科学翻译学之全译、变译例证对比分析

来源 :东方教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liwei20062
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:翻译策略是对人类在长期翻译实践中积攒下来的翻译处理规律的归总,翻译策略是翻译的方式方法,也就是翻译活动中的规律,本章将翻译中全译和变译两大翻译现象进行详细描述和总结,详细介绍翻译策略中全译策略和变译策略两大子系统。
  关键词:翻译策略;科学翻译学;全译;变译
  一、科学翻译学理论框架批评(包括肯定和否定)
  通过对科学翻译学的学习,使我们对该门学科有了全方位地了解,该书先从科学翻译学的介绍入手,让学习者对科学翻译及科学翻译学有了初步地认识,对科学翻译学的核心概念和主体概念有了一定的认知。接下来就是对科学翻译策略的详细描述,通过翻译策略和翻译史的说明使我们从由谁译、为何译、用何译、如何译、译什么、性质归属等角度加深对之后内容科学翻译学本质的认识,这种先方法后理论的倒序模式是该书理论框架的创新之一,先通过翻译策略、翻译方法的描述,用实例论证,让学习者学会自己动手,寻找相应的例子进行思考分析。该书倒序型理论框架以实践到理论在到实践的模式启发读者思考,通过比较导出要给的概念,由远到近,由表及里,由此看出该书的章节之间关系安排紧密,逻辑性强。
  在该书中第三章第四节科学翻译三大原则、第六节科学翻译过程机制和第五节中的三维测度是对语用价值、语里意义、语表形式的详细论述,在学习时有些迷糊,感觉是对同一个问题不同角度的描述不知可否将该问题全面地融入到一章之中,内容既相关又有连贯性。
  二、全译例子理论分析
  全译是译者将原语文化信息转换成译语文化信息以求得风格极似的思维活动和语际活动。全译力求完整地传达原作的内容,兼顾原作的形式,求得风格的极似。全译中包括直译策略和意译策略,直译不是死译或硬译,不是生搬硬套,不是照字逐译,它强调形似。意译不是任意增减,曲解原意,不是胡译乱译,它强调意似。直译与意译是一种基本手段的两个方面,在翻译篇章时不能生硬地将二者割裂开来,应恰到好处的使其融合在一起。而在全译中又有增减、转换、分合等翻译方法。在翻译时,我们可以应用其中一种,也可将这几种综合到一起运用,下面我们通过实例来说明翻译中如何巧妙地运用全译方法。
  “На этой стадии,пожалуй,только романтичные и неопытные тинейджеры,да девушки воспитанные на мыльных операх,где принц на белом коне появляется сразу и на всю жизнь,способны оценить свое состояние,как ?любовь до гроба?.”
  试译:这一阶段似乎只有那些浪漫而缺乏经验的大男生,或是那些看着泡沫剧长大的小女生才会说自己爱的死去活来。因为泡沫剧里永远都是王子骑着白马奔驰而来,然后和公主幸福的生活在一起。
  改译:这一阶段似乎只有那些浪漫而嫩涩的男子和肥皂剧(剧中总是王子骑着白马闪现之后终生相守)泡大的女子才会说自己爱得死去活来。
  其中“принц на белом коне появляется сразу и на всю жизнь”一句若按其原顺序应译为“骑在白马上的王子出现,然后过一生”,但是这不符合汉语说话的逻辑顺序,也不是真正的汉语表达方式,因此采用增译手法译为“剧中总是王子骑着白马闪现之后终生相守”增词而不增义,这样更容易使读者接受,增强了文章的逻辑性。从整句翻译来看,还采用了换译的翻译方法。
  以上例子我们可以看出,在翻译方法不是孤立存在的,强求地分割就会造成死译硬译,不会得到一篇好的译文。
  三、变译例子理论分析
  变译是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求,采用增减编述缩并改仿等变通手段摄取原作有关内容的思维活动和语际活动。变译力主变通原作的内容或形式,求得信息传播的极佳效果。变通理论的核心就在于“变”,变译不同于全译--以小句为中枢单位,可以句句分析,而变译是言语单位,它的单位应是以围绕一个意义中心而展开的语篇单位,下面从以下例子中分析变译理论。
  Так называют прославленные в древности сооружения и статуи.До нас,к сожалению,дошло лишь одно из этих пресных творений человеческого разума и умелых человеческих рук----пирамиды----гробницы древних египетих царей----фараонов.
  变译文:人们通常用“世界七大奇观”称呼古代著名建筑物和雕像。首次提出“世界七大奇迹”的人,是公元前2世纪腓尼基西顿的旅行家和小品文作家安提帕特。由于历史活动的限制,古代西方人看不到西方以外的世界,所谓“世界”,实则只是地中海周围的世界。遗憾的是,在这些人类智慧和能工巧匠的杰作中只有金字塔保存至今。金字塔式古代埃及皇帝(法老)的陵墓。
  拿到这段文字可以看到译文中有两句是原文中没有的,而是对“世界七大奇观”一词的解释,乍看世界七大奇观一词我们可能会对这个概念模糊,但经这简短的两句话的解释,便清晰的明白。这正是变译增的策略中“释”的翻译方法,释,即阐释,它融入文中,是在译文中对原作某部分内容的解释,因为译语读者对某些内容不甚了解不解释不能让读者明白,不能使信息传播畅通无阻。我们仔细观察文章,该篇翻译中有还运用了全译的方法,如第一句采用对译的方法,再如“.До нас,к сожалению,дошло лишь одно из этих пресных творений человеческого разума и умелых человеческих рук”该句中的翻译采用了换译的手法,将До наc换至句尾。而且пирамиды----гробницы древних египетих царей----фараонов采用了增译的手法,增词而不增义,增加的系词使句子更流畅,句意表达更完整。
  参考文献:
  [1]黄忠廉.翻译变体研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000
  [2]黄忠廉,李亚舒.科学翻译学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007
  [3]许钧.当代英国翻译理论[M].湖北:湖北教育出版社,2001
  基金项目:本论文为黑龙江大学青年科技基金项目《术语汉译方法体系理论研究》阶段性成果,项目号QW201225
其他文献
摘要:案例教学法是在教师的指导下根据教学目标和内容的需要,采用学生对案例分析讨论的形式进行教学的一种教学方法。趣味经济学是一门综合性比较强的一门学科,在这门课的教学中引入案例教学法能够提升该课程的教学质量。本文从案例教学法特点入手,分别从准备、实施、总结三个阶段阐述了如何将案例教学法运用到趣味经济学课程中去。  案例教学法是在教师的指导下根据教学目标和内容的需要,采用学生对案例分析讨论的形式进行教
期刊
摘要:动机是学习语言的重要情感因素,它能激发学习者的学习动力,被视为决定学习者实现目标的重要因素。在对日语学习积极性的研究方面上,动机模式被视为重要的理论基础。本文旨在研究动机模式中社会教育模式在日语教学中的应用,提出了明确目标效价,提升自我效能的教学设计方法,并通过基础课程实践,构建了一个以学生目标效价为中心,以对比讲解法、能力展示法等多样化教学手段激发学生自我效能的教学模式,通过挖掘学生的综合
期刊
摘要:医用物理课程学时少内容多是众所周知的矛盾,作者结合多年教学经验从上好绪论课、利用好多媒体手段以及布置作业三个方面阐述了如何把握堂课教学过程,解决矛盾。  关键词:医用物理;物理课堂教学;多媒体教学手段  Abstract:It is a known contradition that Medical Physics course has more contents with less tea
期刊
摘要:高校思想政治理论课是大学生思想政治教育的主渠道,实践教学是大学生思想政治教育的重要组成部分。探索更好地实践教学方式,实现立德树人的根本任务,角色理论提供了可行的借鉴。在思想政治教育实践教学中,通过角色扮演,强化学生对于马克思主义的认同。  关键词:实践教学;角色理论;角色扮演  中国共产党的十八大报告将“立德树人”作为教育的根本任务。高等学校思想政治理论课是对大学生进行思想政治教育的主渠道,
期刊
摘要:培养“适应中国特色社会主义法治建设需要的合格法律人才”是我国高等院校法学教育的基本培育目标。高等学校是培养社会主义法律人才的摇篮,高校法学教育决定了法律人能否肩负起推进法治发展的历史重任,决定了国家司法文明的实现程度。培养具有良好法律职业技能的法律人才是建设法治国家的必然要求。高校法学教研人员应注重培养学生扎实的专业基础、系统的法律思维能力和较强的综合素质,提高他们运用法治思维和法治方式的能
期刊
摘要:“授之以渔”是当前我国新课程改革的一个重要视角和切入点。提升学习力便是在有限的时间里最大限度地获得知识、创造知识、将知识转化成生产力的关键所在。思维导图是一种思维可视化工具,将其运用到学习过程中,可以将看不见的思维结构、方法、途径得以呈现。本文就运用思维导图策略提升学生学习力的可行性进行论证,以期对教学改革以及培养高素质人才提供新的思路。  关键词:学习力;思维导图;教学  在知识经济时代,
期刊
摘要:随着时代的变化,我国经济不断融入到经济全球化的进程中,在新常态经济形势下,市场对于国际贸易人才的需求量也在不断地增加。所以,如果要想培养出一批不仅具有扎实的理论基础,而且又具备一定的实际操作能力的外经贸人才,那么就需要对以往那种传统的国际贸易教学模式进行改革。所以,在国际贸易教学当中对教师提出了更高的要求,比如教师应当注重拓宽学生们的理论视野,从根本上增强学生们的实践能力等。但是,在当前的高
期刊
摘要:高校学生顶岗实习材料是高校教育实践活动的重要痕迹材料和总结材料,对教学活动、教学管理有较高资源开发利用价值,本文结合目前高校顶岗实习材料存在问题,从教学资源开发目的出发,阐述对实习材料进行重新设计与开发利用的思路。  关键词:顶岗实习材料;教学资源;设计;开发  顶岗实习是教育规律的本质规定,目的是为了实现学生所学知识的转化和运用,既是平常教学的反馈和监控,又是教学工作改革创新的催化剂。作为
期刊
摘要:由于我国社会市场经济的发展,国家对高校教育和高素质人才的需求不断增加,因此,各高校的教育管理工作需要创新,加强高素质人才的培养,从而促进我国社会的发展。基于市场经济快速发展,各高校需要转变传统教育方式,坚持“以人为本”的教育理念,才能提高学生的综合素质和能力。本文将详细分析市场经济背景下高校教育管理的现状,并提出对高校教育管理创新工作的几点思考。  关键词:市场经济;高校教育;管理创新  当
期刊
摘要:本文结合我校高职护理专业人才培养方案修订情况,阐述了高职护理专业人才培养方案修订的背景、思路及修订后人才培养方案的特色,描述了人才培养方案执行后的教学效果。  关键词:人才培养方案;学习能力;教学时数;创新创业教育  人才培养方案是根据专业培养目标和培养规格所制定的实施人才培养活动的具体方案,是对专业人才培养的逻辑起点、培养目标与规格、内容与方法、条件与保障等培养过程和方式的描述和设计。然而
期刊