应用快速成型方法的探索和实践

来源 :1998年全国快速成型与模具快速制造会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daifei147
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
将快速成型方法与自主开发的精密铸造工艺方法结合,组成了液固相变法(LS法)模具快速制造系统。系统的基本组成是计算机辅助设计技术,快速成型技术,无收缩硅橡胶复膜技术,涂层转移法精密铸造技术合金强韧化及表面处理技术等多项高新技术,利用该系统已经为汽车和汽车轮胎等行业生产进口替代模具各类(种)计入十余副。技术经济交益显著。结合快速成型方法的模具快速制造技术将会有很大的发展。
其他文献
摘要: 翻译是从原文语篇理解到译文语篇再现的整体过程。译文是在对原文语篇的内容及结构、语言主题及风格的整体认识和理解基础上,运用和谐的译入语语言形式,遵循整体性原则,对原文语篇的再现。  关键词: 翻译 原文语篇 译文语篇 整体性    翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动①,是从原文语篇理解到译文语篇再现的整体过程。因为无论是语篇这一客体、还是译者这一
摘要: 颜色词“红”在英汉语中的民俗语义有一定的相通之处,但也有很多有差异的内涵,因此我们不仅要弄清具有对应性的“红”的翻译,更要注意因文化差异造成的“红”的隐含象征意义及其翻译,以达到准确地跨文化交际的目的。  关键词: “红” 民俗语义 对比 互译    一、引言    人类对颜色的认知有很多共同处,这种认知反映在语言上,就是表达颜色的基本词汇在很多语言中都是相通的,是非常一致的,可以很好地互
本文从系统功能语言学角度,通过对比柳宗元的《江雪》与其若干英译文所实现的语言功能,探讨了由于英汉语言文化差异而产生的译文在传达原文文本三大纯理功能方面的缺失,证明
期刊
在SL成型中,零件是靠激光逐层扫描光敏树脂固化成型的。在逐层只过程中,扫描器要做大量的扫描。因而生成合理的扫描路径非常重要,该文研究了一种分区域量扫描的生成算法,实际应用表
该文从激光快速成型制造中支撑的设计目标及在支撑设计时应考虑的固素出发,提出了适用于光固化法快速成型中支撑的结构策略。
该文介绍了各种RP&M方法和材料,详细讨论了SL法用激光固化脂的性能要求和如何从树脂本身上减少或消除固化时体积收缩以及这种材料的发展状况。
本文简述了色彩的基础知识,指出PowerPoint教学软件设计中界面色彩运用要符合人们的视觉心理,色彩的运用要与教学内容相一致;并试图提出配色的一些方法,指出了现有PowerPoint
该文研究了快速成型设备以及成型零件精度的评价问题,提出了一种更合理的评价模型,从而可更精确地评价出成型设备及零件的精度。
摘要: 忧患意识是中国传统文化的重要组成部分,是爱国主义精神的重要表现形式。在当今社会,树立科学的忧患意识就应该辩证分析发展现实,同时贯彻和落实科学发展观,解决发展中存在的问题。  关键词: 忧患意识 科学发展观 和谐社会    在刚刚结束的中国共产党第十七次代表大会上,胡锦涛同志深刻指出:“当今世界正在发生广泛而深刻的变化,当代中国正在发生广泛而深刻的变革。机遇前所未有,挑战也前所未有,……我们