Ditransitive Construction in English:A Cognitive Approach

来源 :浙江师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tytytytytytytytytyty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双及物构块(Ditransitive Construction),作为人类语言中的一种普遍现象,一直是各种语言学流派关注的焦点之一.该文试图基于Hunston and Francis(2000)和Sinclair et al(1995;1996)的语料库语言学的最新数据,借鉴认知语言学的相关研究成果,审视双及物构块的一些语义和句法上的主要问题,以期更好地把握双及物构块的特征和本质.该文首先介绍了双及物构块的三种结构,然后从语义层面根据动词类别和名词短语的语义角色(semantic role)探讨了双及物构块的分类体系,该文借鉴认知语言学的相关概念和观点,对诸如与格转换(dative alternation)、提取(extraction)、领属(possession)和被动化(passivization)等一些常见的句法配置中出现的不对称现象给出了相应的认知解释.之后,在借鉴和综合前人研究成果的基础上,该文提出了双及物构块的三个机制,即原型机制(the prototypical mechanism)、衍生机制(the generative mechanism)和语法化机制(the grammaticalization mechanism).认为,这三个机制相互联系、相互作用并相互补充,可以用来作为基于认知原则分析和理解双及物构块的一个统一理论框架.另外,该文简要说明了该研究对国内汉语语言学相关研究的类型学上的意义和对中国英语教学的相关启示.最后,指出了该研究的一些不足,同时提出了一些可供继续研究的课题.
其他文献
路易斯·厄德里克(Louise Erdrich,1954-)是北美印地文艺复兴第二次浪潮中最著名作家之一。其作品虚构的“阿格斯镇”可与福克纳的“约士塔法系”相媲美。作为“阿格斯系列”
"印第安"一词是美国,也是美国文学不可分割的一部分.在美国小说中,有很多值得我们去研究的印第安因素.这些印第安因素就是该文所说的印第安性.这种印第安性在美国小说走向独
一个世纪以来,人们一直在探讨语言教学的"最好方法",随着心理学、语言学等相关领域的发展,各种教学理论,往往兴盛一时,最终由于其自身的缺点,或机械的套用而失去活力,结果不
自十九世纪以来,许多学者就有关话语表现方式问题做了广泛研究.自由直接引语一直以来就是五种话语表现方式(自由直接引语,直接引语,间接引语,自由间接引语,人物话语的叙述性
该文研究美国通俗文学的一个分支——幻想小说的起源及其发展过程.美国小说一开始就采取通俗小说的形式,两百多年来美国通俗小说走过了一个模仿、成熟、发展、繁荣的历史进程
随着改革开放的深入,对外宣传工作在社会生活中扮演着越来越重要的角色,人们日益重视对外宣传材料的翻译,在这方面开展了广泛研究,并且取得了重要成果.然而,以往对外宣材料英
该文主要包括四个部分.第一部分介绍了语篇及衔接和翻译的关系.第二部分主要依据韩礼德在《英语的衔接》中所论述的四种语法衔接方式:照应,替代,省略和连接,对英汉及汉英翻译