翻译间性相关论文
本文探讨了从后殖民视阈研究“翻译间性”的内涵,指出“翻译间性”兼具“文本间性”、“主体间性”以及“文化间性”的特质,提倡一种......
本文追根溯源地考察了徐志摩陌生化诗歌翻译的哲学理据,其翻译过程的主体间性、文本间性和话语间性等翻译间性是构成其追求译诗的......
本文在对海德格尔的著作《荷尔德林的赞歌〈伊斯特〉》所揭示的有关"你是谁"翻译观加以细读之后,提出这位哲学家并没有放弃形而上......