英语戏剧汉译中女性形象的嬗变 ——基于对Lady Windemere’s Fan三汉译本的对比

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lengkuhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏剧集语言、舞蹈、动作与音乐一体,具有高度的综合性和艺术性,一度有“艺术的皇冠”之称。中国传统戏剧已有将近1000年的历史,地方剧种样式丰富多彩,戏剧文化博大精深。自五四运动以来,优秀戏剧家如洪深、李健吾、焦菊隐等人,引入西方戏剧以改革中国传统戏曲样式,孕育中国现代戏剧,大量翻译和改编西方经典戏剧,戏剧翻译实践如火如荼,但戏剧翻译研究却一度处于无人问津的尴尬境地。相比西方戏剧翻译研究历史,近二十年来,戏剧翻译研究才逐渐受到国内学者关注。本研究以王尔德的戏剧Lady Windermere’s Fan的三个典范汉译本为例,通过对比原本和三个译本中温德米尔夫人的形象,考察三个汉译本中女性形象的嬗变过程并分析其嬗变的原因和意义。围绕该研究目的,笔者提出了三个问题:第一,Lady Windermere’s Fan中温德米尔夫人的形象在三个汉译本是分别如何呈现的?第二,这三个汉译本中的温德米尔夫人的形象和原本中的温德米尔夫人的形象有何异同?最后,其差异说明了社会主流对女性形象的心理接受发生了何种变化?通过对比原本和三个译本中温德米尔夫人形象的差异,研究女性形象嬗变过程,主要使用文本细读法和个案分析法。借助形象学理论,通过研究发现,三个汉译本中温德米尔夫人的形象从东方传统女性形象(自我形象)转变为西方现代女性形象(他者形象),同时发现社会集体想象物,译者观和妇女运动对西方女性形象在中国大众接受过程产生了较大的影响。本研究的意义在于拓宽了戏剧翻译的研究视角。戏剧形象中包含丰富的社会和文化意蕴,能够反映特定时期的时代背景和社会发展情况。研究戏剧翻译中的形象变迁能够反映社会主流对外国文学译介接受的心理变化,但目前这个领域内的研究仍比较少,因此本研究能够丰富戏剧翻译在女性形象方面的研究成果。
其他文献
城市公共服务设施是保障城市居民基本生产生活正常运行的重要载体,是城市规划建设工作中一直重点关注的领域。步入21世纪以来,城市化进程逐步加快以及居民物质生活水平的提升,对居住功能和周边设施配套的数量、质量与种类均提出了新的挑战。公共服务设施的配置具有明显的“正外部性”,加剧了区域间的差距,合理的设施配置对消灭区域差距,提升居民居住幸福感,实现社会公平、区域正义具有重要意义。党的十九大指出,我国社会的
证券监管执法的行政和解是行政和解制度在金融证券领域的应用。近年来,随着我国证券资本市场的蓬勃发展,为应对随之不断涌现的各类证券违法违规行为,合理运用公平高效的行政手段对违法行为进行有效规制已成为我国证券期货市场的现实需求。2019年4月24日,中国证监会与高盛(亚洲)等相关机构就行政相对人涉案行为达成行政和解,这是我国自2015年《行政和解试点实施办法》试行以来对证券监管执法行政和解制度的首次实践
本文是基于作者为国际跆拳道联盟研讨会所做的口译而撰写的实践报告。2019年8月4日,中国国际跆拳道联盟辽宁省协会承办“2019国际跆拳道联盟研讨会”,译员在此次研讨会中负责联络口译,口译任务包括跆拳道技术交流,故宫参观,晚会宴请等活动,总计时长1小时。要求口译员具备联络口译能力及熟悉跆拳道领域的相关知识。本次口译任务具有较强的双向性、非正式性及自发性特点,这体现了联络口译任务复杂性的特征。多重任务
本文将从“经济制裁能否成功说服或强迫一个禁运国家改变其地缘政治行动”这一问题出发,阐释经济制裁对国家外交政策和经济的影响,经济制裁只有以明确的目标和正确的方式加以实施才能奏效。本文还将努力证明,制裁并不总是对被制裁的国家有害,它们也可能对制裁发起国有害。本文将以实证分析为基础,以提供直接、可验证的数据为实践目标,加强经济制裁工具的理论基础。除了对过去的案例进行研究之外,本文将集中在俄罗斯的案例上。
经济增长和空气污染有着紧密的关系,空气污染问题来源于改革开放以来经济的迅猛发展,但反之,空气污染在一定程度上也会对经济造成损失。空气污染能够通过人口健康、劳动力流动、农牧业、政策治理等方面对经济增长产生影响。本文首先定量评价了2003-2017年间285个地级以上城市空气污染和经济增长的发展状况,然后利用285个城市2003-2017年间共15年的经济社会指标和PM2.5浓度的面板数据,将空气污染
教育信息化是当前我国教育发展的一个趋势,智能移动终端的普及和移动通讯技术的跨越式进步,为教育信息化提供了坚实的基础。当前,在世界各国个性化学习成为了教育改革的热点,如何去提供更便捷的、高精度的个性化学习成为了难题。教育信息化为满足学生的个性化学习提供了新的途径,借助新技术新媒体去辅助高中地理学习是符合教育的发展趋势。首先,通过研究国内外相关文献,分析高中地理学科移动学习在个性化学习方向的研究现状,
本文研究英国维多利亚时期一个独特的现象:通灵信仰。这一信仰的主要特征,是相信人死后灵魂不灭,并且在世的人可以通过灵媒,与亡者的灵魂沟通。灵媒多数都是女性,这是因为女性被认为在天性上更适合承当这一媒介。这种与亡灵沟通的实践被称为通灵大会,它是这一信仰的主要组织方式。本文提出的主要问题是,通灵信仰在十九世纪英国社会历史的演变中扮演了怎样的角色?它们之间是如何互相影响塑造的?鉴于此,本文采用了跨学科的研
胜海舟(1823~1899),日本近代史上有名的政治家、军事家,他与山冈铁舟、高桥泥舟并称为“幕末三舟”。关于胜海舟的研究在日本汗牛充栋,而国内却为数不多。中国国内与胜海舟相关的书籍屈指可数,直接相关论文也仅有几篇。作为日本近代海军之父,足以影响甲午中日战争的人物,胜海舟拥有多重身份,是一个十分立体的人物,但国内的先行研究不仅量少且角度略为单一,至今为止还未发现关于他的汉诗研究。因此,本文以日本讲
办好中国的事情,关键在党。这是国家建设与执政党自身建设之间存在的政治逻辑。十一届三中全会后党中央提出工作重心的转移,于1980年出台《关于党内政治生活的若干准则》;十八大以来中共中央提出落实全面从严治党战略,于2016年出台《关于新形势下党内政治生活的若干准则》。本文认为,以《准则》规范党内政治生活的过程,实质上是以保持党的先进性与纯洁性为前提,以克服执政危机为主要任务,以实现长期执政为最终目标的
本文是一篇关于沈阳铁路陈列馆参观活动的汉英联络口译实践报告。2019年6月30日,中国欧盟商会沈阳分会组织外宾参观沈阳铁路陈列馆,作者在本次活动中承担了整个活动的口译任务,时长为1小时15分钟。本次口译实践内容包括,沈阳历史、铁路历史和机车类型等相关知识。由于本次口译实践活动的专业性和双语转换的频繁性,导致了作者的精力分配失衡,因此造成了作者在本次实践中出现了不当省略的问题。通过对本次口译实践的回