机器翻译与大学英语教学

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:risk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】科技时代的到来,智能化产品层出不穷,在英语翻译领域,机器翻译的出现也成功的引起了人们的注意,引发了大学英语教育者的思考。在这种新形势下,大学英语教学该怎样面对新出现的机器翻译呢?或者说大学英语教育所培养出来的人才该怎样利用机器翻译来促进自身的成长呢?本文主要对机器翻译进行了简单的介绍,并指出了机器翻译中存在的几种问题,再对目前大学英语的教学现状进行了探讨,提出了机器翻译对大学生英语学习的益处和弊端,最后合理化的给出相应的应对之策。
  【关键词】机器翻译;大学英语教学
  【作者简介】徐承生(1964.10-),男,教授,山东淄博人,山东艺术学院公共课教学部,大学英语教学与研究。
  经济全球化的趋势下,国家在想要提高其竞争力时,需要与世界上的其他国家进行良好的沟通交流,所以对高素质英语翻译人才的培养便显得迫在眉睫。高校本就是为祖国培养优质人才的基地,所以在大学中的英语教学变得重要起来。一方面是为了满足社会对高素质英语翻译人才的需求,另一方面是为了增强学生在英语方面的能力,让学生能更好的适应这个社会。在这两种趋势下,大学生在英语方面的学习确实需要学校多加关注。在这个科技信息化的社会,众多智能化的产品让生活学习都变得很方便,在大学英语的学习中,机器翻译便发挥出很大的作用。
  一、机器翻译概述
  机器翻译是一种综合利用计算机技术和人工智能技术的新兴技术,发展态势良好。它最早其实是由法国的一位科学家提出的,它是科技时代中的智能化产品,在一定程度上能给人们的生活带来方便,帮助人们跨越语言障碍,能比较简易的实现交流。
  1.机器翻译的原理和方法。现代的机器翻译是建立在语料库基础上的,可以是文学文本也可以是非文学文本。目前,用户所使用的机器翻译工具大多是有道翻译、雅虎翻译、谷歌翻译和微软翻译这几种。机器翻译的原理其实就是需要用户从整个语料库中筛选出与需要翻译的句子类似的例句,再把源语言转化为目的语。一般而言,有以下的几种翻译方法:基于统计的翻译法、基于记忆的翻译法、基于规则的翻译法和基于神经网络的翻译法。这几种翻译方法都算是比较成熟的了,但是也还是存在着不同的问题,在很多时候还需要用户根据具体的需要翻译的话语来筛选使用一种或者是几种翻译方法,共同进行翻译。
  2.机器翻译存在的问题。虽然现在的科技已经很发达了,各种智能产品也层出不穷,但是我们也都知道,很多技术都还是不完善的,只能说是在一定程度上带给人们便利。而机器翻译系统确实是帮助人们以一种比较简单的方式打破了语言不通的障碍,实现更好的交流,但是在使用过程中也经常会出现一些问题,反而对人们的生活造成了困扰。笔者对这些问题进行了简单的归纳,主要是以下的几种:(1)语义层面:因为英语和汉语是属于不同的语系的,在传统的表达方式中,汉语注重的是意境,英语则更加注重形合,在汉语翻译至英语的过程中,因为汉语词汇虽有较多含义但缺乏形式变化,在翻译变成英语表达时,英语无法正确解读含义,只能从词形变化上翻译,容易出现语义错误。(2)语法层面:英语注重语法,时态的不同在动词等上面都会体现出来,而汉语却没有这个特点,机器翻译过程中因难以辨析词义,容易造成语序失调、时态错误等。(3)篇章层面:机器翻译无法感知文化、历史和社会背景,在对语段进行翻译时采用直译的方式将词汇翻译过来而没有考虑到整篇文章的连贯和通顺。
  二、目前大学英语教学现状
  语言所拥有的魅力,想来每个人都应该感受过,不只是因为中华文化的博大精深才造就的汉语的魅力,而是说汉语的魅力也是中华博大精深文化的一部分。其实不只是汉语拥有无穷的艺术魅力,其他任何一种语言都是一种艺术,所以在进行学习时,若想真正的掌握不是易事。
  大学生虽然从小学开始学习英语,可能已经有接近10年的学习历史了,但是即使是有初中和高中的系统学习作为基础,在进入大学后所进行的英语学习还是让其无所适从。当前我国的大學生对大学英语的学习持着一种怎样的态度呢?首先是学习时间上,大学自由解放的生活让很多学生都无法把控好自己的时间,在进行英语部分的学习的时间更是少之又少。其次是学生对大学英语学习效果大都不是很满意。因为在大学中学生的自由时间较多,而这对大学生的学习主动性和自觉性形成了挑战。不懂得如何分配时间,不懂的如何进行自主学习,方方面面的原因,导致大学生的英语教学很受挫败。虽然科技的发展让很多机器翻译软件面世,大学生工业充分利用这些智能化产品,但是机器翻译软件所存在的局限性反而将大学生的英语翻译绕进了一些误区中,对其学习效果是不利的。
  三、机器翻译对大学英语教学的利弊
  目前,很多的机器翻译软件因为其方便快捷的特性而备受大学生的喜爱,在进行相关内容的查找学习时,利用机器翻译软件可谓是省时省力。但是因为方方面面的原因,机器翻译软件难以完全满足大学英语的教学需求,也难以满足大学生的英语学习需求。
  1.机器翻译有利于大学英语教学。目前市场上的各种机器翻译软件的功能大都涵盖了查词、差句、背单词、全文翻译、单词发音、延伸拓展等功能,能比较好的满足学生的需求,学生能利用机器翻译软件进行自主学习。在帮助大学生迅速找到陌生的单词,并进行了相关延伸,帮助学生理解单词、短语、句子等,节省了大量查找词典和资料的时间,确实具有很大的优势。此外,机器翻译软件所具有的一个重要优势就是免费,对于经济未独立的大学生来说,机器翻译软件上提供的免费帮助具有很大的实用性。
  机器翻译软件在大学英语学习活动中主要是用在查单词上,当然也有用其进行句子翻译,帮助理解复杂句子的情形,还有用其翻译文章和网页,通过这种途径来提升自己的翻译和阅读速度。学生通过自主学习的方式提前预习或者是课后复习了相关知识点,这其实是有利于英语的课堂教学的。当前机器翻译软件随着社会的信息化越来越成为大学生英语学习的重要辅助工具,并对大学生的英语学习有着积极的辅助和促进作用。   2.机器翻译对大学英语教学的弊端。机器翻译软件虽然在省时省力方面给了大学生有益的帮助,但是因为其自身的某些局限性导致其对学生的学习也产生了一些危害。机器翻译软件所能翻译的单词、句子等都是带有局限性的,因为机器翻译本身无法综合、归纳理解自然语言中的词法、句法、语义、意境等,所以在翻译时往往采用的是简单式的直译,在翻译上的层次较浅。也容易犯一些语法上面的错误,但是学生过于信赖可能就依照这个进行学习,将学生引向错误的道路,也加大了实践中英语教学的难度。
  此外,在大学英语的教学中融入机器翻译,可能会使大学生贪图走捷径而不积累掌握基本的单词、短语和句子。
  四、机器翻译对大学英语教学的启示
  机器翻译对大学生进行英语学习确实提供了不少的帮助,但是其自身的局限让大学生难以充分提高自身的英语能力,但是通过机器翻译的这些弊端,我们能够受到相应的启发,从大学英语的课堂教学中与机器翻译的局限性“和解”,帮助大学生最大程度的提升自身的英语技能。
  1.少词现象。就如前文所讲,汉语注重意境、英语注重形式,在进行翻译时这两点就需要注意,也就是说在翻译时汉语要注重形合,而英语则注重意合。因为机器翻译中常常会出现少词或者是漏词的现象,学生在不知不觉中就进行了学习,在自己进行翻译时也很有可能会出现这样的情况。学生在自己进行翻译时就会忘记句子的完整性,所以教师在英语教学中要向学生强调,英语中无论是怎样的句式都需要尽可能的保证句子结构的完整性。
  2.词义判断。汉语和英语有一点相似就是都具有一词多义的现象,虽然有时候无法实现对等,但是在进行翻译时还是需要根据具体的语境选择合适的词语来进行翻译的,尽量忠实于原来的语境,而机器翻译在这个方面确实做到的比较差,因为机器翻译没有人的思维感应能力,只是严格按照相关程序进行翻译。所以在英语的教学中可以让学生注意收集归纳相关的近义词,有目的性的进行积累,把握词语在不同的语境下的不同意思。
  3.语序错乱。如果学生掌握的语法功底较差的情况下,没有系统的掌握英语语法的情况下,学生在使用机器翻译时可能就会被机器翻译误导。因为机器翻译会出现逐字逐词翻译的错误,将句子的字词单个单个的从左往右列出来,就像是单词串,没有语法逻辑,难以让人理解想要表达的含义。在课堂教学中需要充分強调这种问题,不能只是为了翻译而翻译,最重要的是要掌握系统的语法、语境,在最大限度内忠实原文。
  五、小结
  机器翻译有利有弊,不能只看到优势而过度依赖,也不能只看到其弊端而一味远离,科技总是在不断进步的,即使当前的机器翻译还存在很多问题,但是未来这些问题都会解决的。当前可以利用英语教学,让教师注意通过一些教学策略去改变学生过度依赖机器翻译的情形,改变学生向机器翻译学习错误方法,充分发挥出机器翻译的优势。
  参考文献:
  [1]高海波.机器翻译在大学英语精读课堂教学中的应用研究[J].黑河学院学报,2018,9(04):120-121.
  [2]岳延红.大学英语翻译素质教育改革研究与实践[J].当代教育论坛(下半月刊),2009(05):110-111.
  [3]何武,潘学权.机器翻译对翻译教学的促进[J].重庆工学院学报, 2004(06):153-155.
  [4]崔林艳.机器翻译软件对大学生英语学习的利与弊[J].海外英语, 2011(04):103-104.
其他文献
【摘要】随着“一带一路”建设的推进,一个更加注重和依赖海上航运合作与发展的时代已经到来,21世纪海上丝绸之路在发展以海洋为载体和纽带的蓝色经济上起到了巨大的推动作用,同时也为我国航运人才国际化水平的提升带来了更大的机遇和挑战。文章在深刻分析我国高职高专类航海院校培养的船员国际化水平现状的基础上,结合跨文化交际的理论,探索提升船员国际化水平的策略。  【关键词】21世纪海上丝绸之路;船员国际化;制约
【摘要】语篇衔接是一篇完整文章中各个组成部分之间的关系,体现在语法和词汇之间的衔接关系,是语篇的主要支架,具有明显性。高考完形填空是语篇考查的一种,拥有很高的信度和效度,常被用来检测学生的综合语言运用能力。本文以2017年全国课标‖卷的完形填空为例,运用语篇衔接理论的有关知识对学生完形填空进行解题指导,提高学生在此题方面的得分率。  【关键词】完形填空;语篇衔接理论;高中英语教学  【作者简介】吴
【摘要】随着社会、政治、经济和文化的不断的发展,科学技术水平也在高速的发展,特别是信息化技术不断的进步之后,使得我国的教育也出现了一些新的变化,特别是在大学英语教学这个领域,由于大学一般的课堂比较的开放,并且对于英语的学习要求也有了一些新的变化,所以信息化教育在大学英语学科教育教学工作得到了广泛的运用,所以本文基于此对于教学信息化在大学英语教学中的应用现状进行了一些相关的研究和分析,并提出了一些有
【摘要】本文从我国著名翻译家许渊冲先生提出的“发挥译语优势论”出发,对屠岸先生的儿童诗编译本《英美著名儿童诗一百首》进行翻译赏析,分析其中的“译语优势”进而深度挖掘儿童诗汉译的翻译美学。  【关键词】译语优势;儿童诗;文学翻译;翻译审美  【Abstract】This paper mainly appreciates Tu An’s translation of 100 Great English
【摘要】随着我国科学技术水平和经济建设力度逐渐提升,国家教育水平以及能力正在不断上升,因此我国初中英语教学质量也得到相应提高,教师在日常工作教学中必须紧抓教学质量,将学生英语能力不断提升才能符合我国发展需要。而初中英语教学中比较重要的一项教学工作就是培养学生的语法能力,初中英语教师面对的是一群刚从小学毕业思想还未完全成熟的学生,因此必须以学生的思想侧面结合教师教学手段提升学生的语法学习能力,为学生
【摘要】初中是学生英语学习的关键阶段,信息技术作为一种新兴的教学手段,对于提高初中英语教学质量和学生英语学习效果具有非常重要的作用。英语作为一门语言学科,教师在整合信息技术时必须考虑语言学科的特点,积极利用信息技术的优势提升课堂教学有效性。本文從妙借信息技术创设教学情境,助力激发学习兴趣;妙借信息技术扩展学生视野,助力增强自主学习;妙借信息技术引导口语表达,助力培养综合素质三个方面阐述。  【关键
【摘要】一块短板,将决定一个木桶水位的高度。同理,各学科中的短板,将决定一个孩子成绩的高度。面对农村孩子,特别是男孩子,普遍存在的英语短板现象。身为一名农村一线英语教师,我总结出一套行之有效的提高孩子英语短板的方法。  【关键词】英语短板;兴趣;自信  【作者简介】申海良,江苏省丰县华山镇华山初级中学。  曾经有人讲过木桶理论,一块短板决定一个木桶水位的高度。同理,各科中的短板,将决定一个孩子成绩
【摘要】分析英语学科核心素养的构成要素,从写作课的角度,探讨从教学方法和教学理念两个方面,提出英语学科素养的培养途径。  【关键词】高中英语;核心素养;写作教学;培养  【作者简介】姜辉,长春市养正高级中学教师,从教20年,一级教师,东北师范大学教育硕士。  我国基础教育正从“知识本位”时代走向“核心素养”时代。这是一个全球性的教育趋势。核心素质是每个人发展与完善自我、融入社会及胜任工作所必需的基
【摘要】预习是学习过程中的第一个环节,有效的预习,可以让学生对即将所学的知识初步感知,帮助学生树立学习的自信,促进整体学习水平的提高。文章主要从三个方面,探讨初中英語教学中,自主学习中的预习能力的培养的有效策略,以期通过有效的预习,实现学习更轻松之效。  【关键词】初中英语;自主学习;预习能力;有效策略  【作者简介】高正艳,江苏省扬州市宝应县柳堡镇中心初级中学。  新课改下的英语教学,倡导自主先
【摘要】当前初中英语教学活动开展中,思维导图的应用是非常关键的一种教学方式。对思维导图进行合理应用,可以有效提升学生的学习效果。而在初中阶段英语教学中,词汇教学是其中的关键组成部分,做好相关教学活动是帮助学生打造良好英语学习基础的关键。为了进一步提升词汇教学活动的开展效果,应结合学生的实际情况,对于思维导图的教学模式进行应用。  【关键词】初中英语;词汇教学;思维导图  【作者简介】何坤,新疆阿克