英汉翻译中词义与语境的确定

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tdj_zhj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译就是将一种语言所表达的意义用另一种语言的表达形式表现出来,它包括了理解与表达两个重要的阶段。要想对原文进行正确的表达,就必须正确的理解原文中各词义的意思。而翻译中对原文有效的理解与表达又是在具体的语境中进行的,因此,在原文语境的基础上对词义进行确定,是翻译的重中之重。文章对英汉翻译中语境所起的作用进行相关介绍,重点分析具体语境对翻译中词义的确定的影响。 Translation is the expression of one language expressed in another language expression, which includes two important stages of understanding and expression. To correctly express the original text, we must correctly understand the meanings of each meaning in the original text. However, the effective understanding and expression of the original texts in translation are carried out in specific contexts. Therefore, the determination of word meaning based on the context of the original texts is the most important part of translation. The article introduces the role played by context in English-Chinese translation and focuses on the influence of specific context on the definition of meaning in translation.
其他文献
关于核仁组织区(AgNOR)研究工作的标准化方案(1995年10月11日修订)上海医科大学肿瘤医院许良中1993年6月1日由中国抗癌协会临床细胞学专业委员会在上海召开的"全国核仁组织区(AgNOR)学术讨论会"讨论通过的"关于
《马克思主义新闻学词典》面世由中国社会科学院新闻与传播研究所研究员、博士生导师陈力丹先生编著的《马克思主义新闻学词典》近日已由中国广播电视出版社出版。词典以词
1 开辟“中国炼钢科学技术专家”专栏的目的  为了宣传“尊重知识、尊重人才” ,弘扬我国科技专家“献身、创新、求实、协作”的高尚情操和科学精神 ,让我国炼钢科技工作
这是一个死刑犯的日记和家信。 这是一个真实的故事! 笔者之所以录下这个死刑犯的内心独白,是因为它会给活着的人们以或多或少的启示。 1993年7月13日 星期二 晴 半个月的囚
一过去的大多数日子,嘉南总是渴望远方。眼前的一切,总无端令他烦恼。家里的饭菜同一个味,妈妈的唠叨同一个调,就连院里的两棵柏树,长了多年仿佛还是那么高。上学期期末考试,
离退休老干部的工作,是我们党干部工作的一个重要组成部分,一直重视老干部工作的司法部在去年组成新一届领导班子后,不但在律师制度、公证制度、劳改劳教工作以及部机关民主
The patterning technologies and process order of high TC(86K) super-conducting film bolometers have been studied. After the deposition, a conventional lithogra
应用放射免疫测定法对兔同灶性脑出血和脑缺血性动物模型进行血清ACTH、皮质醇含量进行测定,研究了与脑组织病理改变的相关性,以探讨对H/P/A功能紊乱的机制。脑出血与脑缺血模型急性期血
目的免疫法和化学法粪便潜血试验在上、下消化道出血性疾病中的应用价值的比较研究。方法分别对消化道出血病人粪便、血红蛋白液与三种消化液孵育的吸收光谱进行观察并记录潜
有位年轻朋友,大学毕业后分配到机关工作。在机关没一年,他感到机关工作太死板太机械,就“跳槽”到一国营厂。在厂没一年,赶上社会上经商办公司热,他又离开厂子自行创办公司