搜索筛选:
搜索耗时2.9848秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 18 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2009
译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体长期受到遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐......
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:文教资料 年份:2016
鉴于传统的英语教学模式已不能满足当前教育的需要,大学英语听力资源库的建设和优化成为目前高校改革教学模式、提高教学质量的首要选择。本文探讨了建设资源库的理论基础、...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:湖北成人教育学院学报 年份:2008
英译本《浮生六记》是林语堂的得意之作,也是其翻译理论贯穿始终的著作。本文从英译《浮生六记》和林语堂的翻译观出发,分析林语堂在进行翻译的过程中,采用何种翻译策略来更好的......
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2013
根据字幕翻译的特点,以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例,指出在字幕翻译过程中应以目的论为指导,并兼顾字幕的文本功能;同时提出在字幕翻译中可采用保留、替换和增补等方法来...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:时代教育(教育教学版) 年份:2009
本文着重从文化翻译的角度来探讨文化因素在翻译中的功用,从文化角度看待翻译将会产生的思维转变,以及如何尽可能地排除文化困扰,在翻译时尽可能地取得文化对等。...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2011
译者是翻译的主体,在翻译的过程中,其主体性可体现在翻译文本和翻译策略的选取上,而译者在文本选择上又会受到主观和客观因素的影响。自上世纪90年代以来,对林语堂的作家身份...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:文学界(理论版) 年份:2010
影视翻译是文学翻译的特殊领域,也是文学翻译中较少涉及的部分,针对这种现象,本文针对影视翻译的特点,从目的论的角度分析了影视翻译中文化意象的传达,结合文献翻译和工具翻...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:中国投资(中英文) 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:湖北成人教育学院学报 年份:2012
从后殖民的角度看,翻译活动会受到多种因素的影响,其中意识形态的作用不可忽视。本文首先探讨了意识形态的定义、相关的历时研究,然后着重分析了意识形态与翻译的关系,尤其是...
[期刊论文] 作者:聂咏华, 来源:文教资料 年份:2013
摘 要: 随着本科招生规模的扩大,传统的英语教学模式已不能满足于当前教育的需要,网络多媒体辅助教学的应用,成为目前高校改革教学模式、提高教学质量的首要选择。本文通过建构主义理论,分析了我校网络多媒体视听的教学改革:适用以学习者为中心的网络教学方法,以期创造......
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2015
杂合现象在翻译活动中难以避免,而翻译活动又会受到意识形态的影响。针对这一现象,首先概述了意识形态及翻译杂合研究现状,然后从意识形态的角度,探讨了原文杂合与译文杂合的...
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2007
与传统的翻译研究不同,后殖民主义的翻译研究重视语言之间的不平等地位,认为翻译不是一种单纯的个人行为,翻译的过程受到双方语言政治文化等诸多因素的影响。全文从后殖民的角度......
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:丽水学院学报 年份:2006
传统的翻译研究把翻译活动假想成一个在真空中进行的活动,但翻译作为一种文化交流的形式,不可避免地要受到意识形态、历史、政治、经济等外部因素的影响.尤其是处于不同地位...
[期刊论文] 作者:聂咏华, 来源:文教资料 年份:2021
本文概述杂合研究和美国华裔英语文学作品的特点,以《接骨师的女儿》为例,从该作品中汉字、拼音、洋泾浜英语和中国传统文化的情况入手,分析原文杂合的语言和文化的特点,以及...
[期刊论文] 作者:聂咏华, 来源:安徽文学·下半月 年份:2018
摘 要:艾伊·奎·阿尔马是非洲杰出的散文体作家,也是第一位描写独立后加纳社会现状的先驱作家,在当代非洲文坛、乃至世界文坛都享有举足轻重的地位。在《美好的尚未诞生》一文中,他以冷静的旁观者的身份,不仅塑造了虽生犹死的小人物的形象,点明了独立后加纳腐败的社......
[期刊论文] 作者:聂咏华, 来源:文教资料 年份:2021
摘 要: 本文概述杂合研究和美国华裔英语文学作品的特点,以《接骨师的女儿》为例,从该作品中汉字、拼音、洋泾浜英语和中国传统文化的情况入手,分析原文杂合的语言和文化的特点,以及原文杂合的社会政治功能。  关键词: 杂合 美国华裔英语文学 原文杂合  随着后殖......
[期刊论文] 作者:聂咏华,, 来源:中国投资 年份:2017
作为加纳最有影响力的作家,阿尔马的第一部长篇小说《美好的尚未诞生》(The Beautyful Ones Are Not Yet Born)1968年在美国出版后,便受到评论家的广泛关注,亦促使越来越多的...
[期刊论文] 作者:维维恩·A.施密特,聂咏华,, 来源:国外理论动态 年份:2015
本文从资本主义多样性学派的观点出发,提出并阐释了第三种资本主义类型,即国家影响型市场经济,并以法国、意大利和西班牙三国的影响型市场经济体为例,从历时和现时的角度梳理...
相关搜索: