【摘 要】
:
近年来,伴随着国家“大众创业、万众创新”的号召,一股创新创业的热潮席卷了神州大地。然而,面对日益复杂的创新创业环境,双创大军亟需先进的思想和理念作为指导。《创新柔道术:克服创新路上的体制障碍与人为阻挠》为“百森商学院教授创业学经典丛书”项目入选书籍,作者Neal Thornberry将柔道运动中的战术技巧引入创新领域,提出了一系列行之有效的创新技巧,旨在为广大面临重重阻碍的组织创新者指点迷津。笔者
论文部分内容阅读
近年来,伴随着国家“大众创业、万众创新”的号召,一股创新创业的热潮席卷了神州大地。然而,面对日益复杂的创新创业环境,双创大军亟需先进的思想和理念作为指导。《创新柔道术:克服创新路上的体制障碍与人为阻挠》为“百森商学院教授创业学经典丛书”项目入选书籍,作者Neal Thornberry将柔道运动中的战术技巧引入创新领域,提出了一系列行之有效的创新技巧,旨在为广大面临重重阻碍的组织创新者指点迷津。笔者有幸参与了本书的翻译工作,并基于本书第一章及第二章的翻译实践完成了本报告。本报告分为四章。第一章为引言,全面介绍了翻译项目的背景及意义、作品和作者简介、译前准备以及本次翻译实践的理论指导——尤金·奈达的功能对等理论。第二章为文本分析,原文为管理学文本,文字通俗易懂,但包含大量专有名词和专业术语;句式长短相间,逻辑性较强;语言风格生动形象,修辞手法丰富。根据纽马克文本分析理论,原文兼具信息型和号召型文本功能,翻译时译者应确保信息传递准确、语言地道流畅。据此,笔者确定了强调“读者为中心”的功能对等理论作为翻译的理论指导。第三章为本报告的重点,笔者结合大量实例,从词汇、句子、语言风格三大层面分析了翻译中遇到的难点,并在功能对等理论的指导下探索相应的翻译策略。在词汇层面,笔者通过“采用固定译文”和“添加注解”方式对专有名词和术语进行处理,并使用“词义引申”和“词性转换”两大手段促进词汇层面的功能对等;在句子层面,笔者通过“语序调换”、“分离重组”及“视角转换”三大策略解决句法难点,切实提高译文的可读性和流畅度;此外,“直译”、“意译”和“汉语四字结构”的运用帮助笔者实现译文和原文在语言风格方面的功能对等。第四章为结论部分,笔者对本报告进行总结并阐述了本次翻译实践的收获。通过本次翻译实践,笔者希望在提升自身翻译水平、积累翻译经验的同时,能为传播优秀创新创业经验、促进国内创新创业水平发展做出贡献。此外,笔者期望本研究能为今后相似管理学文本的翻译提供一定的参考和借鉴。
其他文献
陶瓷膜由于其具有耐酸、耐碱、耐腐蚀、耐高温以及使用寿命长等特点,在食品加工、生物制药、化学工业以及环境治理等领域有着广泛的应用。陶瓷膜的制备方法有浸渍法、喷涂制
环氧树脂(Epoxy resin,EP)具有优良的物理机械性能、电绝缘性能、粘结性能和良好的工艺灵活性,被广泛应用于机械、电气、通讯和车辆制造等行业。但易燃的特性限制了其应用。本
GPGPUs(general-purpose Graphics Processing Units)因为其高并发性和高吞吐量的优势,已经成为多种科学领域不可或缺的计算单元。如此高的计算能力归功于GPUs芯片上成百上千个高度集成的计算内核。内核是独立的计算单元,计算任务被分发在这些单元上进行并行计算从而提高计算性能。芯片晶体管体积的不断缩小以及集成度的不断提高,使得高度集成的GPGPU平台更容易受到高
多元和共享己经成为当今时代的主题,每个人都拥有手机、电脑等移动设备,都可以直接成为个人信息的创造者和传播者。大数据时代企业运营方式发生重大变革,个人信息被全面数据
目的:常规病理难以检测出淋巴结微转移,病理超分期可能对微转移有诊断价值,也可能提高前哨淋巴结活检(Sentinel lymph node biopsy,SLNB)的灵敏度。本研究旨在探讨早期宫颈癌前哨淋巴结(Sentinel lymph node,SLN)微转移的检出情况,评估SLN病理超分期的敏感性。方法:纳入2017年8月至2018年8月在广西医科大学附属肿瘤医院接受手术的ⅠA2~ⅡA2期(F
中国老龄化社会程度不断加深,老龄人口数量持续增多,高龄人口问题日益凸显。高龄老人的身体状况每况愈下,养老和赡养的矛盾较为突出。当前社会对于高龄老人需求的相关研究较
Al-Mg2Si原位复合材料是一种新型伪二元共晶复合材料,具有比强度高、界面强度高、耐磨性能好、热稳定性好以及生产资源丰富等优点,是汽车、航空航天等领域轻量化的重要材料。
近年来,正渗透膜分离技术由于具有低能耗、低污染和高水回收率等优势得到了广泛关注。然而传统带有支撑层结构的正渗透膜在使用过程中出现的内浓差极化(ICP)问题却限制了该技术
本文是由对一百多年前美国记者兼作家汤姆斯·华莱士·诺克斯所著的游记小说《两个男孩的近代远东之旅——中日篇》的节选进行的英汉翻译实践和基于该翻译实践的报告组成。在辜正坤翻译标准多元互补论思想和彼得·纽马克翻译理论的指导下,本文试图研究翻译此类涉及非源语历史文化的现实主义青少年文学作品的英汉翻译特点及策略。本文旨在通过讨论原书标题翻译,以及词汇、句子和语篇层面的翻译,探究指导译者在翻译此类文学作品中进
压电陶瓷是一类具有广泛应用的功能材料,如传感器、驱动器、滤波器、换能器等,遍及日常生活、生产制造、传输通讯、航空航天等领域。但当今市场使用最多的是铅基压电材料,而