语境变化及其对翻译的影响

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiamflying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语境理论由语言学家马里诺斯基提出。广义而言,语境理论包括语言语境、情景语境和文化语境。这三种语境都对翻译有不同程度的影响。
  【关键词】语境理论 语言语境 情景语境 文化语境 翻译
  语境理论最先由波兰人类学家马里诺斯基(Malinowski)于十九世纪二十年代提出。他认为“在一种原始的语言里面,任何一个单独词的意思都高度依赖于文章;举一个例子,当我们在一个地方划桨,这句话需要知道整个的话语语境……另一方面,由于和语言表达无关,词语出现的语境不能被忽略。”这些表明,语言语境情景语境在决定单个词意思的重要性。伦敦学派的代表人物约翰·弗斯(John Firth)继承和发展了马里诺斯基的思想,指出任何话语语境应该包括下面五个部分:音位学语境、形态学语境、词汇语境、句子语境和情景语境。前面四个部分都术语语言语境。根据弗斯(1991)的定义,情景语境包含参与者相关的特点,涉及语言行为和非语言行为,相关主题和语言行为的影响。弗斯也提出,语境应该不仅包括语言,也应包括面部表情、动作,交流过程中在场的所有人及当时的环境。弗斯的学生韩礼德(Halliday)提出了语域这一概念,语域即词的语法结构和构成,他进一步发展了情景语境。他认为构成特定语境的三个维度是语域、语旨和语式。根据韩礼德的观点,语域指“现在发生的事情,事情发生的社会行为本质,参与者从事的事情,在此之中,语言人物是最核心的部分。” 语旨指“谁在参与,参与者的本质,他们的地位和角色。” 语式指“语言的哪一部分在起作用,参与者期待在哪种语境中语言为他们做什么。”实际上,语式是关于语言活动的媒介,包括修辞手法。
  从以上的论述,我们知道语境可以影响词语的意思。语境的改变会不可避免的导致词意的改变。菲尔莫尔(Fillmore)提出“我发现无论何时我注意语境中的句子,马上我会问自己如果语境发生些许变化,会有什么影响。”翻译中,词意是首先要考虑的,词意的变化会随之影响翻译。
  语言语境的变化会导致词意的改变,例如,下面这个句子“The bank is rich.”,我们不能确定句中‘bank’的意思,所以可以翻译成“这家银行很有钱”或“这条河很富足”。但是,如果后面还有一句,‘many people deposit their money in it’,就能够确定“bank”一词的意思。下面的话语中,同样是“什么东西”,但是它的意思却随着后面句子的意思而改变。如果后面的句子是“小明好奇地问小华”,那么“什么东西”则翻译成“What is this?”;如果后面的句子是“小明生气骂道”,翻译则可能是“he/ she is nobody.”。翻译截然不同。
  词意也会随情景语境的变化而改变,看下面句子: “Jeremy, light!”这句话的理解会随语境改变而改变,如果,话语是发生在睡觉的时候,说话者的意思很可能是“Jeremy, turn off the light”,翻译则是“杰瑞米,关灯!”;如果说话者和杰瑞米刚刚从外面回来,杰瑞米又碰巧离开关位置不远,那么说话者的意思是“Jeremy, turn on the light”,那么翻译则是“杰瑞米,开灯!”情景的改变导致了词意的改变,翻译也跟着变化。看下面这个例子:
  A: Let’s go home now.
  B: It’s raining.
  (2) (In a place where it has been raining for more than ten days)
  A: It’s raining.
  (In a place where it has been not raining for more than one month)
  A: It’s raining.
  同样是“It’s raining”,但是,三句话意思是不一样的。翻译的时候,也不能全部译成“下雨了!”,而要根据提供的情景语境,第一句译成“可是下雨了呀!”第二、三句译成 “怎么又下雨了呀!” 和 “终于下雨了!”
  文化语境也是不应忽视的,例如,一个中国人去接他的美国伙伴,中国人说“You must be very tired!”,“一路上辛苦了!”这个寒暄在中文中很常见,但在英美文化中,却很奇怪。考虑到文化语境,应该换成“How was your trip/ flight?”。
  语境对词意的理解有很大影响,语境的变化也会影响翻译。语言语境、情景语境和文化语境,在翻译中,都是需要考虑的。
  参考文献:
  [1]Fillmore, C.J.‘Topics in lexical semantics’in (ed.) R.W.Cole Current Issues in linguistics Theory Bloomington: Indiana University Press.1977.
  [2]Eugene Nida, Language and Culture[A].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.2001.
  [3]Firth,J.R.1991.LinguistieTheory:The Discourse of Fundamental Works[M].Essex: Longman.1991.
  [4]Gillian Brown, George Yule.Discourse Analysis[M].Cambridge Press.2000.
  [5]李运兴.论语境翻译[J].中国翻译,2007
  [6]李淑琴.语境—正确翻译的基础—英语专业八级考试(2000年)英译汉试卷评析[J].中国翻译.2001.01.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
Language has different functions:“Informative Function,Interpersonal Function,Performative Function,Emotive Function,Phatic Communion Function,Recreational Fun
期刊
笔者是有着多年教学经验的英语老师,并在中小学各阶段都有过任职经。经过多年的教学经验积淀,笔者深知兴趣对于英语学者在学习英语过程中的重要性。于是在本文中,笔者基于现
【摘要】英语阅读能力是英语考试、语言能力测试中的重要项目,因为阅读能力是一个人语言综合能力的体现,是对语言学习者语言词汇量,语言语法的掌握程度以及语言运用能力的综合考察,因此,加强英语阅读教学,提高学生英语阅读能力已经成为目前高中英语教学重点。本文以举例分析的形式分析了互动教学法在英语阅读能力培养中的应用。  【关键词】互动教学 英语阅读能力 应用  以往的英语阅读教学只局限于书本、卷面中,教师本
【摘要】随着国际化水平的日益提高,社会的进步,社会和企业要求更多的英语口语水平较高的人才,因此,高职院校应当加大高职英语口语的教学水平,以培养出社会所需要的高素质人才。现阶段英语口语水平,特别是职场英语口语已经成为了人们走向社会、选择心仪企业的一块敲门砖。但是,我国高职英语口语教学却存在一系列的问题,这些问题的存在导致我国高职院校学生的英语口语水平普遍较差。本文从高职院校英语口语的教学现状出发,系
【摘要】英语教学中的美育至关重要也最容易被忽视,这需要教师在课堂教学中重视美育教育,把握好美育的特点,让学生在亲身参与英语语言活动过程中,可以获得对英语的直接经验和丰富的情感体验。  【关键词】初中英语 美育 情感  美育,就是指在现实跟艺术的双层境界中实现一种对学生的美的熏陶和感知力,在初中英语实际的教学中,美育的不断渗透不仅可以使学生对教学形式和教学内容产生浓厚兴趣,还可以达到以美求真、以美激
课堂提问是一门艺术,是师生交流活动的核心。因此,在教学中,要深入探究学生的实际需要,抓住学生的求知心理及兴趣特点进行创设疑问。教师一系列不断变化的问题能够激发学生的学习积极性,让学生产生好奇心和求知欲,进而不断的探究问题的答案。让学生可以在教师问题的引导下科学地探索,快乐地学习,让学生做学习的主人,变过去被动式接受为主动探究学习,从而提高学习能力。下面结合笔者的工作实践谈谈对的课堂提问的技巧的初浅
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
This paper centers on the correlation between teacher feedback and learner motivation in language learning among English majors.Quantitative research is employe
期刊
从1933年的第一部《金刚》开始,以非洲大猩猩为原型的金刚,如今已经成为大银幕上最著名的怪兽形象之一.按照这些电影共通的设定,体型巨大的金刚通常与一些不为人知的怪兽,或
期刊