搜索筛选:
搜索耗时1.9556秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 24 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:外国语文 年份:2016
该研究从百年新诗发生学的视角入手,考察了中国早期新诗接受域外诗歌影响的基本途径,探讨了域外诗歌及其翻译究竟怎样影响中国新诗的发生,指出域外现代诗运动的兴起为中国新...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:外语与外语教学 年份:2007
传统译论强调忠实,反对改写原文,但在翻译实践中改写经常出现,有时甚至是非常必须的。尤其在英汉互译过程中,由于英汉两种语言结构及各自文化系统间客观存在着巨大差异,改写既是文......
[会议论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:外语学刊 年份:2011
胡适是中国新诗运动的总设计师和开拓者。其著名译诗《关不住了》诠释了中国早期新诗现代性的发生与诗歌翻译密切相关。中国早期新诗最初的现代性实质上是翻译引进的现代性。...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:外语与外语教学 年份:2007
传统译论强调忠实,反对改写原文,但在翻译实践中改写是经常出现,甚至是必须的。尤其在英汉互译过程中,由于英汉两种语言结构及各自文化系统间巨大差异的客观存在,改写既是文学翻译......
[学位论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:华东师范大学 年份:2008
在五四运动前后中国社会文化转型和文学嬗变的历史时期,外国文学的译介意义显得特别重大,一直受到翻译史家和文学史家的高度关注。本论文在“五四前后英诗汉译的社会文化研究...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:外语教学 年份:2009
本文针对当前翻译语言学派和文化学派双峰对峙的局面,对两大翻译研究范式进行了简要的总结和反思,认为两大翻译理论一个研究文本语言转换的内部机制,一个研究文本语言转换的...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:西南科技大学学报:哲学社会科学版 年份:2003
翻译难,谚语翻译更难.同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的.本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational imphcation)理论为基础,以...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:乐山师范学院学报 年份:2003
本文从四个大的方面详尽地探讨了文化差异和词汇空缺现象的关系,认为文化差异直接或间接地影响和制约着英汉互译中的词汇空缺现象....
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:绵阳师范高等专科学校学报 年份:1998
写作教学一直都遵循一套传统的教学方法,把创作结果(product)作为最终鉴定的出发点。老师教写作的重点,在语句阶段要保证学生的语法结构、词汇应用等表面结构没有错误,在语段...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:绵阳师范学院学报 年份:2003
本文在论述开设综合素质实践课的理论依据后,提出了综合素质实践课的模式设计、教学原则以及教学方法和实施程序,认为综合素质实践课的开设能有效地促进学生综合素质的提高和...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:韶关学院学报 年份:2003
Good是常用形容词,词义灵活多变,搭配能力很强.通过几本权威词典提供的Good释义义项,探讨了英汉词汇意义各自的特点,提出大胆而合理的词义引申是高质量翻译不可或缺的重要环...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2008
词义是语言中的词所表示的意义,也就是说话人和听话人所共同了解的词所反映的事物现象或关系,词的意义是客观事物或现象在人们意识中的概括反映,是由应用这种语言的集体在使用过......
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:绵阳师范高等专科学校学报 年份:2000
本文在阐述和分析英语教师素质能力结构以及实施英语素质教育理论基础的前提下,探讨了在高师英语教育专业教学中开展素质教育要遵循的原则和要实施的步骤,并提出了活动课是培养......
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:绵阳师范学院学报 年份:2003
本文在论述开设综合素质实践课的理论依据后,提出了综合素质实践课的模式设计、教学原则以及教学方法和实施程序,认为综合素质实践课的开设能有效地促进学生综合素质的提高和...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:理论前沿 年份:2007
[摘要] 本文针对当下跨文化交际研究和语言文化对比研究中重个性轻共性,重差异轻融合的现象,从文化语言学角度以及语言哲学层面,探讨了互动与互补是各民族语言文化发展的内存活力,提出了在全球化背景下语言文化的接触和融合研究比差异和对立研究更重要、更有价值,认......
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,, 来源:浙江学刊 年份:2011
胡适的白话译诗为中国白话新诗注入了现代性的血液,中国白话新诗的现代性是翻译的现代性。不仅如此,胡适将白话新诗看成是文艺复兴和再造文明的利器,其白话译诗,作为引进、借...
[期刊论文] 作者:蒙兴灿, 来源:浙江学刊 年份:2011
胡适的白话译诗为中国白话新诗注入了现代性的血液。中国白话新诗的现代性是翻译的现代性。不仅如此,胡适将白话新诗看成是文艺复兴和再造文明的利器,其白话译诗,作为引进、借鉴和模仿西方精神文化的一种形式,实质上略含了胡适为寻求现代政治经济文明而模仿西方文艺......
[期刊论文] 作者:蒙兴灿,唐莉, 来源:绵阳师范高等专科学校学报 年份:2002
Based on the importance and necessity of prewriting activities as well as problems existing in Chinese teachers' writing class, this paper focuses on a...
[期刊论文] 作者:郑秀恋,蒙兴灿,, 来源:外语测试与教学 年份:2015
运用小组合作的教学策略,在英语专业综合英语课堂教学中对学生小组合作学习过程和效果的评价需要采用新的评估标准和体系。本文探讨如何构建综合英语小组合作学习的过程评价,...
[期刊论文] 作者:高莉萍,蒙兴灿,, 来源:名作欣赏 年份:2017
葛浩文的《檀香刑》的英译本是莫言获得诺贝尔文学奖之后出版的第二个英译本。笔者对照原文,对译本中的比喻,尤其是包括歇后语、成语、含"动物"比喻等在内的几处特殊的比喻进...
相关搜索: