英谚汉译相关论文
笔者不无遗憾地发现 ,国内常用的近 1 0余种英汉词典对某些常用的英谚翻译都不同程度地存在着误译现象。笔者认为误译是由于下列因......
谚语是一个民族语言文化的结晶,是人类智慧的体现,是人们对生产生活实践中各种经验的高度概括和升华。在国际交往同益密切的今天,谚语......
作为世界各族人民的经验与智慧的结晶,谚语承载着一个民族的文化和心理,在当今的世界交流活动中它们也就不可避免地扮演着重要的角色......
由上海交大主编、高等教育出版社出版的《大学核心英语读写教程》(修订本)第四册第二单元A篇第6段中有这样一句话:It ishighly imp......
谚语蕴藏着丰富的民族文化内涵,谚语翻译既要体现源语文化,又要转换成相似的译语文化。本文从英谚汉译时文化转换的角度,阐述异化......
谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉谚语有其固的......
本文采用关联理论在词汇、句法和话语三个层面上探讨认知语境对英谚汉译的制约作用,旨在阐明英谚汉译既是一种“明示.推理”的动态认......