英汉多义词词义的认知构建——“水”的对比研究

来源 :浙江大学外国语言文化与国际交流学院 浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dyqxcici
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以“水”作为个案研究,试图从认知的角度构建多义词词义的构成模型。作者认为全面了解原型范畴和范畴的延伸对于多义词词义的认知构建至关重要,因为从构建过程看,多义词由原型词义延伸到其它词义,在原型范畴的确定的基础上进一步扩展。文中认为,多义词的原型词义具有明显的特征,通常在人类知识库中,原型词义易辨认、易提取、易回忆或易形象化等。其它词义在原型词义的基础上直接或间接作放射型或者锁链型延伸。多义词范畴的动态特征进一步体现概念化的两个重要认知机制中,即隐喻和转喻。   水是生命的起源,也是所有生物的生活必需。它是人类最熟悉的物质之一,也必然在语言中形成各种含义。文中进一步以汉语和英语为例,分析“水”的各种词义,探究词义从原型词义上的延伸机制,探讨各词义之间的关系,从而检测多义词认知构建模型的合理性。同时,在汉英语对比过程中,“水”的不同词义和词义的形成过程,必然反映出汉英语所承载的文化差异。   全文首先介绍了研究目的和大纲。回顾国内外多义词研究的历史和现状之后,讨论各代表理论的主要观点和不足之处,从而提出本文的理论依据,即原型范畴理论。文中简单回顾了原型范畴理论的历史发展过程,详细阐述该理论中原型、范畴及范畴延伸机制等的特征,从而得出多义词的认知构建模型。为了进一步检测该模型的合理性,本文引入汉语和英语中的“水”作为个案研究。以大量的数据和合理的研究方法为基础,对比研究汉语和英语中的多义名词“水”的词义构建,与此同时,概括出其中的差异之处,并从地理特征、观察角度、时间观念和世界观等方面,深入探讨在汉英语中,名词“水”的不同词义背后所承载的汉英文化差异。在全文的总结部分,作者概述了该研究的结论,指出研究的成果及不足之处。
其他文献
对话理论是20世纪著名俄国文学理论家巴赫金提出的文学批评理论,其核心概念是“自我”和“他者”两个“对话主体”。巴赫金认为,文学的产生和文学所表达的内涵是在对话中产生的
在汉籍英译过程中,翻译的效果是译者非常关心的问题。如何使译语读者在阅读过程中既能比较通顺地阅读,又能理解中国博大的文化,是译者所追求的。为达到这个目标,译者在自己的
人到老年,肌体衰退,抵抗力下降,外界环境对身体的影响很大,老年人在日常生活中应提防一些沟沟坎坎。  凌晨,多灾多难一道“坎” 一日之计在于晨,但它却是老年人养生的一个“坎”。据统计表明,凌晨,心血管疾病的突发事件占每天其他时间的70%~80%。所以,高龄老年人或心脑血管患者,一定要重视晨间保健:缓慢起床,及早服药,补充水分,减少运动和保持心情舒畅。  月中,月圆人缺又一劫 这是与天文气象相关的危险
学位
胡主席多次强调,要加强党的执政能力和各级党组织的素质建设,真正担当起时代和人民赋予的重托,把我们党的各项事业不断推向前进。俗话说得好:“班子行不行,就看前两名。”“
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
“共产党员的先进性,在理论上是抽象的,但在实践上是具体的,它具体体现在全心全意为人民服务的行动中。”运城市盐湖区上王乡牛庄村王桂芳就是这样践行共产党员先进性的。王
Two microRNA(miRNA) quantification methods, namely, poly(A) reverse transcription(RT)-quantitative real-time polymerase chain reaction(qPCR) and stem-loop RT-qP
目的比较磨工粉尘对作业工人肺功能的影响。方法对147名磨工粉尘作业工人和89名对照组进行了通气功能测定。结果接触组的VC、FVC、MMEF、FEY1.0、FEY1.0/FVC%等指标的实测值