【摘 要】
:
在中国翻译史上,几乎在每次翻译高潮的背后都隐藏着一种特殊的“翻译”——伪译,伪译一般指那些本身不是翻译却被当作翻译看待的作品,它们在实质上是一种创作,为了实现某些特
论文部分内容阅读
在中国翻译史上,几乎在每次翻译高潮的背后都隐藏着一种特殊的“翻译”——伪译,伪译一般指那些本身不是翻译却被当作翻译看待的作品,它们在实质上是一种创作,为了实现某些特定目的才被披上翻译的外衣呈现于世人面前。由于处在了创作与翻译的争议地带,许多翻译研究者和本土文学研究者都不把伪译作品纳入自己的研究领域,因此,伪译现象虽然并不鲜见却不受关注。但伪译研究的价值实不可小觑,伪译作品的生成中掺杂了复杂的个人、社会与文化,是一个时代文坛变幻的见证,包含了一个时代文学和文化变革的主要元素。清末伪译小说是中国伪译文学的一个典型代表,它们生逢中国小说蓬勃兴起的时代,又时值翻译炙手可热的时代,它们由中国文人创作,又戴上洋面具当作外国文学来传播,在当时的社会上产生了不小的反响。清末伪译小说不仅在数量上十分可观,创作动机也“五花八门”,基本上可以反映伪译文学各个层面,因此尤其值得研究者关注。清末伪译小说大概可以归为假名外国、取事异域、文本陌生三种类型,本文拟从伪翻译的一些理论入手,结合各类具体案例,对清末伪译小说进行大致描述。本文主体分为四章,第一章介绍伪翻译的一些理论与清末伪译小说的基本状况,其后三章分别探究三类伪译小说的生成机制,第二章假名类(包括借外国作品名和借外国作者名的两个种),第三章取事类(包括故事熔合与译本衍义两种),第四章陌生类(包括文本陌生和伴随文本两种)。通过对清末伪译小说的研究,以期为伪译研究领域做一些增补。
其他文献
目前,新药的开发已经成为提高医药企业的核心竞争力的决定性因素,将会直接影响到企业的生存和发展。但药品研发往往具有成功率低、可控性差、投入大、回报高、研发周期长等特
对1例鱼刺扎伤咽喉部致左颈总动脉假性动脉瘤患者进行3次手术治疗,患者痊愈出院。认为术前心理护理对患者积极配合治疗,防止瘤体破裂是抢救成功的关键环节。术后重点做好颅脑
基于电容电流反馈的有源阻尼是实现LCL型并网逆变器谐振峰阻尼的一种有效方法,PI调节器因其简单有效而常用于并网电流的控制。针对基于PI调节器和电容电流反馈有源阻尼的LCL
农村中小学教师流失是目前全国特别是中西部地区教育事业面临的一个突出问题。本文以湖北省恩施土家族苗族自治州农村中小学教师流失现状为切入点,从社会、经济和公共管理的
托马斯.皮凯蒂在《21世纪资本论》中,将21世纪阐述为一个资本收入比不断下降,而人力资源竞争不断加剧的时代。当技术进步本身不能纯粹的解释经济发展时,人力资源作为一个重要
“儿童”一词,既指某个现实意义上的个体,又是一个经过成年人探讨、形成、解释和表达的概念。作为一个概念,“儿童”具有普泛的意义,超越国界、地域、文化而存在。欧美神话传
在公司投资治理方面,投资与控制一直是经济发展中经久不衰的话题。有效的对外投资是企业进一步实现经济扩张、提高闲置资金利用效率、快速获取经济信息的有效途径。而有效的
<正>赵孟頫的诗文书画创作确立了"吴兴清远"这样一种审美形态,这一审美形态是在湖州这一特定的生态环境与人文传统中生成并开显出来的,具有非常丰富的内涵和表现形态。一、吴
甲泼尼龙+柳氮磺吡啶$$ 甲泼尼龙与柳氮磺吡啶(methylprednisolone+sulphasalazine)虽然无相互作用,但合用没有临床额外获益,临床不推荐合用。$$ 这一结论得到Pubmed
航空发动机零部件壁温是发动机研制非常重要的一个参数,对于研究发动机内部流动换热,进行热分析计算和结构强度分析具有重要意义.介绍了发动机壁温测量的各种方法,包括热电偶