功能对等理论视角下托尔金作品的翻译

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yl2590
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在奈达功能对等理论视角下探讨托尔金作品的翻译,通过译本比较分析总结出托尔金作品翻译对译者的要求。读者反应是奈达功能对等理论所要强调的重点,而对于托尔金作品的中文读者来说,能否感受到和英语读者相同的奇幻氛围是至为关键的一点。因此在分析比较两个中文译本的过程中,论文以读者反应为评价标准,以此展开分析讨论。论文从名词,段落以及诗歌的翻译层面对两个中译本进行分析比较,并得出了邓嘉宛译本要优于李尧版译本的结论。对于两个译本风格迥异的原因进行简要分析之后,论文得出了托尔金作品翻译对译者的要求:基督教翻译背景,对于语言学要有所研究,是专业译者的同时又是托尔金作品的书迷,而邓嘉宛恰好兼具有之。
其他文献
新课标指出,活动是低年段道德与法治课堂教学的主要形式,真实而有意义的活动设计更是提高教学成效的关键。因此,在课堂活动教学时执教者要跳出自己预设的"舒适圈",让学生的即
语言文化教学研究中个性与共性 ,表层与深层的关系以及两种文化之间的差异等问题是语言文化教学中应注意的问题。作者认为 ,应当以辩证的、动态发展的观点来对待上述差异 ,才
随着经济的发展,中国对外贸易日益增加,相应的国际贸易合同的作用也越来越重要。国际商贸合同规定了贸易双方当事人的权利与义务,贸易的具体流程和争端解决方法,为国际贸易的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
蛋鸡养殖在我国的集约化和规模化程度越来越高,如何将办公区、生活区以及生产区合理规划设计是鸡场建设时面临的重大问题;生产区的设计一定要和办公区、生活区相隔离,防止外
本文选取英国名著《大卫·科波菲尔》为样本,通过问卷调查形式,收集30位MTI专业各年级学生对《大卫·科波菲尔》中片段的汉译,以其中具有普遍性的汉语译文过度西化现象为研究
肝脏是酒精代谢的主要器官,酒精代谢过程中会产生大量有害物质,造成肝脏损伤。从食药用菌中寻找天然活性物质是预防和治疗酒精肝损伤的一个研究热点。黑木耳是我国传统的食药用菌,具有丰富的营养价值和多种生物活性。黑木耳中含有大量的黑色素,然而关于黑木耳黑色素的体内生物活性研究却鲜有报道,这在很大程度上限制了这种天然色素的应用。为促进黑木耳黑色素的开发利用,本文对黑木耳黑色素进行了鉴定并探究了其纤维素酶-超声