搜索筛选:
搜索耗时2.0058秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 11 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2014
驴的形象憨傻,因此"驴"(donkey)字在中西方文化中均有"蠢笨"的含义。随着其在语用环境中的使用,衍生出的很多与驴相关的习惯表达,也多为贬义。但因中西方文化的不同,驴也有其...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2014
汉语中的"鳄鱼"一词最初用来指代英语中的动物"crocodile"。随着"鳄鱼"的不断使用,其用法也发生了变化,含义变得越来越丰富。它不再局限于字面义,而是有了更为深刻的引申义,...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2015
随着科学技术的不断发展与进步,科技翻译的需求也越来越大。但由于科技翻译所具有的一些的特点,如专业词汇多,句子结构复杂、长难句较多等,使得科技翻译存在一定的难度,也存...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2015
经贸翻译所涉及的文化问题处理是翻译成功与否的关键。常见的一些经贸翻译文化问题可分为文化欠缺和文化误译,而导致这些问题出现的根本原因,是译入语与源语之间的文化差异。...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:文史博览(理论) 年份:2015
公众演讲是指说话人将自己的观点,看法通过语言表达的形式传递给听众。口译活动是口译员用目的语将从说话人那接收到的信息传递给听众。因此,公众演讲与口译都是通过语言表达...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:佳木斯大学社会科学学报 年份:2014
汉字"猫"最初用来指代英语中的动物"cat"。随着其在语用环境中的使用与变化,"猫"的含义变得越来越丰富。它不再局限于字面意义,而是有了更为深刻的引申义,由此也衍生出了大量...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:现代语文(学术综合版) 年份:2015
商标是区别一个经营者的商品、服务和其他经营者商品、服务的标记,在经济活动中至关重要,因此,商标的英汉翻译在经济活动中的地位不言而喻。商标不仅仅属于经济范畴,也属于文...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林,, 来源:文史博览(理论) 年份:2014
当今社会对口译人才极大的需求量使口译教学在口译人才的培养中占有重要地位。口译教学的最终目的是培养学员的专业口译技能,使其能驾驭两种语言,在口译中充分地对相关语言进...
[期刊论文] 作者:李延林,康诗琴,, 来源:文史博览(理论) 年份:2015
口头表达能力作为专业技能与素养的基础,对翻译硕士研究生来说至关重要。口头表达能力不仅对研究生语言运用能力有所要求,更要求其具备一定的思维能力,即这两种能力构成了口...
[期刊论文] 作者:康诗琴,李延林, 来源:城市建设理论研究(电子版) 年份:2004
翻译硕士研究生的培养应以市场为导向,不仅要求翻译能力要出色,其他诸如听、说、读、写都要很专业.听力理解能力是这些能力的重要组成部分,听力理解能力出色与否直接影响翻译...
[期刊论文] 作者:李延林,康诗琴,, 来源:湖南涉外经济学院学报 年份:2014
汉字“驴”最初用来指代英语中的动物“donkey”。随着其在语用环境中的使用与变化,“驴”的含义变得越来越丰富。它不再局限于字面意义,而是有了更为深刻的引申义,由此也衍...
相关搜索: