搜索筛选:
搜索耗时3.5429秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:李清娇,
来源:吉安师专学报 年份:1998
语言载储着文化。英汉两种不同的语言载储着两种迥异的文化信息;语言又给人类带来抽象思维能力的形成和发展,不同民族的思维模式必然内化在其所操的不同语言中,因而饱受中国文化......
[期刊论文] 作者:李清娇,,
来源:商场现代化 年份:2007
本文依托认知语言学的基本观点,运用具体实例,探讨了商务营销案本翻译实践中如何使译文读者获得与原文读者相似的认知体验,并以此来实现译文与原文的等值。...
[期刊论文] 作者:李清娇,,
来源:井冈山师范学院学报 年份:2002
许渊冲教授的译本和Bynner的译本,在再现原诗的景物描写、人物描写和心理描写三方面均作了不同的努力。Bynner译本较许译本形象些,但许译比Bynner译更具形式美。此外,许译在再现...
[期刊论文] 作者:李清娇,,
来源:井冈山师范学院学报 年份:2003
就英汉礼貌概念的文化起源而言,英语礼貌概念与法律文化和城市文化密切相关,而汉语礼貌概念源于“礼”或“礼仪”。另外,谦虚、热情、尊敬和友好准则是英汉礼貌均遵循的原则,...
[期刊论文] 作者:李清娇,,
来源:语文学刊 年份:2015
希腊罗马神话中弥漫着一种宿命论思想,这种思想是古希腊罗马人对于神和自然之神秘的恐怖和崇敬,也表达了他们对于生命的有限性之无奈。...
[期刊论文] 作者:李清娇,
来源:安徽广播电视大学学报 年份:2003
英语民族时空观的特点是时空的可分割性,时间和空间的相互关联导致视点的确立,因而在艺术审美中往往以清晰,具体为美;汉语民族的时空观以无限性为特色,在艺术审美中形成以模糊与朦......
[期刊论文] 作者:李清娇,
来源:井冈山师范学院学报 年份:1996
汉英两民族在诗歌传统表现方面具有不同的思维定势;汉英两种语言具有不同的语法结构,从而破坏了原诗的含蓄美,并且使唐诗英译后句子拉长,节奏放慢,形象紧张庆丧失。因而,唐诗英译具......
[期刊论文] 作者:王建华,李清娇,
来源:实用心脑肺血管病杂志 年份:2006
目的探索手术时间短、创伤小、出血少、术后疼痛轻、住院时间短、符合美观的微创小切口开胸术的可行性.方法 1998年3月~2004年8月我们采用腋下小切口、听诊三角小切口、后外侧...
[期刊论文] 作者:李清娇,彭开明,
来源:井冈山师范学院学报 年份:2005
综合英语能力的培养是英语学习的最终目的,也是适应时代的要求。本文从理论和实践的角度分析和论证了英语读写一体化的实施有利于培养学生的综合英语能力。...
[期刊论文] 作者:许燕,李清娇,,
来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2013
本研究通过有声思维法考察了学习者在理解英语转类词时的思维活动,建构出一个以词汇推理为基础的转类词学习策略体系,论证了转喻作为转类词的运行机制对转类词的深层习得的促...
[期刊论文] 作者:李清娇,郑禄英,,
来源:商场现代化 年份:2008
本文从分析中餐菜名的命名特点入手,探讨了如何使中餐菜名英译后实现与原文的等值。即实现菜单的功能,让外国人吃得明白、放心而且开心。...
[期刊论文] 作者:黄振定,李清娇,
来源:外语与外语教学 年份:2005
本文继承了中外学者关于语言礼貌问题的合理见解,在此基础上作者提出了自己对礼貌概念的看法,拓展了威胁面子行为的概念,并进一步分析了礼貌语言的五个层级....
[期刊论文] 作者:刘莉琼,李清娇,,
来源:牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2002
本文试图根据许渊冲的“三美论”,分析王佐良译的《西风颂》在传达原文的意美、音美、形美三方面的得与失,探索如何更好地实现诗歌翻译的“三美”,以期对诗歌翻译能有所启发...
[期刊论文] 作者:刘莉琼,李清娇,
来源:牡丹江师范学院学报:哲学社会科学版 年份:2002
本文试图根据许渊冲的“三美论”,分析王佐良的《西风颂》在传达原文的意美,音美,形美三方面的得与失,探索如何更好地实现诗歌翻译的“三美”,以期对诗歌翻译能有所启发。......
[期刊论文] 作者:李清娇,廖明福,
来源:江西农业大学学报:社会科学版 年份:2003
英语的否定有明暗之分,暗含否定缺乏明显的否定标志,因而当它通过一些特定的句式来表现时,对它的理解与翻译就存在一定的难度.试就常用来实现暗含否定的比较句、反问句、条件...
[期刊论文] 作者:彭开明,李清娇,胡启明,
来源:井冈山师范学院学报 年份:2004
复译本各有所长 ,起互为补充、相得益彰作用。通过对《傲慢与偏见》原译本及两种复译本作个例分析 ,表明它们 :一、相互丰富 ,加深了对原著的理解 ;二、译文交相辉映 ,表达各...
[期刊论文] 作者:苏小河,蒋满英,李清娇,,
来源:疯狂英语(教师版) 年份:2007
习语是语言的精华,不仅具有重要的使用价值,还蕴含着深厚的文化价值。中西文化的差异造成了习语翻译中的障碍和难题,在英汉习语的翻译过程中,需要根据等值的类型采用相应的翻...
相关搜索: