在信中遇见海明威

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muhaiyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  To 1)Ernest Walsh, 17 August, 1925
  I’ve done 48,000 words on a novel, a swell novel. It will be suppressed the day they publish it, but it’s going to be a damn good one. It’s about Paris and Spain. 2)Hadley’s gone off to Paris and I’ve been working here on it. Worked straight through all night several nights. We would have a chunk out of it later on, as work in progress, if you like.
  Best always,
  Ernest
  To 3)Gertrude Stein and 4)Alice B. Toklas, 20 August, 1925
  Dear friends,
  You certainly must feel good about the 5)proofs and the book. I’m so glad it’s nearly done. I just got back yesterday. Hadley came up a week ago. I have been working very hard and done about 50-some thousand words on a novel. I want to get it finished now and then put it away and come back and work it over. Hadley came up and got the house all cleaned, etc., and I stayed down and worked and went swimming. Never worked so hard, sometimes ’til four o’clock in the morning from after dinner, and sometimes, like now—it’s about 4:30 am—and I couldn’t sleep, so got up and writing now, and then start. It certainly is funny how your head, I mean my head, can go most of the time like a frozen cabbage, and then it can give you hell when it starts going. Have been so pleased to find it still functions.


  致欧内斯特·沃尔什,1925年8月17日
  我在写一部特棒的小说,已经完成了四万八千字。这本书铁定一出版就会遭禁,但这会是一本超级棒的书,是关于巴黎和西班牙的。哈德莉回了巴黎,我一直留在这儿写这本书。已经好几个晚上写通宵了。如果你想看的话,我可以一边写,一边先给你看些章节。
  祝好
  欧内斯特
  致格特鲁德·斯泰因和爱丽丝·B·托克勒斯,1925年8月20日
  亲爱的朋友们:
  你们想必对校样和书都感到满意吧。我很高兴这本书快完成了。我昨天才回到巴黎,哈德莉上星期就过来了。我一直在忙着写一本小说,已经写了五万字左右。我想现在就把它写完,然后放在一边,回头再修改。哈德莉过来之后给房子来了个大扫除,还做了其他杂七杂八的事情。我就待下来写作,时不时游游泳。我从来没有试过这么卖力地写作,有时候从吃完晚饭一直写到凌晨四点,有时候,比如现在这样——现在是凌晨四点半——我睡不着,所以就爬起来开始写。有趣的是,你的脑袋,我是指我的脑袋,很多时候会僵滞得跟一棵冻硬了的白菜一样,可它一旦转起来也真够你受的。万幸的是它还能运转。

其他文献
新闻背景  在英国,饮酒的目的很简单,就是为了欣赏和享受美酒。由欧洲晴雨表民意调查机构开展的一项调查显示,英国人比欧洲其他国家的人都能喝酒,约12%的英国人承认自己一次能喝7杯以上。这与英国所处的地理位置及英国人的性格有关:第一,英国的天气阴霾多变,这让酒馆变成一个休闲的好去处;第二,英国人继承了祖先盎格鲁·撒克逊人豪放的性格,见酒必饮,一醉方休。这使得饮酒文化在英国非常盛行。英国大约有160万酗
期刊
Remember the last time you scolded your dog? He probably knew exactly what you meant. A new study shows that dogs and humans share a 1)cerebral link when it comes to vocal recognition. Using the same
期刊
Reporter: Maria Sharapova, the champion tennis star, is setting just as many records in the business world as she is on the court. I sat down with her at an event in New York, where she promoted her S
期刊
Interviewer 1: He’s James Bowen, and he’s here with his mate Bob today. James, it’s an amazing story. Once homeless recovering heroin addict...I mean, big time, and you met Bob at a really, really dar
期刊
下这个题目之后,我觉得有点不对劲:写作不能算是一件小事吧?还记得上学的时候,每次老师布置写作作业,我们的心都会猛然一沉,然后是哀嚎声、叹气声,满教室的怨念。  不知道写什么,不知道怎么写,不知道从哪里开始写……两眼发直地盯着面前的白纸或者空白的文档,焦虑指数随着deadline的逼近而直线上升……  写作啊写作,为什么就这么难呢?  最近看到一本挺有意思的写作指南,叫做《关于写作——一只鸟接着一只
期刊
(Freddie and his friends have experienced Spring, Summer and Fall.)  One day a very strange thing happened. The same breezes that, in the past, had made the leaves dance began to push and pull at thei
期刊
nd today we have a love story that started with a song. It was Brooklyn in the late 1950s. Jay McKnight and his friends spent summer evenings outside, singing 1)a cappella. And one night, Jay caught t
期刊
Host: We start by going back in time to 1837. Place yourself in South America in what was then called 1)British Guyana. We’re in a boat sailing along the 2)backwaters of one of the world’s largest riv
期刊
有那么一群人,他们才华横溢,目光如炬,想象力丰沛;他们用手中的笔描摹世界的面容,录下时代的音符,捕捉人性的各面。他们就是作家。  也许,你对作家这个群体羡慕不已,他们的名字和作品在你的心中像星辰般灿烂闪烁。  也许,你对作家这个职业不屑一顾,觉得作家就是一群令人费解的怪人,思想古怪,性格古怪,行为言语同样古怪。  但不管“作家”二字给你的印象如何,不可否认的是,我们对这个群体都怀有一种莫名的好奇,
期刊
It’s just a 1)trickle, really, in southwest England. It cuts through the County of Dorsetshire, an area that was once occupied by Celtic tribes. Then the Romans held on to the region until the 2)Dark
期刊