搜索筛选:
搜索耗时0.8751秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 169 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:教育科学论坛 年份:2014
文化品格是民族精神和物质文化在形成发展过程中所表现出来的特有质量和风格,是民族文化在其起源和传承过程中逐步形成的思维模式和价值取向。在个体中,文化品格主要表现...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:海外英语 年份:2017
随着中国对外开放和经济政治一体化的发展,中国在国际社会中扮演着前所未有积极的角色。记者招待会上当今政治术语的交替传译也和中国政治发展息息相关。李克强总理的语言形...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科教文汇(上旬刊) 年份:2017
随着全球化及国际间交流的加速发展,中国食物也更加全球化,这给中国饮食文化的传播提供了很宝贵的机会。中国菜肴名称的英译有助于外国人更加了解中国菜肴,与此同时也传播了...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科教文汇(中旬刊) 年份:2014
服务于英语专业笔译教学的多媒体网络平台搭建势在必行。本文从建构主义和多元智能学习理论出发,提出了可行的平台搭建模式,使笔译教学成为以课堂为核心的辐射式开放型模式,网络......
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:首都食品与医药 年份:2016
2015年10月1日正式施行的新修订的《食品安全法》与原《食品安全法》相比,在监管思路、各方责任、处罚力度等方面均有实质性改变,对于食药监管工作者,尤其是一线执法者而言,...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:青年记者 年份:2008
【正】由于跨文化传播具有双向性,而非单向性的输出和输入,在全球化语境下的跨文化传播实际上包含了同质化和异质化的对峙与互动。这一过程中,必然会出现不同文化之间的相互...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:文教资料 年份:2020
商标作为一个企业形象的代表及产品的标志,不仅是为了吸引和刺激消费者,更是为了向世界传递品牌文化.如何翻译商标名,使其价值最大化,成为企业日益关注的问题.本文重点阐述顺...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:怀化学院学报 年份:2008
简要介绍了古代中国佛经翻译和古代《圣经》翻译的历史,总结了两者发展的共同规律并对其中的直译现象进行了对比,揭示了宗教翻译中直译现象占主导地位的本质并阐明了直译法在...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:南方论刊 年份:2008
新闻文本和新闻体制的差异会导致重大政治事件在不同媒体上报道重点和角度的差异。本文以"安倍访华"这一国际社会关注的政治事件为例,选择我国《人民日报》和新加坡《联合早...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:数学学习与研究 年份:2017
在小学数学的教学过程中,应用题一直是广大教师所注重的教学部分,同时,也是小学数学中的重点、难点之一,而应用题对于学生来说是锻炼思维能力的有效途径,同时,也可以让学生更...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:海外英语 年份:2019
随着社会、经济的快速发展,广告越来越成为人们生活中重要的角色。好的公益广告能够引起思考,充分发挥其教育和启发作用。模因论作为新兴理论,以模因为核心,通过复制和模仿进...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科教文汇(中旬刊) 年份:2017
语言和思维方式是密切联系的,翻译不仅仅是语言上的交流,同时也是思维的处理过程。因此,语言和思维两个方面的差异都会影响和限制翻译。中西思维存在着很多不同,使得同一个概...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科技信息(学术研究) 年份:2008
对外宣资料的英译中以删减法、改译法及解释法为代表的编译是常见的翻译形式与方法。本文以德国功能派翻译理论为理论依据,根据对外宣资料的文体特征及其英译目的,提出外宣资...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2010
以“目的论”为代表的德国功能派翻译理论从全新的视角诠释了翻译活动,为外宣资料的英译策略选择提供了新的思考角度。在外宣资料的翻译过程中,译者应当遵循功能主义的标准,...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:文教资料 年份:2017
随着跨文化交际的快速发展及全球化的迅速传播,越来越多的外国电影进入中国电影市场。电影的字幕翻译在当今跨文化领域中起着举足轻重的地位。本文将以功能论作为理论指导,对...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科技信息 年份:2013
本文从多元系统论的视角下描述和阐释了中国近代翻译文学的地位变迁这种文化现象。从而进一步指出在近代中国文学的危机或转型时期,因建立新文学的需要,近代翻译文学逐渐在整...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:文教资料 年份:2018
文化负载的词是民族文化的体现。如何准确地传达文化负载词的文化含义具有重要意义。本文主要从目的论的角度探讨文学作品《阿Q正传》中的文化负载词的翻译策略问题。如何恰...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:科技信息 年份:2014
近年来,多媒体辅助教学形式已被广泛运用到语言教学当中并产生了深远的影响。而原声英文电影则是创造真实情境的最有效的途径之一。本文分析了原声英文电影在英语专业听力教...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:文教资料 年份:2019
翻译是一项集作者、译者和读者于一体的活动,译者是翻译的主体,在翻译过程中起着传情达意的作用。翻译与美学息息相关。本文借助翻译美学视角,对译者在翻译泰戈尔诗歌中发挥...
[期刊论文] 作者:龙璐,, 来源:青年记者 年份:2007
民生新闻栏目品牌维护的动因品牌是市场竞争的产物,也是市场竞争的有效工具。作为一种无形资产,品牌不仅能产生良好的社会声誉,更能赢得丰厚的市场回报。对于电视媒体来...
相关搜索: