4亿元广告被“废”:姚晨代言赶集,为啥捧红赶驴?

来源 :销售与市场(渠道版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qaz123_family
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大明星姚晨被一头“驴”给抢了风头?最近热播的某则代言广告中,姚晨乐乐呵呵地赶着一头驴去赶集,为金主代言:赶集网,啥都有!但是,可爱的驴子太抢镜,观众记住了姚晨赶驴,就是忘记了网站叫啥啥啥 The big star Yao Chen was robbed of the limelight by a donkey. In a recent endorsement advertisement, Yao Chen happily rushed to catch a donkey to gather for the gold master. , The cute donkey was too stealing the glasses. The audience remembered Yao Chen’s donkey and forgot the website.
其他文献
陆谷孙教授最近为昔日弟子新作所作的序言中有以下一段议论,直探译者之本。他说: 当年的译家多是严沧浪所谓“不涉理路,不落言筌”一类的实践家,译笔所至,英蕤窈窕,元气淋漓
华盛顿(路透社讯):研究人员星期四说,全球性的气候变暖破坏了全球大部分海洋从大气层吸收二氧化碳的能力,并引起恶性循环,使地球的气候更炎热。从一次新的研究中,科学家们认
平日读书看报,发现把“highway”解作“高速公路”和把“高速公路”译作“highway”者大有人在。《科技英语学习》1997年8期16页上就有一处实例: The proposed high way wil
据司马迁《史记·孔子世家》记载,鲁哀公六年(公元前489),孔子自楚返回卫国。卫国的国君想让孔子来执政。孔子的弟子子路同孔子有一段对话:子路曰:“卫君待子而为政,子将奚(奚,何——作者
Chinese Arts&Crafts, a Chinese luxury brand which has carried on Chinese cultural tradition for more than half a century, has opened its fourth high-level shop
英语中有许多谐音复合词,生动而有趣,读来又朗朗上口,现摘录部分,供大家参考: There are many harmonic compound words in English, vivid and interesting, read and cat
选译者言:人,正是由于坚持,才将理想化为现实;正是由于坚持,才从失败迈向成功。因此,坚持是人人应当具备的可贵品质,是决胜的重要因素。尤其在身处逆境之时,唯有那份坚持在
陆谷孙教授,上海交大出版社和《科技英语学习》举办的’99全国翻译竞赛的特邀评委,对入围前8名的译文作了一丝不苟的审读,除作了密密麻麻的圈点和眉批,还对每位参赛者的“佳
6千5百万年前,白垩纪—第三纪(K一T)时的大批物种灭绝还算不上是最可怕的,更可怕的大规模物种灭绝发生在2亿5千万年前,地质学上被称为二叠纪一三叠纪的地质时代。那一时期,地球
烈火在我身上烧着把我的灵魂吸回来我现在从天堂又回到人间无情的恶魔再也没找过我复活,意味着我的肉体又完整了复活,象征着我的雄心重新燃烧复活,这一次人生的机会我全都要
期刊