跨国公司年报翻译报告

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Janette
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇基于四家2015年福布斯世界五百强前20名跨国公司汉译的翻译报告。经查证,这些年报均尚无中文译本,笔者随即从其英文网页上选取了这些年报作为翻译文本。企业网页在反映企业文化上具有信息量大、更新及时、手段丰富等特点,而公司年报作为集中反映企业发展概况、股东、客户、所服务社区等方面的窗口,是解读企业文化非常重要的资料。笔者希望通过此次跨国公司年报汉译的实践,为促进企业文化的有效传播提供可行性借鉴。在翻译公司年报时,笔者选择了重新语境化理论和语言顺应论作为此次翻译实践的指导理论。翻译实践完成之后,笔者根据自己的实践经历,提出了重新语境化理论和语言顺应论视阈下跨国公司年报的翻译策略。在本报告中,笔者首先就此次任务的基本情况、整个翻译过程以及译后事项等进行了简单汇报,然后从文本、话语、社会三个维度进行案例分析。根据这些具体实例分析,笔者指出,文本维度的年报翻译所涉及的重新语境化应顺应译语语境;话语维度的年报翻译所涉及的重新语境化应顺应源语语境;社会维度的年报翻译所涉及的重新语境化应顺应译语语境。在翻译过程中,就文本维度词汇层面的翻译处理,笔者具体采用了零翻译、增词法、词性转换、重复法及正反反正法的翻译技巧;就文本维度句子层面的翻译处理,笔者具体采用了顺序法、逆序法、拆译与缩译、视角转移及综合法的翻译技巧;就文本维度语篇层面的翻译处理,笔者主要采用了衔接与连贯的翻译技巧。就话语维度语言风格层面的翻译处理,笔者采取了顺应源语语言风格和前后风格一致的翻译技巧;就话语维度宏观图式层面的翻译处理,笔者顺应了源语的宏观结构和谋篇布局。就社会维度专业文化和政治经济环境层面的翻译处理,笔者顺应了源语的专业文化和政治经济环境特点,同时尝试套译的翻译技巧,增强译文的可读性。笔者期望该报告能引起国内外译者对年报等蕴含企业文化的资料翻译的重视。
其他文献
王安忆小说被人称为当今女性文坛一座难以企及的“高峰”,些许作品在表现“性”方面更是淋离尽致,大胆而泼辣。但细读所述总觉有灵与肉分离的缺憾,笔者结合其有关代表作品,进行分
为了给小净距隧道设计和施工提供科学依据,并为完善中夹岩墙的加固方法奠定理论基础,首先通过对41座小净距隧道的双洞内侧围岩压力进行统计分析,研究了小净距隧道围岩压力的
电流互感器是电力系统的重要设备,在电力系统的计量、监控以及保护中起着很重要的作用。随着电力系统电压等级的不断提高,传统的电磁式电流互感器在使用中遇到了越来越多的问
随着产品同质化的加剧和顾客消费心理的日渐成熟,顾客在购买过程中有更多的选择机会,赢得顾客的忠诚就赢得市场。自上世纪八十年代以来,学术界的很多研究发现,提高销售人员的
以CNKI数据库收录的国内高校图书馆学科信息服务研究论文为基础,采用知识地图法绘制国内高校图书馆学科信息服务研究的知识地图,据此对国内高校图书馆学科信息服务研究热点进
技术革新是创新发展的不竭动力。在汽车制造行业,新技术的发展逐渐促使了汽车产业的升级换代。本文将关注现代汽车新技术的应用现状,分析其未来的发展趋势。这对于我们全面把
自尊是自我结构的核心成分之一,并且作为一个起中介作用的人格变量对个体的认知、情感、动机、行为表现以及其他人格特征等产生影响,具有重要的现实意义。研究发现低自尊与抑
不孕症是妇科常见病之一,其中,女性因素占40-55%,在引起女性不孕的众多原因中9.2%为宫腔粘连导致。宫腔粘连的发生主要与宫腔手术创伤和宫腔感染有关,是宫腔手术后的远期主要
目的:观察硝矾散联合红光照射对混合痔术后肛缘水肿的临床疗效。方法:将60例混合痔术后肛缘水肿的患者随机分为治疗组和对照组各30例,两组患者均采用混合痔外剥内扎术,术后均常规
在企业运行的过程当中,电气设备是一种非常重要的物质基础,在整个企业的运行体系中,电气设备的管理也是一个十分重要的环节,电气设备的好与坏能够对企业的市场竞争力产生最直