白”“嫩”“逗”“可”等,也有很多单音节形容词以及多音节形容词值得关注。本文将对河南方言的形容词词缀进行描写和分析,试图从中窥探河南方言构词规律之一隅。判定词缀可以参照以下标准:词缀的意义虚化,通常为附加的语法意义;词缀在词中的位置是固定的;词缀具有黏着性;词缀具有能产性;词缀可以标示词性。
  一、郑汴片河南方言形容词前缀
  (一)单音节前缀
  郑汴片河南方言形容词前缀主要有“圪、滂、邪、稀、精”,其位置通常固定在词根前面,是产生新词的方式之一。
  “圪蔫”指植物枯萎不新鲜。例如:这白菜是新出嘞?叶子都圪蔫了。以“圪”作为前缀的形容词数量较少,动词及名词数量比较丰富,如“圪蹴”“圪渣”等。“圪”前缀表小称的意义主要存在于动名词词组中,在形容词性词组中的感情色彩大多是贬义的。“滂臭”指气味难闻。例如:螺蛳粉儿闻着滂臭,但是吃着可香。以“滂”作为前缀的形容词主要表示程度,通常是对所描述的事物性状持否定态度,含有嫌弃或讽刺的意味。“邪能”通常是对某人的称赞。例如:这孩儿邪能。“精薄”指衣服很薄。例如:这被子精薄,晚上睡觉不得冻醒?以“精”为前缀的形容词通常是修饰作用,表程度。“精”是虚化的,没有实际意义,且其后词根通常是“薄、瘦、细”等这类词,不能是“厚、胖、粗”等这类词。
  (二) 叠音前缀
  以“巴巴”为前缀的形容词具有衍音和成词的功能。通常这类叠音词缀是修饰词根和表达事物性状的,有时也可单用,重叠则是强化其程度。“巴巴脏”指很脏。例如:你这孩儿啊,上哪儿背山啦,身上巴巴脏。
  河南方言形容词单音节前缀,有一些与东北方言中常用词缀相类或相同。有人认为这些词不能称为词缀,而是副词,比如“精、稀、邪”等,放在形容词词根前相当于普通话中的“很、极、相当”,从这一点看,与副词无异,一旦从组合功能、成分功能等语法层面来看,就不攻自破了。比如副词“很”可以搭配的对象很多,可以说“很高、很胖、很丑”,也可以说“很男人、很走运”等,而“精、稀”却被限制了对象,功能单一,只能修饰部分单音节形容词,如“精湿、稀松”等。这类词缀通常位置固定,意义虚化,且可以通过类推的作用产生大量新词,这符合判定词缀的标准,这里把它们称为“类词缀”。
  (三)形容词前缀的分析描写
  从组合功能看,由于形容词的单音节前缀相当于“很、非常”,已经表达了程度的意义,这里就不必再用“很、非常”等程度副词对其加强。另外,单音前缀构成的形容词也不受否定副词“不”的修饰。例如:①这床很/不邦硬。 ②外边下雨,将回来,我淋得很/不稀湿。单音节前缀构成的形容词一般不能带补语。例如:昨个儿晚上下雨,我嘞不拉盖生疼得很,一夜牟睡。但有时也可以带补语,如“圪料”。例如:这电影儿又臭又长,圪料人得很。
  从句法功能看,单音节词缀构成的形容词可以在句中作谓语。例如:①夜儿黑买的馍邦硬,没法吃了。②你的鞋巴巴脏,赶紧换一双。单音节词缀构成的形容词还可以作定语,但需要在后面加结构助词“嘞”。例如:①小孩儿逗稀奇齁甜嘞东西。②大人不稀奇邪精嘞小孩儿,太世故。单音节词缀构成的形容词还可以作补语。例如:将将出门儿牟瞅见路上的石头,给我哩腿绊得邪疼。
  从语义和语用看,河南方言形容词词缀中“精”与哈尔濱方言的“精”用法基本一致。这些词缀表现了不同的色彩意义,由于是方言中的词语,在句子中理所当然地带上了方言色彩,体现了地域方言的特点。
  总的来说,河南方言形容词前缀在语义语用方面有以下三个特点:第一,词义的理性意义是主要意义,色彩义是附加意义,因此这些词缀为形容词增加了程度义。第二,方言词缀的色彩义不可忽视,它们或表达褒义色彩,或表达贬义色彩,或表达中性色彩。第三,词缀是构词的重要手段,在河南方言形容词中词缀的构词能力不可小觑,具有很强的能产性,在一定程度上丰富了现代汉语词汇。
  河南方言形容词中缀不承担词汇意义,只是起着衬音作用。如“个”,“绿个英英”,形容词中缀强调了事物的性质、状态,同时加强了说话人的语气,强调说话人的感情,使得词语能够活灵活现得表达说话人的情绪。
  二、郑汴片河南方言形容词后缀
  河南方言形容词词缀中,后缀是最为丰富的也是最具特色的。其中单音节后缀是最具北方方言特色的,也是数量最多的。
  (一)单音节后缀:缠、气、生、性、当、实、泛、整、溜、巴、乎
  单音节后缀中“溜、巴、乎”等是北方方言中的常见后缀,语法特点、语义色彩、语用功能等基本相同。
  从组合功能看,单音节形容词后缀能受程度副词“很、非常”或否定副词“不”的修饰。例如:①这妮儿很/不奸缠,逮着好东西狠吃,不好嘞一口逗不吃。 ②咦!穿镇齐整上哪啊?③一天天了,你过得很/不美气啊。④这孩儿身体怪好,成天欢实哩很。⑤我喜欢做事儿细泛的小孩儿。   从句法功能看,由后缀构成的形容词可以作谓语,有的可以作定语和补语,可以受程度副词“挺、镇、太、很”等程度副词的修饰,也受“不”等否定副词的修饰。例如:①李林穿得也太寒缠了。(作补语) ②小王这段时间做事一点都不麻溜,你好好说说他。(作谓语)
  由于河南方言中形容词后缀繁多,逐一分析和描写不太现实,这里只列举和分析了形容詞后缀中大部分相类的特点,但是存在一些例外。比如“性”缀一般在句子中作谓语,不作定语,它被用来形容事物所具备的深层次的性质。
  从语义语用看,后缀构成的形容词所表达的语义色彩并不固定,只有“缠”表达的是确定的贬义色彩,例如“奸缠、烦缠、寒缠、苛缠”等都是贬义形容词,表达了说话人对此厌烦不满或者轻视的情绪。“实、泛、溜”缀也可以认定为表达确定的褒义色彩的后缀,传达了说话人喜爱和满足的情感。其他如“气、生、性”缀等构成的形容词则是表达了不固定的褒贬色彩,这取决于语境和说话人对语言的运用程度。如“美气、灵性、安生”都是褒义形容词,而“老气、贼性、死性”等都是贬义形容词。
  (二) 叠音后缀:溜溜、巴巴、乎乎、腾腾、生生
  叠音后缀与前面单音节后缀的句法功能大致相似,但是由叠音后缀构成的形容词不能作谓语,一般在句中作定语和补语。叠音后缀构成的形容词不受副词“很、不”的修饰。例如:①你的手很热乎乎啊。②这湖一点逗不干巴巴。这类形容词表示的是事物的状态,成为特殊的状态形容词,区别于性质形容词。比如“滑溜”与“滑溜溜”,“干巴”与“干巴巴”,“热乎”与“热乎乎”都是性质形容词与状态形容词的组合。
  形容词的多音节后缀主要有“不出出、不溜秋、不拉几、哩吧唧” 例如:①那小偷贼不溜秋地走进了商店。②这衣服的颜色黑不拉几的,我不喜欢。多音节后缀不仅为构造新词准备了丰富的材料,还表达了一些附加意义,增强了形容词词根的表达效果,起到了衬音作用,使音节和谐,妙趣横生。在口语运用中,这些后缀所附着的形容词基本都是贬义词,因此它们表达的也都是对对象的不满、厌恶和轻蔑的感情色彩。如“蔫”指的是物体没有生机的形态,加上后缀“不出出、不溜秋、不拉几、了吧唧”等,物体蔫软的程度和状态就被活灵活现地描绘出来了。
  三、结论
  通过对郑汴片河南方言形容词词缀的描写和分析,得出了以下几点结论:河南方言前缀有多数是北方方言通用的,比如“稀、精、齁”等。但是也存在很多颇具特色的前缀,如“圪、邪”缀;河南方言中缀的判定虽然存在争议,但是本文采用了祝克懿关于中缀判定标准的说法,分析出了“圪、不、巴”等中缀,如“美圪滋滋、丑不叽叽、稀巴烂”等。河南方言后缀是最为丰富也最为繁琐的,且单音节后缀大多可以重叠成为叠音后缀再次使用,多音节后缀只表达附加意义。河南方言中形容词词缀丰富多彩,这也造就了它强大的构词能力,从而产生各种独具特色的方言词汇。
  参考文献:
  [1]张启焕等.河南方言研究[M].开封:河南大学出版社,1993,56-298.
  [2]卢甲文.河南方言资料[M].郑州:河南人民出版社,1984,5-140.
  [3]贺威.洛阳方言研究[M].北京:社会科学文献出版社,1993,15-17.
  [4]牛利.平顶山方言词缀研究[D].华中师范大学,2010.
  [6]马庆株.现代汉语词缀的性质、范围、分类[J].中国语言学报,1995,(06):115-123.
  [7]杨锡彭.关于词根与词缀的思考[J].汉语学习,2003,(02):25-30.
  [8]许宝华,宫田一郎.汉语方言大词典[K].北京:中华书局,1999.
  [9]蒋宗许.汉语词缀研究[M].成都:巴蜀书社,2009.
  [10]祝克懿.中缀略说[J].贵州师范大学学报,1994,(4).
其他文献
【摘要】艺术创作中,艺术家通过主观情感,对创作对象的整体或局部进行一定的体量变形,比如贾科梅蒂艺术作品中的“极瘦”和博特罗艺术作品中的“极胖”。在中外的艺术作品的体量中似乎找不到“瘦”过贾科梅蒂和“胖”过博特罗的,当一种艺术的体量变形到一定程度时,它所表现出来的艺术效果便是一种经典。艺术家们喜欢将创作对象的体量加以变化,以尽力传达出形象的特征力量,达到一种艺术体量之美。并且通过不断重复和发展这一形
期刊
【摘要】任何一种风格都是在继承前人基础上予以创新而后诞生的,因而它不可能是完全孤立的艺术形态,也就是说,它或多或少会有其他风格特性影响的痕迹。“第六代”电影紀实风格建构也不例外,它不是一种纯而又纯的存在,而是通过与其他美学倾向相结合,融合了多种形态的艺术技巧,呈现出独具一格的多样性和丰富性。本文所研究的中国“第六代”电影纪实风格建构在保持纪实风格的前提下,拥有丰富的银幕表现形式,显示了较大的包融性
期刊
【摘要】本文对并列式四字格进行一定的语料收集和分析,发现无论由哪种词性组合而成的并列式四字格都具有不同程度的名词化倾向。针对这一现象,利用词汇化理论,对并列式四字格的词义泛化现象进行说明,并认为隐喻转喻等认知功能给予这一现状很大的帮助。由以上过程试析并列式四字格语法功能名词化的原因。  【关键词】词汇化;名词化;隐喻转喻  【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号】2
期刊
【摘要】牛郎织女传说是最具中国文化特质的民间传说之一,英美学人自清末以来开始系统译介牛郎织女传说,译介策略及传播效果差别较大。传教士丁韪良以诗歌的形式对牛郎织女传说进行文学创作和加工,背离了中国民俗文化特质,译介策略带有“归化”特质。卡彭特的译介注重保留中国牛郎织女传说的口头特征和七夕民俗,口头性和书面性相结合,呈现“异化”特色,传播效果好。中国民间故事的对外传播工作是个综合性工程,我们应总结英美
期刊
【摘要】本文主要研究《辞源》第三版与其第二版在职官、地理、衣饰、乐律、历法、宫室、车马、礼俗和什物九大类百科词语的注音、释义、书证、参见以及插图等方面的特点比较。  【关键词】辞源;注音;释义;插图;书证;参见  【中图分类号】H164 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)45-0105-03  《辞源》(第三版)的成功是我国文化史上浓墨重彩的一笔,也是诸
期刊
【摘要】《说文解字注》将“谷”声字归入不同韵部的情况表明,“同谐声者必同部”不是段玉裁进行古音归部的原则。段玉裁对形声字的归部当另有依据,以“谷”声字为例,其古音归部的理据分析如下:一是韵脚字的归部根据押韵情况而定;二是非韵脚字的归部,根据古今语音对应规律上推而来。谐声字的系联有条件,中古同韵之字则上古同部。  【关键词】“谷”声;归部理据;押韵;今音;谐声系联  【中图分类号】H11
期刊
【摘要】本文试从交际互动角度论述副词“就”所蕴含的主观情态义。通过分析,总结和归纳了“就”在言语交际中的四种主观情态义,分别是意愿义、评价义、疑问义以及确信义。其中,意愿义又具体表现在表示强烈的需求、殷切的恳求以及委婉的建议这三个方面;评价义主要表现在表示无奈的指责、完全或妥协认同、明显的嫌弃或惊艳的赞叹这三个方面。  【关键词】“就”;主观情态义;意愿义;评价义  【中图分类号】H315
期刊
【摘要】 自然语言处理是近些年来的热门话题,陆俭明先生提出了计算机PP〈被〉+VP1+VP2 这类歧义格式的困境,詹卫东先生以此为題做了相应的研究。文章在詹卫东先生对PP〈被〉+VP1+VP2的歧义研究的基础上,做了进行进一步的延伸:一、挖掘带否定标记的VP与PP〈被〉组合所受的具体限制规则。二、对分化为a式和b式以后的进一步消歧及“我被他拦住不让走”问题和“我被砍头吓晕了”问题的思考。三、总结出
期刊
【摘要】《黄帝内经》是中国传统医学四大经典之首,其翻译是中国中医典籍英译与中医文化对外传播的重要内容。文化负载词的翻译是《黄帝内经》翻译的重要部分,笔者通过搜集、整理相关文献,大致了解《黄帝内经》中文化负载词英译研究现状,并为其未来的发展提出建议,以期能为今后中国中医典籍英译及中医文化对外传播工作提供参考和借鉴。  【关键词】黄帝内经;文化负载词英译;文化对外传播  【中图分类号】H315
期刊
【摘要】社会发展日新月异,世界信息交流尤为迫切,新闻媒体成为社会信息交流的重要媒介。新闻工作者有必要对国际时事新闻进行翻译,帮助国人及时了解国际最新动态和新闻信息。由于时事新闻所处的社会文化背景与目的语不同,在翻译时必然会受到某些因素的影响。本文以《参考消息》的一则时事新闻翻译为例,以勒弗维尔的翻译操纵论为理论依据,分析影响时事新闻翻译的因素。  【关键词】时事新闻翻译;操纵论;《参考消息》  【
期刊