ARGENT相关论文
Based on the mineralogical characterization for the polymetallic sulfide ore, the way to improve silver recovery was stu......
<正> Jean de La Fontaine est le plus célèbre des fabulistes fran(?)ais. Avant lui, on peut citer un grand nombre de f......
当代外语教育的教学法需要讨论许多问题,语言国情学就是其中的一个。“……语言国情学是整个国情学的一个组成部分。在语言国情学......
重复是为达到强调某个意思、突出某种感情而采用的一种修辞格。这种手段不仅涉及词和词组,还能小至音素、大至句法结构和句子。此外......
Imaginezqu’unsoirvonsenten-dezdesclatsdevoixchezvosvoisins.Voustendezl’oreilleetvoicicequevousentendez:Jeanne:Jen’aimep......
期刊
LesFran aisparlentsouventdel’argentdesautres,maisrarementdeleurfortunepersonnelle.Tr埁speudeFran aisdisenthonn毢tementcequ’ilsgagne
LesFran aisparlentsouventdel’argentdesautres, maisrerementdeleurfortunepersonnelle.Tr 埁 speudeFran aisdi......
Je pense moins souvent à l’avenir que lorsque j’étais au lycée.C’est vraiment attristant de devenir réaliste.Mais......
Maintenant,je reste célibataire.Beaucoup de mes amis,mes parents me présentent quelques filles.En effet,j’ai envie d......
La France, un pays célèbre pour le romanesque, conquiert un grand nombre de touristes du monde par la cuisine, les pay......
Le 7 aot 2006 Cher Da Xi ,Je suis venue en France toute seule sans te le dire car je pensais nécessaire de nous sépa......
谚语是语言的一部分,是流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和经验。如天时物候、农事经验的总结、社会生活经......
Maud Jefferson ouvre sa porte au facteur le 31 janvier 1935, et le facteur lui demande poliment :《 Madame Jefferson?- M......
Sur le village espagnol de la Rubia, dans la région de Valladolid, à trois heures de l’après-midi, règne un silence......
1. La présentation des Jeux olympiques d’été Olympiques d’été, jeux compétition sportive internationale organis......
一些文字,由于其内涵极具民族性,很难翻译。译者遇到这种情况时,解决的办法通常有二种:要么改译,要么硬译。改译是指按照其源语词......
名词跟在介词de后面作前面名词(称中心词)的补语要不要用定冠词?这是法语里很普遍的一个语言现象。比如说“洁癖”是“la manie de......
英国警方和司法界共同记载的发生于1877至1909年间的著名的“威尔顿.威洛比勋爵事件”足以引起每个人的深思。人们一直困惑不解:这......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
瑞灵顿广场10号一层的新房客布朗先生已着手清理厨房。这套公寓位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里,现在确实需要修缮一新。他一手提......
Fromage à pte dure,fromage à pte molle,fromage frais,fromage d’alpage1,fromage fermier,fromage à raboter,fromage......
(中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必......
(中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必......
Nous sommes entrés dans le magasin,j’ai mis tout mon argent sur le comptoir et j’ai dit à la dame que je voulais un ......
期刊
Un Franais qui se rend au Québec pour la première fois sera parfois dérouté par une expression qui ne lui est pas ......
Avant de commencer mon discours, je voudrais esquisser une scène qui m’a longtemps marqué l’esprit. Au crépuscule d......
2009年11月18日,应北京外国语大学邀请,法国现任参议员、前总理让-皮埃尔·拉法兰先生造访我校,并对师生发表演说。现根据录音整理......
法语动词与主语的配合是法语语法中比较复杂的问题。本文拟对法语中主语对动词变化的各种影响做一简要介绍,着重研究单一主语和多......
(中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
Je me demande si vous avez remarquéces phénomènes intéressants : les gens qui ont le tatouage ont toujours chaud ; l......
Depuis 1978,beaucoup de villes chinoises à l’image de grandes villes comme Beijing,Shanghai ou Guanzhou se développen......
L’esprits des Franais sont ordonnés,balayés et clairs comme leur langue.Les Francais a tendance à introduire parto......
Jean-Paul Sartre fut quelqu’un qui provoqua des débats.Par sa position académique,son succès dans le domaine littér......
Pendant mon séjour d’études en France,ce qui me frappe le plus,c’est sans aucun doute l’art de vivre a la francaise......
L’argent et le bonheur,l’un est concret et l’autre est abstrait.Mais tous les deux sont parmi les sujets les plus tra......
这桩缆车杀人案着实让我头疼了好一阵。那会儿我和梅林探长已成好友,假如这一次我像往常一样听取他的意见,早就破案了。可我没有!......
长期以来,中国女性在家庭财产分割方面往往被认为是饱受歧视,失去自主权,但事实比我们的观念化看法更为复杂。妇女社会地位与其经......
91.对于5次申奥失败的巴西人来说,这一次完全有充足的理由欢欣鼓舞。巴西前总统卢拉甚至称他可以死而瞑目了。不过,对于将在2016年......
社会、文化Sociétéet Culture1.【违法和不良信息举报中心】Centre de dénonciation des informations illicites et malsaines......
下面的故事不同于这个《离奇案件集》中的任何一个故事,但的确应当收录其中,因为它提出了一个无法解决的问题。不过,这却是一个简......
Dans une société où la valeur de l’argent risque de l’emporter sur d’autres valeurs et que la charité et la bienv......