银行英文信函合同文本文体特征分析

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu830329
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国银行业对外开放程度的加深以及国内银行业的成熟和发展,越来越多的人开始密切关注中国银行业。由于国内银行与国外银行交流合作愈加频繁,外资银行入驻中国参与竞争,金融英语开始在业务联络中发挥重要的桥梁作用。至此,已经有很多学者对于银行信函做出总结分析,致力于推动银行间的沟通与合作。然而,作者在学习中发现,有大量业务合同文本包含于很多信函中,而现在还没人就该文本分析作出研究。此类文本究竟有哪些文体特征?不同类型业务合同文本特征是否一致?这些文本的文体特征与法律文本特征相似?抑或是英文信函和法律文本文体特征的有效融合?该论文将致力于解答以上问题。   本文运用搜集的一手和二手资料共30篇,首先从语相、词汇、句子和篇章四个层面对信贷、保函和清算三大主要银行信函业务合同文本(共21篇,各7篇)进行对比分析,得出结论。为了丰富以及验证结论,另对9篇其他业务类型文本也进行了概括性的分析研究。在整篇论文中,作者既运用了定性地对诸如专业术语、名词化现象、语态选择以及语篇衔接方式等特点进行了描述性研究,同时对于单词句子长度以及后置修饰各工具频率进行了定量研究。论文最后提出了该研究的局限性以及意义。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
教师在教学过程中起着非常重要的作用。许多学者和研究者对英语课堂中的教师角色做了大量的研究。尤其是最近几年随着课堂中计算机的广泛应用以及在大学英语改革的影响下,对计
第二语言习得是一个复杂的过程,在这个过程中学习者会犯一些错误。对这些错误的研究一直为国内外的研究者所热衷。然而,他们的研究主要把目光投向中低水平的学习者,研究范围也大
改革开放的今天,翻译是让中国了解世界,也是让世界了解中国的重要手段。全球一体化和改革丌放给中国带来了巨大的机遇,也给译者们带来了许多挑战。大量具有中国特色的关于政治、
2014年9月郑州西三环建设路南200米路西,一大片废墟被高楼大厦包围不久前,这里还是一片矮平房如今大部分已被拆掉,只剩离路口比较近的几间,翁志田夫妻和他们的4个孩子一起住
拍摄地点:吉林·靠山屯冰花又名未央花,一种美丽的结晶体。水蒸气在平滑表面凝结成冰片,似无数花朵镶嵌而成,故称冰花。在寒冷的冬季,室内外温差较大,室内温度较高的水蒸气在
花花草草不再是居家阳台的专属主角,蔬菜瓜果开始进入这片宝贵的“土地”。城市生活无形中减弱了人类与土地的连接,所幸热爱植物的人们开始在室内养起了各种各样的花草,既能
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
英语教师的职业化发展问题正在变得日益紧迫。一方面,英语教师需要具备对教学实践及时反思,并不断探索发展和丰富英语教学方法的能力,更新教学知识,从而满足社会的发展需要;另一方
学位
知识分子近年来是一个备受研究者关注的群体。他们思想敏锐、善于思考、重视内省,并且有着强烈的社会责任感。随着时代的变迁,知识分子所面临的具体社会环境有所变化,然而,知
学位