“化境”相关论文
摘要 钱钟书是一位学贯中西的大学者,其翻译思想“化境”说是我国传统翻译理论体系的重要组成部分。本文从钱钟书所处时代的政治、......
“化境”一词,是由钱钟书先生提出的文学翻译的最高理想。由于他对“化境”一词的定义较为简略,一些译者认为这一理想并没有很好地......
课堂教学是学生获取知识的重要方式和提高能力的基本途径。在初中阶段,学生的自主学习能力并没有完全得以体现,如何有效把握好四十......
金圣叹在对《水浒传》的评点中总结出众多新的小说理论。其中,小说创作中的“三境界说”,即“圣境”、“神境”和“化境”,又为小说理......
严复提出的“信达雅”理论一直以来都是翻译学界的讨论议题,其在翻译界作为一种简洁而比较有效的标准是未曾撼动的。钱钟书在《林纾......
在20世纪80年代的中国,曾经出现过"魔幻现实主义热"和"马尔克斯"热,很多作家都深受其影响。莫言就是其中比较典型的一个,但是他在接受"......
论金圣叹对《水浒传》结局的修改谭王景舜《水浒传》是我国古代著名的长篇章回体小说,它是明代及后期文人根据载于《宋史目》一段......
根据MTI毕业论文写作要求,译者选择了《自行车旅行1》一书作为翻译文本,该书共收录了金薰先生的29篇随笔,译者节选其中9篇随笔撰写......
"化境"说由上世纪60年代钱锺书提出,之后翻译界对其进行了大量理论研究。该文试图选取三种常见的文学体裁(小说、散文和诗歌),采用......
"信达雅"是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,它是翻译的基本原则和标准。而在20世纪60年代,钱钟书先生提出的"化境"说,是继严......
"讹"系钱钟书"化境"译论中的重要组成部分,学界对其时有探讨,相关成果甚为丰硕。笔者在阅读中发现,相关成果对"讹"存在着误读现象,......
近年来,在建设中国翻译话语体系的背景下,中国传统译论的现代转化问题在学界引发了多次讨论。“化境”译论是其中重要的组成部分。......
本文对钱钟书翻译美学思想进行了全面概述,认为“化境”是钱钟书翻译美学思想的核心,并从文本出发,对散见于钱钟书著作中的翻译思想及......
为了更准确地描写二十世纪中国翻译理论,在对严复的“信、达、雅”、傅雷的“神似”和钱钟书的“化境”作了简要概括的同时,我们将中......
钱钟书的翻译美学观,特别是其"化境"思想深植于中国翻译美学实践之中,进一步深化了中国传统翻译美学的思想,对中西方语言文化的交......
诗歌翻译是文学翻译的难点之一,也是翻译讨论的焦点之一,由此产生过不少诗歌翻译理论。论文结合钱钟书"化境"论圆览中和的翻译思想,......