英汉语中隐喻和转喻及其界面研究——以政治类演讲为例

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanson117
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
界面是临界双方在一定条件下因具备对方特征并发生相互转化而形成。本文认为,隐喻和转喻界面(下文简称“隐转喻界面”)是指隐喻和转喻在一定条件下因具备对方的特点并发生互相转化,最终形成彼此兼容的一种语言现象。本文以体验哲学为视域,以英汉语政治类语篇为语料对隐喻和转喻进行认知分析,考察二者的区别性特征、其界面的实质及其连续体关系,并陈述研究结果给语言教学、翻译及词汇学等领域带来的启示。  经过研究,我们得出以下结论:  (1)体验哲学视域下人类存在主客观相融的思维方式,人类的主观认知经验是该方式的重要组成部分。此外,人类的主观认知经验往往因人而殊异,人类的认知视角因此迥异而多变。随着认知视角的变化,人类对同一客观事物的理解会产生认知相对性。同理,由于认知视角定位的不同,人类对客观事物所划分的任何界限均存在相对性。因此,人类发现或寻找的家族相似性同样具有相对性,而基于家族相似性而形成的范畴化因此也具有认知相对性。  (2)隐喻和转喻的五类区别性特征(认知域、认知基础、认知功能、特征突显以及语义表现形式)在一定条件下会分别发生相互转化,隐喻和转喻由此催生相互转变。此处的一定条件是指隐喻和转喻的认知视角发生转变,认知对象被重新范畴化以及范畴化相对性的作用。值得注意的是,隐喻和转喻的区分并非是固定不变,而是同样存在相对性。  (3)经上文分析可知,隐喻和转喻的互相转化必须具备三个条件:一是认知视角发生转变;二是认知对象被重新范畴化;三是受范畴化相对性的作用。在这三个条件的作用下,隐喻和转喻的区别性特征会发生相互转化,隐喻和转喻也就随之发生相应的转变,二者最终形成彼此兼容的形式。根据本文对隐转喻界面的定义,本文认为,隐转喻界面是隐喻与转喻在相互转化的过程中所产生的彼此兼容形式。由于隐转喻界面的存在,隐喻和转喻构成连续体关系。隐喻和转喻分别位于连续体的两端,隐转喻界面位于隐喻和转喻之间。再者,连续体具有双向性,即隐喻可通过界面转化为转喻,转喻同样需要通过界面而转变为隐喻。此外,隐转喻界面形成的关键条件是认知视角发生转变,认知对象被重新范畴化以及受范畴化相对性的作用。而认知视角、范畴化以及相对性均为人类主客观相融思维方式作用的结果。因此,隐转喻界面及连续体关系均为人类主客观相融思维方式的产物。
其他文献
作为一名享誉世界的非裔美籍科幻小说家,奥克塔维亚·巴特勒的作品中体现出对于种族、社会性别以及性相的强烈关注。在她的最新作品《雏鸟》中,巴特勒成功将吸血鬼这一传统哥
《钢铁是怎样炼成的》这部影响了几代人的长篇小说,曾被誉为"生活的教科书".但随着苏联解体,俄国内社会主义意识形态发生转变,《钢铁是怎样炼成的》和其主人公保尔·柯察金被
以挖掘机动臂为例,采用正交设计安排试验,在ABAQUS软件中获取有限元试验数据,利用Matlab软件编程仿真,比较BP神经网络和RBF神经网络在挖掘机动臂应力预测应用性能,针对BP神经
我单位彩色打印机使用率很高,一条300元人民币的进口色带,往往用不了多久,就从接口断裂,扔掉浪费太大,而采用线缝法修复色带,不仅接口粗糙,又极容易挂针和损坏打印头。后来改用热烫法修
中介语是一种介于母语和目的语之间的独立的语言系统.其重要性长期以来一直是语言学界争论不休的话题.然而,由于中介语研究所得证据更加系统化、研究方法更加科学化,最近引起
尤金·奥尼尔是美国最著名的刷作家之一。本文通过对其六个剧本《毛猿》,《琼斯皇》,《榆树下的欲望》,《长日入夜行》,《天边外》,和《冰人来兮》的文本分析来探讨奥尼尔的悲剧视
《游击队员》的作者维迪阿达·苏拉吉普萨德·奈保尔是2001年的诺贝尔文学奖得主.早在二十多年前,他已声誉卓著,被前辈和同辈作家、评论家推崇为"在世的英语作家中的佼佼者",
习总书记在党的新闻舆论工作座谈会上提出:新闻舆论工作者要转作风改文风,俯下身、沉下心,察实情、说实话、动真情,努力推出有思想、有温度、有品质的作品。电视新闻《爸爸让
作为一位社会小说家,厄普代克认为社会就是一系列社会特征的集合,并表现为不断变化的精神形式,在他的许多作品当中,厄普代克试图通过平凡的社会现象让读者洞察现代美国社会,