英汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误

来源 :湖北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dashanLau
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌用语是语言使用者用来表示礼貌的固定表达,具有熟语性、民族性、社会象征性等特点。由于东西方文化的深刻差异,汉英礼貌用语也存在着千差万别。这种文化差异常常导致跨文化交际者之间不能正确地相互理解,从而导致交际失误。因此,在跨文化交际中常会出现各类礼貌用语的语用失误。 继1983年由Thomas提出跨文化语用失误概念后,至今已有许多语言学家和学者对中国人在跨文化交际中各种言语行为的语用失误进行研究。然而同时我们也注意到这些研究都是非常广泛的,并没有具体到某一领域或某一方面。因此具体针对英汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误的研究很少。作者正是在这种情况下对英汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误进行对比并分析产生这些失误的原因,以期对这一主题有更好的了解。 在用英语进行的英汉跨文化交际中,礼貌用语的交际失误主要是由两方面的基本原因引起的:一是我们对英语文化和礼貌用语掌握不够;二是我们误用了英语礼貌用语,或是套用了汉文化的礼貌用语等原因,导致英美交际伙伴的误解或不快。后一方面的原因导致了礼貌用语的跨文化语用失误。 跨文化语用失误不同于语言错误或跨文化交际失误。跨文化语用失误是跨文化交际失误的一种类型。礼貌用语的跨文化语用失误可以分为两类:一是语用—语言方面的失误,二是社交—语用方面的失误。 本研究正是采用语用对比分析法,从语用一语言方面失误和社交一语用方面失误两个角度来对电影《喜福会》中的礼貌用语语用失误现象进行分析,期望于从中得出其跨文化语用失误的原因。 经过对比分析,笔者认为,文化差异是造成跨文化语用失误的根本原因。英汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误是由于不符合语境和语用负迁移造成的。从文化及语用迁移的角度看,语用失误的话语违背了目的语的言语规则和文化规范,对于目的语言语规则的违反正是语用负迁移的结果。在言语交际时因套用母语的言语规则而使交际失败的迁移就是语用负迁移。语用迁移正是文化迁移的直接结果。文化负迁移导致了对目的语文化规范的违背。文化负迁移是两种文化差异的具体体现。 在跨文化交际中为避免因礼貌用语的使用不当而发生语用失误,我们应该一方面加强对英语礼貌用语的系统学习,并对英汉礼貌用语的差别有一个清楚的认识,从而提高跨文化交际的能力;另一方面应努力克服民族/群体中心主义思想的影响。
其他文献
改革开放以来,我国建筑行业成就显著,电气技能化不断完善,提高了生产力,同时也促进了社会经济的进步与发展、增进了民生福社,随着行业市场容量持续扩张,建筑电气化、自动化、
江苏LNG接收站项目工艺管道材质品种多,为防止焊材用错,现场应加大对焊缝及母材的抽检力度;在低温高压管道焊接方面,应严格按照合格的焊接工艺卡操作;在焊口组时时应保持管内
根据1999年执行的英语教学大纲,每一个学生大学阶段学习英语的时间累计达到 1100 多个学时,但对于缺乏语言环境和认知策略意识的非英语专业大学生来说,他们往往单纯认为对学习负
本文通过阐述煤矿生产中继电保护接地系统的三点要求,以及分析了设计原则,提出了对榆阳区该煤矿接地系统的初步设计方案,保障井下生产供电系统的稳定运行.
2009年,沃尔沃集团与中国青少年发展基金会携手合作,先后将在湖北、四川、贵州、云南省实施“沃尔沃蓝色爱心”希望小学教师培训计划.
随着我国各领域的发展,社会对于电能的需求也逐渐增加,在此前提下,就需要建设更多的输电线路来满足社会需求.在输电线路建设工程的增长之下,输电线路时常会需要跨越高速公路
随着人类文明飞速发展,越来越多的开发地下空间,各种隧道工程的需求对施工技术提出了更高的要求,促进了隧道施工技术的发展.本文以盾构物理模拟实验样机为例,通过对盾构模拟
为推进节能减排工作的深入宣贯落实,倡导和推行“绿色驾驶”的驾驶理念和环保理念,提升从业人员基本职业素养,7月7日,首届全国交通运输行业“宇通杯”机动车驾驶员节能技能竞
本文回顾了翻译界对同声传译中的预测的研究成果,试从生理学、认知心理学、特别是心理语言学的角度,在借鉴限向理论、交股模型、心理模型等相关理论的同时,对同传中的预测进行了
铅是大气中重金属毒性较大的一种,它无处不在,对儿童健康的危害远比成人严重,儿童铅中毒问题已日益引起人们的关注,为了解我区儿童的血铅水平及儿童健康状况,我们与医院合作,