搜索筛选:
搜索耗时2.0406秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 44 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2013
本文运用语用顺应论构建话剧翻译的顺应模式,将话剧翻译中涉及到的语言、心理、社会、文化及物理因素纳入连贯统一的框架,选取英若诚《茶馆》英译本中的实例,梳理影响话剧翻...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:宁波广播电视大学学报 年份:2015
通过构建高校英语专业实用翻译课程有声思维教学模式,关注教师与学生翻译的思维过程,旨在弥补实用翻译教学研究中对翻译过程揭示的缺失,帮助学生建立有效的发现并解决翻译问题的......
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:现代语文(语言研究版) 年份:2013
本文运用语用顺应论剖析英若诚汉译话剧《推销员之死》的过程,包括译前的选材与译中翻译策略的选择。顺应论认为语言的使用是一个出于语言内部和外部原因,连续不断选择的过程...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:重庆工商大学学报(社会科学版) 年份:2008
采用描述翻译学的研究方法,首先分析林语堂编译《论语》过程中导致在篇章结构和内容方面"叛逆"现象的翻译策略,既而运用翻译目的论揭示"叛逆"现象背后的因素。林语堂在英译《...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:重庆教育学院学报 年份:2011
本研究以宁波地区大型会展网站英译文为样本,在翻译目的论的框架下,分析会展外宣译文的文本功能、翻译目的以及翻译要求,同时对其在文化和语言层面出现的翻译问题做出评判性...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:宁波广播电视大学学报 年份:2007
本文旨在翻译目的论的框架下评述上个世纪八十年代在北京成功上演的《推销员之死》中译本(英若诚译)。目的论将"翻译充分"作为评价译文的标准,文章以此作为出发点,在翻译纲要...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:沧州师范专科学校学报 年份:2007
试从戏剧语言的修辞角度。以成功搬上国外舞台的话剧《茶馆》荚译本(英若诚译)为例,探讨在戏剧翻译中所体现的译者主体性以及它的本质内涵,即译者的能动性、受动性及为我性三者之......
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:宁波工程学院学报 年份:2019
本研究旨在构建PBL(Problem-based Learning)视角中COOC(Comprehensive reading;Overall exploring;Overall exploring;Comprehensive development)阅读教学模式,并通过教学...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:宁波教育学院学报 年份:2008
通过对严复"信达雅"说与泰特勒翻译三原则的横向比较,从文化渊源和两者理论内容本身的差异来论述,并对两者的差异追根溯源,以此证明两者分属中西方传统翻译理论的宝贵遗产,对...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:淮南职业技术学院学报 年份:2010
旨在翻译目的论的框架下评述辜鸿铭《论语》英译本,目的论将"翻译充分"作为评价译文的标准,以此作为出发点,在翻译纲要的指导下,考察译本的预期功能,译入语受众和译本产生的...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:语文学刊 年份:2011
本文旨在通过分析严复《天演论.译例言》中的译事标准"信达雅"的渊源及三者之间相互关系以给予该学说客观解读,并阐释其对后世翻译理论所产生的影响。...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源: 年份:
沃尔玛打着“天天低价”,而国内各大超市也基本上每天都挂着“大折扣”标语,这些超市如果真是那么低价,那么怎么赚钱?$$    沃尔玛基本上完全依靠价格进行竞争,这一点都没有错......
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:科技信息 年份:2010
本文试从散文风格传递的角度对朱自清的《荷塘月色》的三个译本进行评述。在承认各家译作均为佳作的前提下,从对原文风格的适应性,即音乐美、形式美和意境美三方面出发窥视各...
[学位论文] 作者:王晨婕,, 来源:浙江师范大学 年份:2009
随着我国经济的迅猛发展,全球化的不断推进,对外宣传材料的需求量日益增加。目前汉英翻译在对外宣传工作中仍然起着举足轻重的作用,翻译水平的好坏直接影响到对外传播的效果,...
[期刊论文] 作者:王晨婕,, 来源:宁波广播电视大学学报 年份:2011
本文采用描述翻译学的研究方法,首先分析辜鸿铭英译《论语》过程中导致在形式和内容方面"叛逆"现象的翻译策略,既而运用翻译目的论揭示"叛逆"现象背后的因素。目的论将"翻译充分"作......
[期刊论文] 作者:王晨婕, 来源:淮南职业技术学院学报 年份:2011
钱钟书在《林纾的翻译》中提出文学翻译的最高标准(理想)是"化",由此出现了中国传统译论中具有转折意义的"化境说";通过解读《林纾的翻译》,追溯"化境说"的理论渊源、诠释其本质内涵......
[期刊论文] 作者:王晨婕, 来源:文存阅刊 年份:2020
结合生态翻译学重要理论翻译适应选择论,将旅游外宣文本翻译过程中涉及的语言、文化与交际因素纳入连贯统一的框架,在翻译适应选择论的框架下,对影响旅游外宣文本翻译的各种...
[期刊论文] 作者:王晨婕, 来源:现代语文(语言研究) 年份:2013
摘 要:本文运用语用顺应论剖析英若诚汉译话剧《推销员之死》的过程,包括译前的选材与译中翻译策略的选择。顺应论认为语言的使用是一个出于语言内部和外部原因,连续不断选择的过程。在该理论的框架下,作为特殊语言使用的话剧翻译活动也是一个连续选择的过程:译者从......
[学位论文] 作者:王晨婕, 来源:合肥工业大学 年份:2011
边坡临界滑动场理论已被广泛应用于解决边坡稳定、土压力和地基承载力的相关问题中,为了解决挡土墙两侧由于水位差而造成渗流情况下的土压力计算问题,文中进一步推广了临界滑动......
[期刊论文] 作者:王晨婕, 来源:现代语文(语言研究) 年份:2013
摘 要:本文运用语用顺应论构建话剧翻译的顺应模式,将话剧翻译中涉及到的语言、心理、社会、文化及物理因素纳入连贯统一的框架,选取英若诚《茶馆》英译本中的实例,梳理影响话剧翻译的各种不同但又相互联系的因素,描述并解释译者顺应这些因素的方法。在这一模式中,话......
相关搜索: