从语境角度看陌生化语言的翻译

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qxff
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陌生化是文学理论界广为关注的艺术表现形式,它要求译者在文学翻译的过程中应该适当处理以移植原文本的陌生化特质,延长目的语读者的审美感知历程,增加审美愉悦。文学翻译对陌生化语言的恰当处理,其实质是对源语语言文化异质性的追求,也是文学翻译满足读者期待视野所具有的内在特质和当然要求。文学翻译对陌生化的解码和编码都依赖于语境的解读与制约。在翻译过程中,译者既要充分发挥目的语优势,使译语读者能够顺利理解源语语篇的陌生新奇之处,又要充分照顾源语语篇的社会文化语境,充分尊重源语符所所承载的文化差异,这样才能使对陌生化的处理控制在适当的范围之内,防止过度归化或异化,避免文化冲突或文化错位等情况的出现。本文通过对《围城》中陌生化语言及其翻译的研究,旨在引起翻译研究者对陌生化语言翻译的重视,加深译者对陌生化语言现象的认识,提高译文质量。从而促进异质文化的交流,传播我国灿烂文化,让更多西方读者领略到古老中国的悠久文化底蕴和精髓。
其他文献
<正> 我们自1998年10月~2002年11月,采用闽西客家民间单方黄麂胎,治疗黄体功能不全不孕36例,并设对照组比较,现报道如下。1 临床资料前瞻性从本院中医妇科专科门诊筛选黄体功
“十二?五”期间,在国家科技支撑计划——“重症缺血性心脏病外科治疗关键技术应用研究”和“心血管疾病关键治疗技术临床多中心研究信息平台(心血管外科项目)”的重点支持下
数学是一种“元方法”,小到日常生活,大到高精尖科研,都离不开数学基础。不夸张地说,数学实力强不强,是一个关乎国家实力的问题,几乎所有的重大发现都与数学的发展与进步相关。$$厚
报纸
本文以“V+P+NP”结构为切入点,在前人相关研究的基础上对这一结构进行较为系统的梳理和研究,并进一步研究了与此结构相关的介词隐含与词汇化的问题。首先,全面考察“V+P+NP”结
维吾尔族是中国少数民族中的一支,维吾尔族传统体育项目极具特色,而这一特色文化却在人们的不经意中渐渐弱化甚至濒临消亡。本文以维吾尔族传统体育项目名称翻译为内容,旨在让更
对水稻旱育秧,旱育两段与覆膜湿润育秧的秧苗素质及其生育特性进行了系统的比较,分析了早育秧和两段高产的原因及不利高产的因素。
第一部分四氯化碳致小鼠肝脂肪变性的分子机制目的:探讨四氯化碳(CCl4)促进小鼠肝细胞脂肪变性的分子机制。方法:将6~8周龄的C57BL/6J雄性小鼠随机分为对照组(control)(n=6)和CCl
本文研究的是现代汉语口语中的常见的“能不能不/别X”构式,该构式在现代汉语口语中使用颇多并且独具特色。本文运用“三个平面”及认知语言学的相关理论,采用描写和解释相结合
译者主体性研究与哲学有着密切的联系,因受不同哲学思想的影响,导致研究结论也存在许多差异。而且在理论哲学的影响下,译者并没有走出“观念世界”,之后虽然有的学者开始运用辩证
基于超材料的新型声学器件是近年来的研究热点,变换声学为这些新型声学器件的实现带来了可能。该文提出了一种基于变换声学的声反射器模型的设计方法。通过简单的线性映射,该