切斯特曼翻译伦理模式视角下“2019年度人才工程评审会”交替传译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacklee12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告基于作者在“2019年度济南市历城人才工程评审会”中的一场英国医学研究项目的交替传译实践经历撰写而成.本活动由济南市历城区政府主办,旨在加快集聚重点产业急需紧缺人才,选拔评审出高端人才和项目,促进重点产业规模化、专业化、高端化、集约化发展。作者主要负责评审会中“英国癌症机制研究项目”的交替传译。本次口译实践的难点主要在于内容包含大量医学术语,视频会议的形式造成不便,源语速度快等,对译员而言挑战性较大。本报告以切斯特曼的翻译伦理模式为指导,对口译全过程进行了反思。报告以案例分析的方法,探究了译员在翻译过程中,在再现伦理、服务伦理、交流伦理、基于规范的伦理以及承诺伦理的指导下分别采取的翻译策略及其达到的翻译效果。通过分析,作者加深了对口译活动的认识和理解,认为五种翻译伦理模式对与口译实践有重要指导意义。本实践报告旨在论证切斯特曼翻译伦理模式对于口译实践的指导意义,并为其他口译员提供参考,以期在面临专业性较强的口译任务,如医学类口译时,能作出合适的翻译策略选择,提高翻译质量,促进跨文化交流。
其他文献
直觉模糊集(Vague集)与区间值模糊集是Zadeh模糊集的两种推广形式,由于这两种形式均可统一到Goguen意义下的L*-模糊集,其中L*是一完备格,所以,本文将其冠以统一名称:IF集(IF代表“Intuitionistic Fuzzy”或“Interval-valued Fuzzy”),即隶属函数取值在L*上的模糊集。该模糊集由于在对事物属性的描述上提供了更多的选择方式,较传统的模糊集有更强的
甲骨文——作为中国的成熟文字之源,距今已被发现120余年,是世界四大最古老的文明成果之一,也是唯一几经时代变迁依然一枝独秀并传承下来的中华汉字。本文以悠久的古文明甲骨文为载体对文创设计进行分析,通过了解其出现的历史背景、考古史料与用途,从其文字背景、特点和内涵等方面进行思考与设计。目的在于使甲骨文通过我们生活中的文创以现代的方式为大家熟知与了解,通过字形变化、巧妙组合、设色、叙事等手段,营造各式主
娜奥米·克莱恩是一位优秀的品牌文化研究者和批评家,也是一位反对全球化运动的领军者。在全球化运动方兴未艾之时,克莱恩曾敏锐地察觉到在这场浪潮背后针对第三世界国家的压迫与不公,并通过实地的采访与调查将全球化的弊端撰写成书,发出重要的批评声音。她在其代表著作《NO LOGO:颠覆品牌全球统治》中详尽地描述了消费社会中的品牌是如何利用符号来异化消费者的思想、掌控他们的选择,并在营销过程中侵占公共空间的。不
互联网时代经济和科学技术创新水平不断上升,人们的日常基本生活需求得到满足,对于产品需求上升到了更深层次的情感和精神需求。要求设计师在新的时代背景下赋予用户体验概念新的定义。本文引用球拍上最佳击球位置“甜区”一词,提出用户体验“甜区”新理念,意为用户使用或预期使用产品时的最佳感受,也就是产品预期以外最打动人心的体验。由于暂时没有与用户体验“甜区”相关的基本理论支撑,本文从用户体验这个包含设计心理学、
设计评测是影响设计行业的市场销售、产品开发和自我定位的一个重要宣传型行业。随着移动互联网时代的到来,设计评测也相应地从电视、广播和杂志报刊等传统媒体转移到了移动互联网平台上。基于移动互联网的新型评测行业成为影响厂商设计决策与行业发展的重要因素,也为消费者获取商品信息、判断商品优劣提供参考,并最终成为影响消费者购买行为的决定因素之一。移动互联网时代,新的评测行业一方面推出了全新的、影响深远的设计评价
装饰在人类设计的各个时期都在不断演进。如今,在全球化语境下,当代产品设计出现了装饰回归的倾向。这种回归并没有一味照搬历史的形式,而是随着社会发展出现了新的理念和样貌。通过回溯装饰美学在现代主义出现以来的重要的发展历程,并结合当代社会心理,技术发展和文化审美等因素对装饰美学的回归动机进行深刻剖析。归纳梳理装饰美学在当代产品设计中的表达方式和处理手段,以期从新的视角解读当代产品装饰美学的特征以及隐藏在
第一部分:小鼠胚胎干细胞的体外培养 目的:胚胎干(ES)细胞是从早期胚胎中分离出来的全能细胞系,体外培养时可维持其发育的全能性、未分化状态和正常的二倍体核型,能发育为含外、中、内三个胚层的胚胎体,在体内能参与包括生殖系的嵌合体。ES细胞可作方研究细胞定向分化、多发育潜能及细胞发育分化机制的模型,并有望应用于细胞和基因治疗领域,从而引起人们的广泛兴趣。ES细胞的体外培养条件比较严格,不仅要保持
随着经济实力的不断发展和综合国力的稳步提升,我国在国际社会中发挥着越来越重要的作用。越来越来多的国外人士将目光投向中国,渴望了解中国的政治、经济、文化、军事等方面的情况。国家领导人的讲话是对外宣传工作的重要资料,在讲好中国故事、传播中国声音、增强国家影响力等方面的作用日益凸显。2020年7月,本人有幸参与中央编译局(现中央党史和文献研究院)组织开展的《胡锦涛文选》第二卷中《国际形势和外事工作》一文
《人世间》是近年来不可多得的反映中国经济社会发展的鸿篇巨著,具有丰富的文学意义与现实意义。它以主人公周秉昆的视角,讲述了其父辈、同辈、子辈三代人的故事,记录了平民百姓追求美好生活的奋斗历程,展现了中国近50年来的社会变迁与百姓生活的跌宕起伏,是介绍中国改革开放史,传播中国文化的一部好作品。因此,读者选择了其上部的第二、三章作为翻译素材。本报告以尤金·奈达的功能对等理论为指导,通过典型案例分析,针对
[研究背景]自身免疫性肝炎(AIH)是三种自身免疫性肝脏疾病之一,在各种族、年龄段和性别均有发病,以女性和儿童多见。AIH病人对免疫抑制治疗的反应非常好,但是,如果不及时治疗,则预后比较差(Krawitt 1996)。因此,该病预后的关键是早期正确的诊断。然而,目前尚没有一项理想的、特异性实验室诊断指标。其诊断须结合血清学检查(高IgG)、肝活检、临床表现及非特异性自身抗体(ANA、SMA、pAN