皮姆相关论文
安东尼·皮姆在其《论从译者伦理》及多篇文章中阐发了他的翻译伦理思想,认为翻译伦理即译者伦理(涉职业译者、泛职业译者和代理译......
对初中动物学课本“图67海盘车体表一部分的放大”注字问题,几年来,许多读者不断来信询问,有的还寄来了解答稿件,认为该图图注有......
在巴西圣保罗城的中央广场——安加堡——响起了鼓乐声及士兵们整步前进的声音。就在这里进行了阅兵式。华盛顿的主子们要求其從......
翻译是一种跨语言和文化的交际活动,不同民族、不同国家间发生的跨文化交流行为,都会涉及对待翻译各主体之间、不同语言和文化之间......
对等是翻译研究领域一个重要的概念,也是很多学者定义、评价翻译的关键词。然而,在翻译研究逐步多元化的今天,这个术语正在渐渐地......
期刊
芭芭拉·皮姆的《秋天四重奏》,以其精湛的讽刺艺术,细腻生动地刻画了一些老年人,尤其是那些没有结婚、无所依靠且上了年纪的女人......
科幻系列《环太平洋2》影片推荐:当名为“Kaiju”的巨兽军团从海洋崛起,一场足以毁灭数百万生命与人类经年累月积累的资源的战争打......
基地完全被一个包含着不同岩层粘土的土坡所占据。这个空间并没有与城市结构相融合,却更像是城市中的一块“空地”。土坡展现了一......
英国女作家芭芭拉·皮姆(Barbara Pym)1913年出生于毗邻威尔士的史洛普郡奥斯威斯特里市,自幼热爱写作。1934年,皮姆一从牛津大学......
这是一个什么样的故事?十年前,一个飘雪的圣诞夜,妈妈将凯特从睡梦中叫醒,嘱咐她照顾好弟弟妹妹,并许诺她全家人终有一天会重聚。......
大概在1904年的夏天,父亲在缅因州的某湖上租了一间露营小屋,带了我们去消磨整个8月。我们从小猫那儿染上了金钱癣.不得不在臂腿间......
摘要本文论及现有的翻译伦理的基本理论及其不足。文章认为,在全球化的背景下,时代的变化和全球文化融合等外部因素对翻译伦理造成......
从前有一个人,名叫基色,住在紧靠北冰洋的岸边。他是一族人的领袖。他的名字口口相传,深受人民的敬爱。基色的父亲,是一个勇敢的猎......
本文的目的就是通过了解译者(以鲁迅为例)的生活时代背景,世界观价值观的变迁,译者选择文学翻译作品的主题或内容,以及对一些作家,......
对等(Equivalence)是翻译理论的核心概念,但也是一个有争议的问题。研究对等问题可以说大相径庭:有些理论家认为对等关系就是翻译(......
摘要译者担当跨文化交际的任务,翻译理论工作者理应在不同的译论之间展开对话,互通有无。安东尼·皮姆(Anthony Pym)通过描述性的......
有些电影非常适合写成文字,这里的文字并非是指剧本或是电影小说,有可能只是一段心情的描摹,一种主人公的心灵感悟,一片如斯的风景。简......
北京时间1月3日,英超水晶宫俱乐部官方宣布,正式任命阿兰·帕杜出任球队主教练,双方签订了一份为期3年半的合同。这样的转变实在非......
这篇文章节选自安东尼·皮姆《翻译史研究方法》的第一章节的第一部分,在对描写性翻译研究在翻译研究中的作用做了简要论述的同时,......
越来越多学者的开始关注翻译中的伦理问题,翻译伦理研究已经成为当代国内外翻译理论研究的的一个焦点,本文着重介绍了国内翻译伦理......
对取自巴西北部里奥卡皮姆(RioCapim)地区的高岭土矿样,在CETEM/CN-Pq做了一系列实验室小型试验。整批矿样先进行了均匀化处理,然......
马克·吐温是美国著名作家,他创作了《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·费恩历险记》等作品。马克·吐温于1835年哈雷彗星回归地球......
英国报纸历来重视报道议会的活动。早期的报纸为获得报道议会消息的权利曾进行过长期的斗争,直到19世纪初议会报道才取得了合法的......
1992年一个秋高气爽、阳光明媚的日子,我和我的中国同事在导师斯道姆先生的陪同下,乘车来到位于伦敦近郊的一所中学——皮姆里科中......
【正】翻译范式理论认为,翻译从来就不是译者任意而为的,而是在一定的意识形态氛围中所进行的社会实践活动。意识形态对翻译活动所......
近年来上映的《007》《超人》《钢铁侠》《蜘蛛人》《变形金刚》《复仇者联盟》等系列电影都十分卖座,拥有大批的影迷。从这些广受......
[中图分类号] S852.743 [文献标识码] A [文章编号] 1003-1650 (2014)08-0261-01 一、皮蝇幼虫病的分布 牛皮蝇幼虫病的病原属......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
处于文化断裂与文化断层的民国时期近年成为文学语言研究之焦点。本文试图以安东尼·皮姆的"人本主义"方法论为利刃,以陈鸿壁为个......
90年代开始,西方翻译研究从“忠实”问题扩展到政治、文化、权利等议题,回归“翻译伦理”的讨论有着积极的重要意义。安东尼·皮姆......
翻译活动必不可少地涉及人与人的关系,所以其本身具有伦理特性。且译者在翻译过程中会遵循某种价值观或伦理。翻译伦理涵盖面广,内......
《大抗议书》是专指英格兰斯图亚特王朝时期由议会下院反对派提出,经过长期激烈讨论通过(1641年11月22日)后,向国王查理一世呈请(1......
本文简要介绍了安东尼·皮姆的《翻译史研究方法》,并针对其中"译者主体性"问题进行论述与讨论,旨在提升译者自身素养,充分发挥译......
对翻译伦理的探索与思考是翻译研究的重要维度。然而,翻译伦理的内涵十分丰富,在民族、身份、翻译观各异的研究者那里往往呈现出不......
对翻译伦理的探索与思考是翻译研究的重要维度。然而,翻译伦理的内涵十分丰富,在民族、身份、翻译观各异的研究者那里往往呈现出不......
翻译是为了达到人类信息的共享,译者必须思考怎样以快捷省力有效的方式达到信息传输与接受的最大化,必须奉行经济性原则,在翻译理......